キーワード 繁体字 が含まれる動画 : 420 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
女の子になった先輩.1
まだなりません。
次-sm31809448
マイリスト-mylist/59723457
(i)兄貴、APCatheteR兄貴、チェスのコマ兄貴、繁体字兄貴、はや兄貴、ねっこ兄貴、
セミ食え兄貴、Дурак兄貴、KABAちゃん兄貴
広告ありがとナス!
アオザクラ / ねじ式 feat. さとうささら&すずきつづみ
こんばんは。ねじ式と申します。
「また、ここで逢えたね」
ささらちゃん、10周年おめでとうございます!
お祝いにささつづ合わせでけしからん曲作りました。
■illust & Movie / 檀上大空 https://twitter.com/skyw315
■music&Lyrics&mix / ねじ式 https://twitter.com/nejishiki0221
■翻訳:
English : りしお https://twitter.com/LanaRishioMusic
繁体字翻訳:えこ https://twitter.com/ttiqa817
ポルトガル語:miho https://twitter.com/liseran_dm
スペイン語:Rain https://twitter.com/relmurain
タイ語:ロスト https://twitter.com/lostsouljs
offvo : http://bit.ly/3Hh6Z3s
piapro :
(マスタリングあり) https://piapro.jp/t/jtls
(マスタリングなし) https://piapro.jp/t/2S0T
(コーラスあり) https://piapro.jp/t/J5H4
歌詞 : https://piapro.jp/t/CgEh
歌ってみた背景動画 : http://bit.ly/3QNBuRR
歌ってみた用などにカラオケや背景動画も用意しました。是非お気軽にご使用下さい!
モンタージュ / ねじ式 feat. Synthesizer V AI ついなちゃん
こんばんは。ねじ式と申します。
めくり忘れたカレンダー達、あたしを置いていかないで。
SynthesizerVついなちゃん公式デモソング楽曲です。
SynthesizerVついなちゃん公式販売サイト
https://www.ah-soft.com/tsuina/
【ついなちゃん】プロジェクト公式Twitter
https://twitter.com/Tuina_chan_PJ
■illust & Movie:檀上大空 https://twitter.com/skyw315
■music&Lyrics&mix / ねじ式 https://twitter.com/nejishiki0221
■翻訳:
English : りしお https://twitter.com/LanaRishioMusic
繁体字翻訳:えこ https://twitter.com/ttiqa817
ポルトガル語:miho https://twitter.com/liseran_dm
スペイン語:Rain https://twitter.com/relmurain
タイ語:ロスト https://twitter.com/lostsouljs
offvo : bit.ly/3F0gLG3
piapro :
(マスタリングあり) https://piapro.jp/t/c2l8
(マスタリングなし) https://piapro.jp/t/9j0d
(コーラスあり) https://piapro.jp/t/BqsA
歌詞 : https://piapro.jp/t/xJEP
歌ってみた背景動画 : bit.ly/3EXGJKo
歌ってみた用などにカラオケや背景動画も用意しました。是非お気軽にご使用下さい!
少佐演説ドイツ語版(日本語+中文繁体字字幕)
ドイツ語版少佐の演説に日本語字幕と繁体中文の字幕をつけたものです。
とある目的で内々で見せるために作ったものですが、保管庫替わりにニコニコにUpしておきます。
ネット上のマンガ・アニメの名セリフ翻訳サイトで見つけたものなので、中文字幕の内容は正確のはず。
アガペー忠興SR_第十五話:毛利の都
圧倒的戦力で毛利、長宗我部の本貫地を攻略する忠興。まさに死角なし!
俺「お、バージョンアップしとるやん。さすがコーエー様!」
肥「せやろ?繁体字を追加したで!」
俺「…違う…やってほしいのはそこじゃない…」
シナリオ:天王山
収録時:ver1.0.6.0
難易度:超級
縛り:明智家を滅亡させない。明智家以外の外交工作禁止。
注意:不慣れなので会戦名人タグはご遠慮ください
いつも広告入れてくださりありがとうございます。
前:sm29298307 マイリスト:mylist/55947227 次:sm29396578
ガチ保守の人のゲーム実況1話リンク:mylist/53413022
・今までに作った動画
オリジナルノベル mylist/45314915
炎上しやすい咲の怖さをボロボロ日本語で語る【VOICEROID 紲星あかり、ついなちゃん】
アニメ『咲-Saki-』4期はどこ?ここ?
