【「ロシア民族統一」党歌】『我々は間もなくその日が来たると信じている』 "Мы верим в то, что скоро день наступит"

【「ロシア民族統一」党歌】『我々は間もなくその日が来たると信じている』

初党歌翻訳です。⚠︎投稿者は親露派ではまったくございません!⚠︎原題:"Мы верим в то, что скоро день наступит"作詞・作曲: ヴァディム・サゾノフ(?)翻訳・挿絵・編集:トロマン映画『戦争のはらわた』挿入曲・政党「ロシア民族統一」党歌時系列になりますと、①まず、『戦争のはらわた』(1977/原題:Cross of Iron)のOPとして作曲されました。②次に、1990年~2000年まで存在したロシアの政党「ロシア民族統一(露:Русское национальное единство)」の党歌として①の曲が流用されました。歌詞はこの時代に作られたものです。挿絵、左から・映画『戦争のはらわた』より鉄十字章とドイツ国防軍の軍旗・ロシア解放軍の肩章と同軍旗(つべのロシア解放軍の動画でこの曲がたまに使われていたので。なんとなく描いた。)・政党「ロシア民族統一」の肩章と同党旗☝ロシアの国粋主義の曲なのに挿絵のイデオロギーの方向がぐちゃぐちゃすぎるだろ~素人による翻訳です。誤訳の指摘等、何かございましたら https://x.com/toromanticist まで。おまけ:資料・映画『戦争のはらわた』OP(1:01~本曲): https://www.youtube.com/watch?v=1Gu_ZBf5NsE&ab ・政党「ロシア民族統一」ロシア語wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Русское_национальное_единство・同上 日本語論文: https://www.jstage.jst.go.jp/article/jarees1993/1999/28/1999_28_92/_pdf/-char/en ・ロシア解放軍 日本語wiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/ ロシア解放軍追記(2025/09/02):辻田真佐憲先生の『世界軍歌全集』を読んでいたら、この曲について書かれていました。先生の訳には近現代史研究家・軍歌愛好者としての百戦錬磨の卓越した技量が伺わされますが、この歌をROAによる第二次大戦時中の軍歌として紹介していたことには疑問を抱かざる負えません。上記の通り、第二次大戦後に作られた曲だと思います。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm44401137