Studying_Boyさんの投稿動画
Studying_Boyさんが公開している投稿動画の一覧
http://www.nicovideo.jp/user/4703447/video
「運命の手」(モランボン楽団)
牡丹峰楽団による演奏です。歌は、功勲俳優リュ・ジナ同志です。低音質・低画質です。
3:53|2017年06月11日 22:30:00 投稿
拉致問題など日本人に関する朝鮮中央テレビの報道(和訳)
タイトルは「조일정부간 회담결과와 관련한 보도(朝日政府間会談の結果と関連した報道)」です。201
4:21|2014年10月25日 12:00:00 投稿
武装で仕えよう我らの最高司令官(和訳)
1992年制作 무장으로 받들자 우리의 최고사령관いつものように、映像・字幕を北朝鮮風に編集して動
2:22|2014年09月06日 16:30:00 投稿
瀬戸の花嫁(北朝鮮)
세또의 새색시普天堡電子楽団によるカバーです。日本公演が行われた際に歌われています。画像は松濤園(ソ
3:38|2014年06月22日 17:00:00 投稿
青い山脈(北朝鮮)
푸른 산맥普天堡電子楽団によるカバーです。日本公演が行われた際に歌われています。今更感は否めませんが
2:54|2014年06月17日 20:30:00 投稿
我らの父は金正日元帥様(和訳)
1993年制作 우리의 아버진 김정일원수님折角なので、いつものように映像・字幕を北朝鮮風に編集しま
2:49|2014年06月16日 19:00:00 投稿
追悼曲
太陽節にこれを上げるのはどうかなとは思いましたがとりあえず。金正日総書記の国葬(葬式)で聞き覚えのあ
4:51|2014年04月15日 00:00:00 投稿
黙祷曲
太陽節にアップロードする曲ではないと思いますけどとりあえず。最近では、金正日総書記の追悼大会で黙祷時
1:03|2014年04月15日 00:00:00 投稿
突破せよ、最先端を(和訳)
2009年制作 돌파하라 최첨단을「CNC」のサビでお馴染みの楽曲です。折角なので、映像・歌詞も全て
3:37|2014年04月06日 09:30:00 投稿
我らはあなたしか知らない(和訳)
2013年制作 우리는 당신밖에 모른다張成沢(장성택:チャン・ソンテク)国防委員会副委員長が失脚、
2:57|2014年04月06日 09:30:00 投稿
正日峰の雷鳴(朝鮮人民軍功勲合唱団)
1995年制作 정일봉의 우뢰소리人民軍バージョンです。人民軍バージョンをアップロードするにあたり、
3:40|2013年12月24日 23:00:00 投稿
正日峰の雷鳴(和訳)
1995年制作 정일봉의 우뢰소리ワンジェサン軽音楽団バージョンです。ブラックワイドショーでは「金正
3:01|2013年12月24日 23:00:00 投稿
ジングルベル(北朝鮮)
종소리(Jingle Bells)日本でもおなじみのクリスマスソングです。普天堡電子楽団CD第40集
2:15|2013年12月24日 00:00:00 投稿
あなたがいなければ祖国もない(和訳)
1993年制作 당신이 없으면 조국도 없다金正日総書記が朝鮮民主主義人民共和国国防委員会委員長に就
2:51|2013年12月23日 14:30:00 投稿
少年律動体操(音源)
소년 률동체조原曲との比較のために曲だけ投稿しました。なので踊りはありません。気に入ったら、お子さん
4:15|2013年10月17日 23:00:00 投稿
駿馬の娘(和訳)
1999年制作 준마처녀タイトルを「駿馬処女」と和訳されることもありますが、今回は"娘"とします。こ
3:23|2013年10月11日 19:45:00 投稿
ひとつの大家庭(和訳)
1990年制作 하나의 대가정「全恵英(チョン・ヘヨン)独唱曲集2<전혜영독창곡집 2>」にも収録さ
2:25|2013年09月28日 20:35:00 投稿
攻撃戦だ(和訳)
2009年制作 공격전이다朝鮮(チョソン)の声放送など公式には「攻撃の勢いで」というタイトルです。一
2:46|2013年09月25日 22:58:11 投稿
どこにいらっしゃいますか、なつかしき将軍様(和訳)
어디에 계십니까 그리운 장군님金日成国家主席の死を受けて、金正日総書記が作ったとされる楽曲です。歌
6:11|2013年09月25日 22:28:16 投稿
また会いましょう(和訳)
1992年制作 다시 만납시다統一を願う一曲。3番歌詞の「太陽と星」はどう考えても金日成・金正日親子
4:07|2013年09月25日 22:08:35 投稿
我らの7.27(和訳)
우리의 7.27朝鮮戦争に勝利したことを祝って制作された楽曲です。(早い話、1953年7月27日は休
3:03|2013年09月25日 21:08:13 投稿
あの日の兵士を見よ(和訳)
1996年制作 그날에 병사를 보라この楽曲は、こちらの日本語タイトルで有名ですが、公式な日本語タイ
2:56|2013年09月25日 20:42:04 投稿
最高司令官同志の健康を祝います(和訳)
1992年制作 최고사령관동지 건강을 축하함金正日総書記の朝鮮人民軍最高司令官就任を受けて作られた
2:11|2013年09月25日 20:25:21 投稿
痴情の楽園
今は平壌で幸せに暮らしています。楽曲が単体でほしい方、朝鮮語歌詞やその日本語訳がお知りになりたい方が
8:09|2008年04月09日 04:51:05 投稿