あ、前に台湾麻雀の動画でも同じことを言った気がした。
(20210612補足)「花が咲くという意味の別の漢字は無いなのか?」の質問、台湾で使われている動詞は「開」なので、昔アニメ『シスター・プリンセス』の咲耶は開耶と翻訳されていた。ただ放送当時の録画は見つからなかった。漫画版はそのままだった。
Youtube→https://www.youtube.com/watch?v=BtVziWkDLww
Niconico→https://www.nicovideo.jp/watch/sm38876564
咲を笑の意味で解釈して誕生したネタ画像
笑いすぎて死ぬ、その1→https://imgur.com/naFkgjF.jpg
笑いすぎて死ぬ、その2→https://imgur.com/xaC9EvD.jpg
笑いすぎて死ぬ、その3→https://imgur.com/CeqAj2F.jpg
笑ったから上げ→https://imgur.com/lUYnhGQ.jpg
Illustration:
SD役ついな(しのびぃ~さん)
いらすとや
Music:
Temptation(Chris Haugenさん)
検索用タグ:台湾、翻訳、和製漢字、国字、咲、繁体字、中国語、ハヤテのごとく!、鬼滅の刃、凪のあすから、プリコネRe:Dive、シャドウバース、サレン、佐々木咲恋、ニセコイ、小野寺小咲、天穂のサクナヒメ、咲-Saki-、宮永咲、柴咲コウ、柴崎幸
|ボロボロ日本語シリーズ|
mylist/69207343
ユメクヰメ / ねじ式 feat.可不
こんばんは。ねじ式と申します。
どんなに嗤われても、
その疼く自己証明を消すな。
■illust & Movie:カトレア https://twitter.com/katorea_0139
■Sound Engineering : VoxBoxStudio https://twitter.com/voxbox_fukai
■music&Lyrics/ ねじ式 https://twitter.com/nejishiki0221
■翻訳:
English : りしお https://twitter.com/LanaRishioMusic
繁体字翻訳:えこ https://twitter.com/ttiqa817
ポルトガル語:miho https://twitter.com/liseran_dm
offvo : https://bit.ly/3BkyG8L
piapro :
(マスタリングあり) https://piapro.jp/t/C2Ie
(マスタリングなし) https://piapro.jp/t/jJ3r
(コーラスあり) https://piapro.jp/t/2CiU
歌詞 : https://piapro.jp/t/9-Wa
歌ってみた背景動画 : https://bit.ly/3TYQj5g
歌ってみた用などにカラオケや背景動画も用意しました。是非お気軽にご使用下さい!
CeVIO AI 音楽的同位体 可不(KAFU)にて制作しました。
音楽的同位体 公式Twitter:https://twitter.com/musicalisotope
音楽的同位体 YouTubeチャンネル:https://www.youtube.com/channel/UCm_1n9F3A6pz-Ms2NP93tBA
音楽的同位体 可不(KAFU) オフィシャルWEBサイト:http://kaf-u.kamitsubaki.jp/
音楽的同位体 可不(KAFU)はバーチャルシンガー花譜の歌声をもとにして創られた音声合成ソフトウェアです。
Based voice on KAF
花譜Twitter:https://twitter.com/virtual_kaf
花譜YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCQ1U65-CQdIoZ2_NA4Z4F7A
False Hope / ねじ式 feat. AI Megpoid
こんばんは。ねじ式と申します。
戻れないあの季節を嘆くよりも、
あやふやな未来でも描こうか。
2022年10月13日発売
「VOCALOID6 AI Megpoid」デモソングです。
https://ssw.co.jp/products/vocaloid6/megpoid/index.html
■illust & Movie:藤墅。 https://twitter.com/04_fujino9
■Sound Engineering : VoxBoxStudio https://twitter.com/voxbox_fukai
■music&Lyrics/ ねじ式 https://twitter.com/nejishiki0221
■翻訳:
English : りしお https://twitter.com/LanaRishioMusic
繁体字翻訳:えこ https://twitter.com/ttiqa817
ポルトガル語:miho https://twitter.com/liseran_dm
スペイン語:Rain https://twitter.com/relmurain
タイ語:ロスト https://twitter.com/lostsouljs
offvo : https://bit.ly/3TceMm9
piapro :
(マスタリングあり) https://piapro.jp/t/P39q
(マスタリングなし) https://piapro.jp/t/wicV
(コーラスあり) https://piapro.jp/t/szg-
歌詞 : https://piapro.jp/t/TM5b
歌ってみた背景動画 : https://bit.ly/3fORzrS
歌ってみた用などにカラオケや背景動画も用意しました。是非お気軽にご使用下さい!
