英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?カタカナ発音ガイド付き「この企画も始まってから2年経ったわね。リストアップしていた曲目もだいたい予定どおりに消化できたことだし、そろそろ有終の美を飾る時が来たんじゃないかって思ったんだけど。私、思ったのよね。ついなちゃんが今までに担当してきた曲の中にも、学校教育にふさわしくない、見過ごせない曲があるんじゃないかってね。ということで、ちょっと背伸びの過ぎるついなちゃんの持ち歌、奪っちゃうぞ!」(注)何度も申し上げていますが、「持ち歌」ではなく「担当曲」です。「この曲は日本語歌詞にコンプライアンス的に看過しにくい単語があるわね。ついなちゃんも『女の人をそんなふうに言ったらあかん』って意識していたみたいだけど、女性とは限らないわよ。ついなちゃんが担当した動画は削除しないから、安心してね。それに、長く企画を担当してきたついなちゃんに敬意を表して、スピカちゃんとみつちゃんの立ち位置を逆にしておいたわ。問題があるついなちゃんの担当曲は他にもあるから、まだもうちょっとだけ続くわよ。じゃあ、また2か月後にね!」ということで、第14弾は、『Reversible Campaign』(邦題:『リバーシブル・キャンペーン』)です。次回のメインチャンネルの更新は、6月17日(火)午後6時の予定です。軽巡棲鬼のカタカナ発音ガイド付きの動画の次回作は、8月5日(火)に公開される予定です。当チャンネルの次回の更新は、6月13日(金)午後6時、『GunsBarRoses 別館』の動画を公開する予定です。「ニコニコ動画の概要欄は狭いから、ここでは使用素材の一部だけを掲載しておくわ。使用素材の詳細やカタカナ字訳のテキストデータを見たい人、この映像を素材として使用したい人は http://www.gunsbarroses.jp/mmd/keiyoyu/lyrics/14_reversiblecampaign.html を参照するといいわ」使用素材:『Reversible Campaign (English Cover)』(rachie様) https://youtu.be/Uiid4jHs8I0 原曲:『リバーシブル・キャンペーン』(DECO*27様) sm29654974 モデル・軽巡棲鬼(cham様) sm26427830 ・スピカ・スカイユ(絹井けい様) https://twitter.com/KinuiKei/status/1129984781079285760 ・折岸みつ(つみだんご様)td35076「カタカナでは英語の発音を正確には表現できないから、あくまで参考程度にね。軽巡おねえさんとのお約束よ!」