「Bunker」は「トーチカ」であってるかどうか分からない。 「Bunker」は人、武器、戦闘機、などを守る為の物らしい。 「Cargo Bay」を「荷物室」にしたけど宇宙船の場合ではどんな言葉を使えば良いのか分からない。 (;´・ω・`)こんな翻訳って大丈夫かなぁ? 刀? いえ、短刀です☆ 違いが分かるみたいだwwwさすがソード☆マスター☆レオナルド!ww ドナテロww 「紫外線」のところは明らかにアドリブだろww (*^ω^)ツイッターを始めた!→( https://www.twitter.com/AkieTranslation ) 前→ sm24910507 次→ sm25260137 うpリスト→ mylist/25504937 新亀の日本語版と英語版の比較シリーズ→series/246390