#1【トータルウォー】三国志 死んだら終わりの レジェンダリー【ゆっくり実況】
次:#2 ▶ sm35230434
トータルウォー三国志のゆっくり実況プレイ動画。
劉備が死ぬまでにキャンペーンクリアを目指します。
言語:中国語繁体字(#3より英語の日本語パッチ)
難易度:レジェンダリー
モード:ロマンス
君主 :劉備
―――――――――――――――――――――――――――
◇「トータルウォー三国志」のマイリスト:mylist/65743821
◇ アシェの実況プレイPart1集:mylist/56327957
―――――――――――――――――――――――――――
◇Twitter(アシェ):https://twitter.com/AcierRoi
◇Twitter(レシル):http://twitter.com/reciru
【スパロボ30】ナラティブガンダム A装備 武装まとめ 【スーパーロボット大戦30】
【スパロボ30】スーパーロボット大戦30
香港のTVの自衛隊紹介番組1/2
防衛省になった時になった後の取材番組。結構インタビューしている部分で日本語が多いので面白いと思います。当たり前ですが中国語(字幕繁体字)です。字幕繁体字なのである程度意味が分かるとも思います。日本でもお馴染みの評論家が出演しております。part2 sm3575673
新鬼武者 1/4
拾い物です。音質や画質が悪いのは許してください。繁体中国語字幕付き。字幕が非常に申し訳ない。※台湾は繁体字です。2→sm1951813
台北植物園でブラブラしながらボロボロ日本語で語る【VOICEROID 結月ゆかり】
竹林に囲まれるポツンと一軒家で隠居し、自ら開拓した蓮池から蓮根を取る生活したいです。ついでに電波は2本が最低限ほしいです。基隆の動画で気づいてましたが、自然の多い動画はニコニコの3GB制限に合わせて出力すると、画面の荒れが顕著になりやすいようですね……今回は試しにニコニコ用とYouTube用を別々の設定で出力しました。
Youtube→https://www.youtube.com/watch?v=CupSy8gUsoQ
Niconico→https://www.nicovideo.jp/watch/sm38592306
台北植物園のチラシ(繁体字中国語、英語、日本語)
https://tpbg.tfri.gov.tw/folder.php
採集人的野帳(プラントハンターの野帳)
https://www.creative-comic.tw/book/72/content
Illustration:
TPS視点ゆかり(blueberryさん)
Model:
結月ゆかり_純_ver1.0(VOCALOMAKETS公式)
検索用タグ:台北植物園、小南門駅、周敦頤、愛蓮説、林火塗、金平亮三、ユルバン・ジャン・フォーリー、早田文藏、腊葉館、プラントハンターの野帳、布政使司衙門、欽差行台、総統府、台湾総督府、台北公会堂、台北中山堂、台湾旅行
|ボロボロ日本語シリーズ|
mylist/69207343
ゼルダの伝説BotWに影響された新作ゲーム『Genshin Impact』
中国のゲーム開発会社miHoYoは6月7日、同社が開発中のオープンワールドアクションRPG『Genshin Impact』のアナウンストレーラーを公開した。『Genshin Impact』は、アニメ調のグラフィックと自由なアクションが特徴的なオープンワールドアクションRPGだ。舞台となるのは、古き神々によって人類に文明がもたらされたTeyvatと呼ばれる世界。世界は独特な環境とテーマによって分けられているといい、プレイヤーは破壊された帝国の遺跡や、中世様式の要塞、翡翠のパビリオンなどが存在する世界を冒険し、絶壁をよじ登ったり、高所からの滑空など多彩なアクションを駆使して破壊から守ることとなるのだろう。
今回公開されたトレーラーによれば、『Genshin Impact』のゲーム本編は2020年春に公開予定。トレーラーの公開に合わせてクローズドベータテストの募集が開始されており、テストは6月下旬開始予定となっている。今回のテスト対象となるプラットフォームはiOS/WindowsPC。テスト時点での対応言語は、英語/簡体字中国語/繁体字中国語/韓国語で日本語には対応していない。音声は中国語のみとなっている。
『Genshin Impact』のトレイラーでまず目を奪われたのは、高いクオリティの美麗なグラフィックと、アニメ風のキャラクターたちの姿だ。最初に表示される白い髪と幼い顔つきが印象的な、妖精のような少女を代表例に、金髪の少年、赤いリボンと衣装が目を惹く弓を使う少女や、いかにも魔女と言った風貌の少女。青と白を基調に、どこか騎士のような印象を抱かせる剣を扱う少女など、キャラクターたちを可愛らしいアニメ風の表現で描き、ゲーム内で滑らかに動かしている。
