キーワード フィンランド語 が含まれる動画 : 345 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
2024/03/24 東京11R 第31回 テレビ東京杯青葉賞(G2/3歳オープン) シュガークン
【シュガークン】性別:牡 馬名由来:母名の一部+時(フィンランド語)
父:ドゥラメンテ 母:シュガーハート 厩舎:清水久詞(栗東) 馬主:辻子依旦 生産者:ヤナガワ牧場 ※音声はラジオ日本「土曜競馬実況中継」から ※おことわりとしてこの動画の実況担当テロップはほぼ無関係で小塚歩氏の実況は実際の場内の音声がかすかに聞こえる程度であり、当サイトで別動画がうpされております
これから毎日再翻訳しようぜ? 言語&イラスト追加
【sm43428108】の言語&イラスト追加版です
#00:00英語 ■■■ ■#00:36アイスランド語 #01:13イタリア語 ■■■#01:51インドネシア語
#02:28ウクライナ語 #03:05オランダ語 ■■■#03:42スウェーデン語 #04:20タイ語
#04:57タミル語 ■■#05:34チェコ語 ■■■■#06:11デンマーク語 ■#06:48トルコ語
#07:26ネパール語 ■ #08:02ノルウェー語 ■ #08:40フィンランド語 #09:17ベトナム語
#09:54リトアニア語 #10:32ルーマニア語
mogamiさん、物部布都さん、広告ありがとうございます!
【洋楽ヘタリア】Hetalia×Eurovision2024【ユーロビジョン2024メドレー】和訳歌詞付き
今回はいくつかの曲に黄色字で「これ知っててよかったな、曲聴くのがもっと楽しくなったな」という情報を少ないながらも書いてみました。
去年2023年の動画下部にも解説コメント(という名のぼんやりした所感)を追加したので、振り返りとしてチェックして頂けたら嬉しいです。
【追記(26.4.2024)】宣伝してくださった皆様、ありがとうございます。
つか様、ぽめわんこ様、そう様、irie様、Tekina Tekina様、nikuniku様
2020→ sm42738909
2021→ sm38725630
2022→ sm40418839
2023→ sm42049154 ★コメント追加★
2024→ here!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
訳詞・絵:レンヌ
Twitter @l_ennut_l
Instagram @l_ennut_l
普段は翻訳をやってます。英語やノルウェー語、フィンランド語などの楽曲を和訳したりしてます。
YouTubeにも投稿しました→https://youtu.be/8fUcsFnwbE4
AI Old Finnish Music - Kansasta kasuvasta(Vänhä Kalevala,Elias Lönnrot )
フィンランドの国民的叙事詩『カレワラ』の前身である『古カレワラ』のフィンランド語テキストにAIで音楽をつけました
オリジナル➡️https://youtu.be/lN-nMG1WnAo?si=Udel0PD4NnEpNZ3-
岩波文庫『カレワラ』➡️https://amzn.to/49LxuZX
・Reference
(1)General information above :https://en.wikipedia.org/wiki/Elias_L...
