GUMIによる Прощание славянки (ロシア軍歌 日本語吹き替え版 2番まで)

GUMIによる Прощание славянки (ロシア軍歌 日本語吹き替え版 2番まで)

今回のリクエスト曲は、行進曲としても有名な「スラブ娘の別れ」ですが、歌としては数々の歌詞が存在したりします。このバージョンは最も古い歌詞で、現代のロシアではあまり歌われなくなった歌詞でもあります。(なお、背景画像は、敢えて白軍・赤軍混合でお届け。)作曲者のВасилий Иванович Агапкин(ヴァシーリ・イヴァーナビッツ・アガープキン)さんは1884年に貧しい農家に生まれ、10歳の時にお父さんを亡くし、えらい苦労をなさったそうな。1912年の第一次バルカン戦争中に、この「Прощание Славянки」を作曲し、1918年には自発的に赤軍に参加し、第1赤軍軽騎兵連隊で楽隊を指揮しモスクワへ向かい、1928年には自らの境遇に近しいホームレスの子供達を集めて楽隊を組織していたそうな。そのうちにНКВД(NKVD)からお声がかかり、高等学校でオーケストラを指揮している内に才を認められて赤軍内で昇進。最終階級は大佐。参考:原詩↓ http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=slavank2 なお、じじいは編曲しているので、この通りの順序でGUMIさんに歌わせておりません、悪しからず。(ちゅーか各種レコード聴いた限り、歌う順番さえもパターンありすぎ。)おまけで「それがしの知っている歌詞ではござらん!」って人向けに、他の歌詞をどうぞ。(でも代表格のみ)А.Федотов,、Ю.Леднев作詞ver http://www.sovmusic.ru/text.php?from_sam=1&fname=s13128 А. Галич作詞ver http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=proshan5 Ирина Панова作詞ver http://www.sovmusic.ru/text.php?from_sam=1&fname=s11812 以上、他バージョンの作成は任せたぞ、若人達。次回投稿予定:2020年3月26日次弾装填:Я тебя никогда не забуду★本日のうちのMMD的家系図ままま式 GUMI Carol--chan型広告に関する謝辞:ぶっちゃん!様、このようなドマイナーな動画に広告の程、ありがとうございます。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm36501161