新鬼武者 4/4
拾い物です。音質や画質が悪いのは許してください。繁体中国語字幕付き。字幕が非常に申し訳ない。※台湾は繁体字です。
舞踏「泳气(泳ぐ勇気)」
「泳气」とは「水泳」とも「勇気」とも訳される言葉で、主に2017年頃から広まった女子小学生向け教育用ダンス作品に用いられたタイトルである。
水に対する恐怖を克服する「勇気」をテーマに様々な「水泳」の動きをダンスに取り入れている。
「气」の繁体字が「氣」であるため、ポケモンの「ブイゼル」の中国名「泳氣鼬」が検索に引っかかる。
実写版・北斗の拳《日本語字幕版》
ゲーム情報番組で『北斗の拳』のゲームを自主制作風に台湾人がパロディ。/中国大陸では漢字を簡略化したが、台湾では日本の旧字体にも似た繁体字を使用。/檳榔西施は、噛みタバコに近い嗜好品、檳榔(ビンロウ)を売る女性。越を滅ぼしたほどの美貌の西施(せいし)の名より。小野小町の名から『秋田小町』と、美人や女性の代名詞として使う感覚。高給歩合のバイトで男性の客寄せのため露出は多いが、風俗嬢とは限らず、日本ならキャバ嬢が近いか。◆一作目 実写版スト2『アリグーの謎』→sm3692996 「アリグー」とは?→sm3579245
【謹賀新年】 台湾へ。日本より。
こんにちわ。( ゚∀゚ )たくさん動画を見ていただけて、とても嬉しかったので、お礼のGif動画を作りました。もし観ていただけたら、幸いです。
>> im2823224
>> http://goo.gl/jygK8
動画Up主 2013年 台湾の春節 2月10日 追記
===================
はじめまして。
あけましておめでとうございます!(旧暦だとまだ正月じゃない?)
私は日本人です。 もし台湾の人にこの動画を見てもらえたら、私はとてもとても嬉しいです!(^O^)
繁体字中国語(?台湾語???)への翻訳には、Excite翻訳を使っています。 誤訳が多いと思います。すみません。(@_@;)
この動画を見て頂き、どうも有難うございました。
台湾の人にとって、今年がとても良い年でありますように!
mylist/18441282
Shifter / ねじ式 feat. 巡音ルカ
こんばんは。ねじ式と申します。
何も変わることはない。
今が進む時だ 。
様々なクリエイターが参加して作り上げる、固有の世界観を持った新しい素材集
『ISEKAI CREATORS』の主題歌を担当しました。
■illust / チェリ子 https://twitter.com/chie_rico
■movie / 藤墅。 https://twitter.com/04_fujino9
■music&Lyrics / ねじ式 https://twitter.com/nejishiki0221
■mix / VoxBoxStudio https://twitter.com/voxbox_fukai
ISEKAI CREATORS 公式サイト
https://ggg.rpgmakerofficial.com/isekaicraetors
■翻訳:
日本語翻訳 : ねじ式
繁体字翻訳:えこ https://twitter.com/ttiqa817
ポルトガル語:miho https://twitter.com/liseran_dm
スペイン語:Rain https://twitter.com/relmurain
タイ語:ロスト https://twitter.com/lostsouljs
offvo : http://bit.ly/3JnbFWK
piapro :
(マスタリングあり) https://piapro.jp/t/rZYW
(マスタリングなし) https://piapro.jp/t/Umnp
(コーラスあり) https://piapro.jp/t/QDjE
歌詞 : https://ameblo.jp/nejishiki0221/entry-12792749833.html
歌ってみた背景動画 : http://bit.ly/3SY1Wcu
歌ってみた用などにカラオケや背景動画も用意しました。是非お気軽にご使用下さい!
【リメイク版 ボイス初公開】「魔法使いの夜」発売日決定PV第1弾
彩(いろ)鮮やかに、声(おと)豊かに、TYPE-MOON正統派ビジュアルノベルが紡がれる
PCゲーム「魔法使いの夜」がフルボイス化・フルHD化でPlayStation®4・Nintendo Switch™に移植決定。
2022年12月8日(木)発売決定!