(2)LÖNNROT, Elias,1835, "Kalewala taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen kansan muinosista ajoista", [Helsinki] : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (Helsinki : präntätty J. C. Frenckellin ja Pojan tykönä),, https://www.doria.fi/handle/10024/59003
(3)KOIZUMI, Tamotsu, 2007, "Taiyaku Kalewara no uta", Daigaku Shorin
肉あぶく「どらやき」世界一周翻訳
ビバやかな元ネタ
https://www.pixiv.net/artworks/112918080
ビバやかな旅行日程
日本語→韓国語→簡体中国語→繁体中国語→タガログ語→セブアノ語→ベトナム語→クメール語→ラオ語→タイ語→ビルマ語→マレー語→インドネシア語→マオリ語→サモア語→ハワイ語→ベンガル語→ネパール語→アッサム語→オリヤ語→カンナダ語→グジャラート語→コンカニ語→サンスクリット語→ヒンディー語→タミル語→シンハラ語→ディベヒ語→ウルドゥー語→パストゥン語→ペルシア語→アラビア語→ヘブライ語→クルド語→トルコ語→ラテン語→ギリシャ語→ブルガリア語→マケドニア語→アルバニア語→セルビア語→ボスニア語→クロアチア語→スロベニア語→ハンガリー語→ルーマニア語→モルドバ語→ウクライナ語→ベラルーシ語→リトアニア語→ラトビア語→エストニア語→ポーランド語→チェコ語→スロバキア語→ドイツ語→イタリア語→マルタ語→コルシカ語→フランス語→カタルーニャ語→バスク語→ガリシア語→スペイン語→ポルトガル語→アイスランド語→アイルランド語→スコットランド語→ウェールズ語→英語→オランダ語→ルクセンブルク語→デンマーク語→スウェーデン語→ノルウェー語→フィンランド語→ロシア語→カザフ語→ウズベク語→キルギス語→トルクメン語→ウイグル語→アゼルバイジャン語→アルメニア語→ジョージア語→タタール語→アムハラ語→オロモ語→ティグリニャ語→エウェ語→スワヒリ語→キニヤルワンダ語→ヨルバ語→イボ語→チェワ語→アフリカーンス語→ズールー語→コーサ語→ツォンガ語→セペディ語→英語→フランス語→スペイン語→ハイチ語→アイマラ語→グアラニ語→ケチュア語→ポルトガル語→エスペラント語→英語→日本語
ガナリキュラムはアジアでは割と生き残ってたけどインドアラビア通ったあたりで崩壊した。
私は取り残されませんでした!は野比の成れの果てとガナライジング分析
【Full】可不ちゃんに「Ievan Polkka(イエヴァンポルカ)」を全部歌ってもらった
まさか可不ちゃんもフィンランド語の曲を歌わされるとは思っていなかったでしょうね…
ミクちゃんがネギを振って歌う動画で有名なIevan Polkka(イエヴァンポルカ)を全部可不ちゃんに歌ってもらいました。
Ievan Polkkaはフィンランドの民謡として知られており、ロイツマというグループが歌ったものが有名です。
そのロイツマというグループの歌ったものを参考に、楽器は一切なしで4パートに分かれた可不ちゃんの声だけで作成しました。
フィンランド語特有のRの巻き舌を使った発音にこだわって調声しましたので、そこを聞いていただけると嬉しいです!
今回、この動画を作成するにあたって、フィンランド語を勉強しました。
発音はほぼローマ字読みをすれば読むことができることが分かり簡単だと感じました。しかし、文法に関しては単語の活用が多く調べるだけでも一苦労で、和訳は非常に難しかったです。
そのため、かなり他の方の訳を参考にさせてもらいながら意訳しています。
2024/03/24 中京9R 大寒桜賞(3歳1勝クラス) シュガークン
【シュガークン】性別:牡 馬名由来:母名の一部+時(フィンランド語)
父:ドゥラメンテ 母:シュガーハート 厩舎:清水久詞(栗東) 馬主:辻子依旦 生産者:ヤナガワ牧場 ※馬主・辻子依旦氏は同一特別レース連続制覇
2024/02/24 阪神5R 3歳未勝利 シュガークン
【シュガークン】性別:牡 馬名由来:母名の一部+時(フィンランド語)
