トーク作り楽しい。対訳字幕作る方がとても大変。(mzの英語力は中学レベルあるかどうか程度。正確さについてはお察しください)CV: さとうささら(CeVIO)CV: すずきつづみ(CeVIO)作中でザックリ解説したけれど利用媒体により商用ガイドラインは異なります。詳細はCeVIOプロジェクトのページをご参照ください。 http://cevio.jp/commercial/ セビオじゃなくてチェビオらしいよ。打ち込みの台本をまとめました。 http://fanblogs.jp/asoblog/archive/25/0?1490241482