【作品公式サイト】
http://typemoon.com/products/mahoyo/
【公式Twitter】
@mahoyo_game( https://twitter.com/mahoyo_game )
【ゲーム概要】
〇 タイトル : 魔法使いの夜
〇 対応ハード : PlayStation®4・Nintendo Switch™
〇 対応言語 : 日本語/英語/中国語簡体字/中国語繁体字
〇 発売⽇ : 2022年12月8日(木)
〇 商品形態/価格 :
<パッケージ版>
①初回限定版:7,700円(税込)
特典:こやまひろかず描き下ろし特装化粧箱 /設定資料集「魔法使いの基礎音律」
②通常版:6,600円(税込)
<DL版>
①デジタルデラックス版(PS4®のみ):7,150円(税込)
特典:設定資料集「魔法使いの基礎音律」デジタル版
②デジタル版:6,600円(税込)
※「魔法使いの基礎音律」は2012年発売のPC版に付属した特典物と同じ掲載内容となります。
【STAFF】
■ シナリオ・監督 : 奈須きのこ
■ キャラクターデザイン・原画・グラフィック総監督 : こやまひろかず
■ メイングラフィック : 蒼月タカオ 下越
■ グラフィック : 武内崇 BLACK 砂取音幸
■ 演出・スクリプト : つくりものじ
■ メイン背景美術 : ゆうろ
■ プログラム : Kiyobee AZ-UME
■ 音楽 : 深澤秀行 芳賀敬太 James Harris hil
■ EDテーマ : supercell「星が瞬くこんな夜に」
■ ロゴデザイン : WINFANWORKS
■制作サポート:笹谷徳郎 戸髙宇環 OKSG
■ 企画・制作 : TYPE-MOON
【CAST】
■ 蒼崎青子 : 戸松 遥
■ 静希草十郎 : 小林 裕介
■ 久遠寺有珠 : 花澤 香菜
■ 久万梨金鹿 : 安済 知佳
■ 木乃実芳助 : 梶川 翔平
■ 槻司鳶丸 : 深町 寿成
【APH】6/6 スーさんの誕生日祝い(修正版)
☆Happy Birthday スーさん!!!*ヾ(>∀<)ノ。*(中国語繁体字を含む)
#2【トータルウォー】三国志 死んだら終わりの レジェンダリー【ゆっくり実況】
次:#3 ▶ sm35250448
前:#1 ▶ sm35214078
トータルウォー三国志のゆっくり実況プレイ動画。
劉備が死ぬまでにキャンペーンクリアを目指します。
言語:中国語繁体字(#3より英語の日本語パッチ)
難易度:レジェンダリー
モード:ロマンス
君主 :劉備
―――――――――――――――――――――――――――
◇「トータルウォー三国志」のマイリスト:mylist/65743821
◇ アシェの実況プレイPart1集:mylist/56327957
―――――――――――――――――――――――――――
◇Twitter(アシェ):https://twitter.com/AcierRoi
◇Twitter(レシル):http://twitter.com/reciru
新鬼武者 2/4
拾い物です。音質や画質が悪いのは許してください。繁体中国語字幕付き。字幕が非常に申し訳ない。※台湾は繁体字です。3→sm1951944
新鬼武者 3/4
拾い物です。音質や画質が悪いのは許してください。繁体中国語字幕付き。字幕が非常に申し訳ない。※台湾は繁体字です。4→sm1952053
ニコニコ鉄道旅行記-台湾編-第ニ回
前回は繁体字になっていなくてスミマセンデシタ><
今回はグーグル先生の手助けを借りて訳しましたが間違っていたらごめんなさい。
良かったら見て頂ければ感謝いたしますw
●第0回?⇒sm9276979、第一回⇒sm9322028、第二回⇒まだここにいるの!、第三回⇒sm9511427
第四回⇒sm9727837、第五回⇒sm9992186、最終回⇒sm9992634
■ようつべ高画質版⇒http://www.youtube.com/user/ksfilmtravel
■その他作品集 マイリスト⇒mylist/3696220
■Twitter始めてみました ⇒https://twitter.com/kabuchin
■mixiやっています ⇒http://mixi.jp/show_profile.pl?id=1869233&from=navi
香港のTVの自衛隊紹介番組2/2
防衛省になった時になった後の取材番組。結構インタビューしている部分で日本語が多いので面白いと思います。当たり前ですが中国語(字幕繁体字)です。字幕繁体字なのである程度意味が分かるとも思います。日本でもお馴染みの評論家が出演しております。part1 sm3575723