父:ドゥラメンテ 母:シュガーハート 厩舎:清水久詞(栗東) 馬主:辻子依旦 生産者:ヤナガワ牧場
各国の『ドッジボールをする先生』を検証してみる
海外の吹き替えwikiを参照したら、妖怪ウォッチの吹き替えの多さに驚いた。そのほとんどを探そうとしたが、かなり難しいものもあった。
日本語→英語(Sprite Animation Studios)→英語(Medialink)→ブラジル版ポルトガル語→南米系スペイン語→スペイン語→イタリア語→フランス語→ドイツ語→デンマーク語→オランダ語→ノルウェー語→
スウェーデン語→セルビア語→ハンガリー語→ロシア語(任天堂のYouTubeチャンネル)→ウクライナ語→トルコ語→アラビア語→ヒンディー語→タイ語→マレー語→広東語(TVB)→ワンマンベトナム語
-ヘブライ語については、エピソードがあるサイトを見つけたが、有料購読が必要だった。
-ルーマニア語とポーランド語については、いくつかのエピソードをオンラインで見つけたが、エピソード6は見つからなかった。
-ViuTV広東語は、ダウンロードに十分なアカウントポイントが必要でした。
-タミル語とテルグ語については、ダウンロードリンクのあるサイトを見つけたが、削除されていた。
-他の言語でも、私の国ではアクセスできない別のストリーミングサービスでアニメが視聴できるようだ。
アルバニア語、チェコ語、英語(VOA Voice Studios)、エストニア語、タガログ語、フィンランド語、ギリシャ語、インドネシア語、韓国語、マケドニア語、マレー語(Cartoon Network)、中国語(普通話)、ポルトガル語(ポルトガル)、ロシア語(Karusel)、ロシア語(ワンマン)、スロベニア語、ベトナム語に関しては、エピソードが見つからなかった。
The sea of the clouds / 伊月えん様 covered by tomon
2024年、今年初めてのcover
この曲を歌える事に本当に感謝したいです
色々な事があって幕開けた2024年
自分にできる事は、少しでも誰かの気持ちが和むお手伝いになる様に、心に寄り添える歌を歌う事ではないかと思っています。少しでも誰かの力に、小さな光になれますように
本家様とはまた違った作品になっていますが心を込めて歌いました
この作品のお話しはnoteにUPしています
お時間ある時のぞいてみてくれたら嬉しいです
お歌だけ聞いて貰うだけでも嬉しいので気負わずニコニコ楽しんでいってください(*´꒳`*)ゞ
今年もどうぞ宜しくお願いします✧*。(。˃ ᵕ ˂ ) ✧*。
【note】
https://note.com/tuna_tomon/n/n39735c46670b
✯Special thanks ✯
♛伊月えん様
♕7:24様
♔ malus様
✭many thanks✮
伊月えんさん
ミラさん
もぐりんさん
未来 進さん
つしまんちゅさん
リコ・シンギュラリティさん
軈て-yagate-さん
StMantaさん
Zukinさん
おゆりごさん
セネキオ/月猫Pさん
かのこ(らいかの企画室)さん
けいじぃさん
狼(130R)さん
かとりさん
しのはらさん
ゆうさん
tomさん
ふみえーるさん
✵The sea of the clouds /covered by tomon
https://youtu.be/2LIg0nSaM7c
Lyric https://piapro.jp/t/OOve
Mixing :伊月えん様
Vocal:tomon
フィンランド語指導 malus様
愛してやまない本家様
The sea of the clouds
https://www.nicovideo.jp/watch/sm43195840?ref=nicoiphone_other
https://youtu.be/J8umtldqHwA?feature=shared
Music :伊月えん
https://twitter.com/vmitsukien?s=21
Lyric:tomon
Illustration&Movie:7:24様
https://x.com/7_24inukai?s=21
Vocal :鏡音リン&鏡音レン様
フィンランド民謡「サッキヤルヴェン・ポルカ」feat. IA[CeVIO AI]
IAちゃんお誕生日おめでとーう!って言ってこの譜面渡したら軽蔑されました。なんでかな?
