月娘聽咱講 (月よ、私の話を聞いて)

月娘聽咱講 (月よ、私の話を聞いて)

月よ、私の話を聞いて 月が僕の孤独を照らす 風はすべて君の声 携帯の電源を切った夜 それでも愛の光が瞬いている 中秋の月はこんなに丸いのに 心の中には欠けた欠片 もし君がこの声を聞いているなら 一度だけ光って、僕は眠れるから Moon, listen to me. The wind carries your voice. In the dark night when my phone is turned off, I can still hear love flickering. The Mid-Autumn moon is so full, Yet a piece is missing in my heart. If you can hear this voice, Please flash once — then I can fall asleep. The moon shines on my loneliness. The wind carries your voice. In the dark night when my phone is turned off, I can still hear love flickering. The Mid-Autumn moon is so full, Yet a piece is missing in my heart. If you can hear this voice, Please flash once — then I can fall asleep.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm45486862