わかっているよ Je Le Voie Sur Ton Visage (エンリコ・マシアス ENRICO MACIAS) シャンソン / 訳詞初稿 Sima

わかっているよ Je Le Voie Sur Ton Visage (エンリコ・マシアス ENRICO MACIAS) シャンソン / 訳詞初稿 Sima

わかっているよ Je Le Voie Sur Ton Visage エンリコ・マシアス ENRICO MACIAS作詞は、同じアルジェリア出身のジャック・ドマルニとなっているのが知られているが、ジャン・ペイネだと明記している邦盤LPもあるので、よくわからない。ドマルニとマシアスを作詞として併記している文献もあったりする。作曲は、エンリコ・マシアス & ジャン・クロード・ドーリックによって創られた、1967年のヒット作。原題の直訳は゜私はあなたの顔を見る」で、1967年発売のアルバム”Les millionaires du dimanche”に収録された時の邦題は「話さなくても」となっていたようだ。同年の10月に初来日して日本語での録音をして発売、「わかっているよ」となって大変にヒットしました。このことから、仏盤でのタイトルも「わかっているよ」と変更されたという。‘62年の「思い出のソレンツァラ」’64年の「恋心」とともに、日本での彼の代表曲となった。参考 「パリに抱かれて」   https://youtu.be/lDf8VhUqpWU  「君の話をしておくれ」   https://youtu.be/K8LFIFz3Gjo  「愛しあう二人」   https://youtu.be/aYhpqIzWgNM  「愛は生命」   https://youtu.be/rid2CzBf2vM  「幸せに涙して」   https://youtu.be/DEQFidfbO-A  「愛のおそれ」   https://youtu.be/I8AiWCA-mgI 訳詞・歌 SimaPf. 砂原嘉博 in 市川 ラ・メール訳詞 no.175 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World) https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos

http://www.nicovideo.jp/watch/sm33106580