再翻訳されてる証拠だよ(2).AI
生きてる証拠だよ!2個目
◆◆◆◆
フィンランド語→ギリシャ語→トルコ語
sm43235240 ←前 次→sm43236086
◆◆◆◆
いなりが再翻訳されてるやん(2).AI
いなりもいろんな言語で再翻訳した2個目
先駆者→ sm43107170
◆◆◆◆
トルコ語→ギリシャ語→フィンランド語→ヒンディー語
sm43230063←前 次→sm43235179
◆◆◆◆
こちら"AI"万"再翻訳"円になっております(3).AI
14万3000円もいろんな言語で再翻訳した3個目
先駆者→ sm42952481
◆◆◆◆
ギリシャ語→フィンランド語→アラビア語→ロシア語
sm43230039←前 次→sm43235153
◆◆◆◆
迫真逆再生部・他言語空耳の裏技(3).AI
◆◆◆◆
・やったこと:入力言語の指定を変えながら日本語で出力(dubbing1回)
→即ち、逆再生の音声から特定の言語の要素を優先して聞き取り空耳しろ、とAIに強要したものです
厳密には再翻訳ではありませんが、動画の性質から再翻訳のタグをつけています
◆◆◆◆
ギリシャ語→ポルトガル語→ドイツ語→フィンランド語→イタリア語→リトアニア語
sm43223992 ←前 次→sm43227284
入力言語を自動にして他言語を経由して日本語にした「再翻訳」↓
sm43144231 sm43147722 sm43151429
逆再生を繰り返しJapanese_dubした『反復逆再生』↓
sm43140240
◆◆◆◆
再翻訳少年専属二番煎じ師のAIと申します(2).AI
もっといろんなタクヤが聞きたくて自分でもやってみたやつ2個目
先駆者→ sm42936168 sm42936060 sm42952626 sm42976104
◆◆◆◆
ギリシャ語→フィンランド語→トルコ語→アラビア語→ロシア語→チェコ語→デンマーク語→スウェーデン語
sm43223842 ←前 次→sm43227234
◆◆◆◆
迫真AI再翻訳部・二番煎じの裏技(2).AI
もっといろんな空手部が聞きたくて自分でもやってみたやつ2個目
先駆者→ sm42948287 sm43008128
◆◆◆◆
ロシア語→チェコ語→ルーマニア語→フィンランド語→スウェーデン語→デンマーク語
sm43223837 ←前 次→sm43227214
◆◆◆◆
【ニコカラ】「Beyond the Bounds」
皆様、明けましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いいたします。
…と、言う訳で!
新年1発目のニコカラは「ANUBIS ZONE OF THE ENDERS」
から「Beyond the Bounds」です。
めちゃくちゃ好きなゲームでかなり思い入れのある曲でもあるんですが、
探した処全部昔(?)の動画ばかりで最近作られた様子が無かったので作成してみました。
最初は無編集でそのまま使えるHD-EditionのOPアニメで作ろうと思ったんですが、
作ってる内に「やっぱANUBISは(ゲームの)ムービーが無いとダメだよな…」と言う思いに至り
結局殆どの場面でゲーム画面のムービーを使うように編集し直しました(笑)
歌詞についてはこちらを参照しました⇒https://clearfeathers.web.fc2.com/anubis/song.html
ルビについては完全に耳コピです。サビの英語もそれ以外のフィンランド語も
間違いまくってる可能性大です;参考程度に留め、フィーリングで歌ってください!(笑)
尺の都合や構成の関係上、所々アニメが入り乱れていますがご了承ください。
自分としてはそれなりにカッコよく見えるよう頑張って編集したつもりですw
ではでは。
今年も皆様にとって良い年で有りますように…m(__)m
【16分ぐらいで大体分かるマイナー兵器解説#29】ヴァイナモイネン級海防戦艦【春日部つむぎ解説】
フィンランドと言えば、山とヘビメタと自殺率で有名ですよね。テレビも映るし、スマホも繋がる。ついでにヘビメタ毛編み物世界大会で日本人が何故か優勝する。
何より、フィンランドサウナ拳には「ションベンロウリュ」なる技が、サツマ愛好家の間で受け継がれているとか。
そんな感じの国。
mylist/74547937
Youtube版→https://youtu.be/RQd7s68itp8
参考文献:
英語・フィンランド語版Wikipedia
「FLEETS #6 and HISTORY #1: Soviet Navy after WWII - A very unusual fleet!」
https://www.navalanalyses.com/2014/10/fleets-6-soviet-navy-after-wwii-unusual.html
Naval Encyclopedia「Finnish Navy in WW2」
https://naval-encyclopedia.com/ww2/finnish-navy.php
HBL「Pansarskeppet Ilmarinen avslöjade äntligen sin hemlighet」
https://www.hbl.fi/artikel/c6ca6dbd-bb56-4a14-bdfc-1f184d78ccea
Armour force / Panssaroitu voima「Finnish coastal defence ships」
https://maximietteita.blogspot.com/2016/06/finnish-coastal-defence-ships.html
laststandonzombieisland「THE FINNISH LIGHTHOUSE BATTLESHIPS」
https://laststandonzombieisland.com/tag/finnish-battleships/
https://mapcarta.com/
「Ilmarinen 13.09.1941」
https://youtu.be/5VUXTDJ7pY8?si=ijoRsISfr3xBOkTF
橋本若路「海防戦艦 設計・建造・運用 1872~1938」(イカロス出版 2022)
使用素材集
BGM:アヒルのテーマ(鋼鉄の咆哮3より)
背景映像:昭和56年防衛庁記録
https://youtu.be/_MF8zGUFn_Y
いらすと:いらすとや様
再翻訳なもんは再翻訳なんじゃ!(1).AI
AI君、わかるよね?これは悲恋だよ?
◆◆◆◆
フランス語→英語→スペイン語→オランダ語→ポルトガル語→ドイツ語→フィンランド語→ロシア語
次→ sm43179185
◆◆◆◆
※今回の設定:発話者数→detect(自動)
前にちょいちょいおじさんがAIを貫通してたので、怒鳴り声を食わせたくなったの
でも発話者数指定するとやっぱり貫通するか消音されるかだったわ
再翻訳スマッシュブラザーズAI(2)
何が理由でしょうか(冷静)
◆◆◆◆
フィンランド語→スウェーデン語→インドネシア語→アラビア語→タミル語→中国語
sm43171487 ←前
◆◆◆◆
※今回の設定:発話者数→detect(自動)
わちゃわちゃ感もそうだけどやっぱマイクが遠いのよね
再翻訳の山奥だからさ、誰も助けに来ないんだぜ(1).AI
おいタクヤ、ガムテが甘くて普通に喋れてるぞ
◆◆◆◆
フランス語→ドイツ語→スペイン語→英語→ポルトガル語→スウェーデン語→オランダ語→フィンランド語→ロシア語
次→ sm43171449
◆◆◆◆
何食ったら脈絡なく京成電車の宣伝しだすAIになるんすかね
それじゃあ特別な再翻訳をつけてやるか(2).AI
布団の上での言葉攻めにしちゃ言葉数が多いな
◆◆◆◆
フィンランド語→イタリア語→ギリシャ語→スウェーデン語→トルコ語→ロシア語
sm43160484 ←前 次→ sm43167552
◆◆◆◆
AI喰漢 再翻訳レストランへようこそ(1).AI
振る舞う側と振る舞われる側の真理って
※冒頭と最後の挨拶部分を繋げてdubbingしています
◆◆◆◆
英語→フランス語→ドイツ語→スペイン語→スウェーデン語→フィンランド語→ロシア語
次→ sm43163949
◆◆◆◆
恐らく「食」と「職」、「通」と「痛」の区別がついてないわこれ
迫真AI_dubbing部 逆再生再翻訳の裏技(2).AI
野獣のキャラが安定しない
◆◆◆◆
・やったこと:①「入力言語→自動」で他言語にdub→②他言語から日本語にdub
逆再生からとにかく言語らしきものを濾し取って他言語で言語化し、そこから日本語に2度目の翻訳をしています
ロシア語→フィンランド語→スウェーデン語→トルコ語→ギリシャ語→イタリア語
sm43144231 ←前 次→ sm43151429
◆◆◆◆
入力に指定する言語を変えて日本語で出力した『他言語空耳』↓
sm43223839 sm43223992 sm43227194 sm43227284 sm43230000 sm43231989
逆再生を繰り返しJapanese_dubした『反復逆再生』↓
sm43140240
再翻訳だって!安心しろよ!(1).AI
GO is...
◆◆◆◆
英語→フランス語→ロシア語→フィンランド語→ドイツ語
次→ sm43151413
◆◆◆◆
再翻訳の変態糞親父 それを達成した。(3).AI
それを達成した。
※動画の性質上、溜めと余韻を編集した上でAI dubbingに食わせています
◆◆◆◆
トルコ語→ギリシャ語→フィンランド語→ロシア語
sm43127309 ←前 次→ sm43136453
◆◆◆◆
この再翻訳の手法では、ギリシャ語とトルコ語はとりあえず試したくなるんだよね
なんつーか一発がある感じで
僕は再翻訳くんのお母さんのお友達だよ(1).AI
しかし、私はこの人を知らないし……(小学生)
※台詞のない場面を編集で切った上でAI dubbingに食わせています
◆◆◆◆
英語→オランダ語→フランス語→スペイン語→イタリア語→スウェーデン語→フィンランド語
次→ sm43127224
◆◆◆◆
AI通した平野店長の声でトンチキな日本語を聞きたかったんだ(こなみ)
本日最後の再翻訳ですよ!(1).AI
客にポップコーンを求める姿勢にビックリ
◆◆◆◆
英語→オランダ語→ドイツ語→デンマーク語→スウェーデン語→フィンランド語
次→ sm43110849
◆◆◆◆
そら全部同じ文言が元ではあるんだけど、こうも間違えた解釈が一致するのも不思議
僕を再翻訳にしてください(1).AI
中原中也は言語の壁を越えるか
◆◆◆◆
英語→フランス語→ポルトガル語→オランダ語→ドイツ語→スウェーデン語→フィンランド語
次→ sm43103484
◆◆◆◆
AOKの独白シーン2つを1ファイルにした上でAI dubbingに通しています
AIに再翻訳されるインタビュー先輩(1).lng
私は24歳です(早口)
◆◆◆◆
英語・オランダ語・ドイツ語・デンマーク語・スウェーデン語・フィンランド語
次→ sm43078613
◆◆◆◆
Erika (RareVersion) [ドイツ軍歌 60FPS・FHD] エリカ [レアバージョン] 歌詞コメ付き
つべで消えたんでこっちに来ました
今回は前にクッソバズったエリカです
余り知られていない曲来歴を説明をすると
この曲は1930年代(正確な年数は不明)にヘルムスニールが作詞作曲した曲で
1938年にカール・ロース・エステル(Carl Louis Oertel)というドイツ帝政時代の軍楽隊長が使った音楽会社からリリースされ
瞬く間にドイツでも有名な軍歌兼歌謡曲として一世を風靡しました
同時期に出た諸外国の似たような曲としては
カチューシャ(Катюша 1938)がソ連で作られており
此方も男女の恋愛がテーマです
ただし歌詞に関してはエリカがハーレム感を出している明るい曲なのに対して
カチューシャは割と現実的な渋い歌詞と曲調です
どちらの曲も作られた国の陣営に属する国や組織で翻訳版や替え歌が多くが作られ
エリカはハンガリー版(ロージカ・Rózsika)やフィンランド語版(カーリナ・Kaarina)等が作られ、チリでは近年でも軍の行進曲として使われています
カチューシャに関してもベトナムや東ドイツ、その他各国の共産組織やその関連で外国語版が数多く存在します
次はエリカの作曲についての経緯や歌詞の内容についてですが
歌詞に手で来るエリカとはツツジ科の花(有名なものではジャノメエリカなど)のことで、歌詞に出て来るヘザー(英国ではヒース)は
ドイツ北部やイギリス北部及びアイルランドなどにある農業に不向きな荒れ地の名称でエリカ属の花はこれらの荒れ地に700種ほどが生息しています、その為ヘザーやヒースには荒れ地以外にもエリカ属の花を挿す単語としての意味があります
これらヘザーの土地は先にも述べた通り農業で使えない為、ドイツでは古くから軍の演習場として使われてきた経緯があり軍隊経験を持つヘルムスニールはそこから着想を得て、多くのドイツ兵士が見慣れたヘザーやそこに自生するエリカ属の花とメジャーな女性名であるエリカを組み合わせてこの曲を作曲したと思われます、そのため2番の歌詞では
(ヘザーが赤紫に染まる時 Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,)という部分があり、ヘザー(Heidekraut)が持つ花としての意味と荒れ地としての意味をメロディーの語呂に合わせてはうまくはめ込んでいる詩があり、これらの点でもヘルムスニールがレベルの高い音楽家作曲者であることが分かります