キーワード google翻訳 が含まれる動画 : 2461 件中 2433 - 2461 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【Google翻訳】小田急線の駅名とかをひらがなにして再翻訳(後編)
nm6618342を参考に、小田急線の駅名を再翻訳してみました。前編を見ていない人はnm10550335へどうぞ。BGMに関しては、動画の一番最後をご覧ください。他の駅名再翻訳動画は、「駅名言語能力妨害委員会」タグからどうぞ。マイリスmylist/17689206
【Google翻訳】小田急線の駅名とかをひらがなにして再翻訳(前編)
nm6618342を参考に、小田急線の駅名を再翻訳してみました。BGMに関しては、動画の一番最後をご覧ください。他の駅名再翻訳動画は、「駅名言語能力妨害委員会」タグからどうぞ。マイリスmylist/17689206
spanish fandub-Olinca-Meltdown
みなさん、こんにちは。私の名前Olinca私はメキシコです。私が日本語を話すことはありません。使用は、Google翻訳。私はアニメ大好きで、私はVOCALOID 大好きです。私はスペイン語に翻訳曲をお楽しみください。気に入ってもらえるといいのですが。Hola a todos. Me llamo OlincaSoy mexicana. no hablo japones. uso google translate. Me encanta el anime y adoro Vocaloid. traduzco las canciones al español por hobby. espero que les gusten
時空戦記レイフォース主題歌 日本語字幕付き
韓国にて企画されている特撮番組レイフォースのPVで流れている歌に日本語字幕を付けてみました。デザインは平成仮面ライダーやリュウケンドーのパクリっぽいのに(ついでにロボもガンダムとかスパロボオリジナル機体とかに似てる)この歌がカッコイイので許せてしまうのは自分だけでしょうか…。あと魔法少女がサポートする設定が面白そう。動画はPVの前半部分をカットしていますので、歌の部分から始まります。ちなみに歌詞は韓国の方が耳コピしてブログに載せたものをGoogle翻訳に訳してもらい、所々意味が通じるように一部改訂したものなので正確さには欠けますのでご了承下さい
Smiling 中国語ver. を歌ってみた【ゲットハイ】
歌とミックスは難しいです>< 本家様いい歌を書いてくださって、本当にありがとう。 私達は大変感謝の気持ちでこれらの歌を歌います。 音楽には国界がありません ♪( ´ー`)⊃Get High⊂(´ー`)♪ Special Thanks: 素敵な本家様:sm9078182 素敵な中国語ver.:sm9770722 Illustrasion:kiamiさんChinese Lyric:智希さん、uさん Movie:黙姉さん Google翻訳(PVのsmilingイラスト) AND~ニコニコ動画 & You=============================================コメントplease use Japanese, thanks^^
【Google翻訳】相鉄線の駅名とかをひらがなにして再翻訳
nm6618342を参考に、相鉄線の駅名とかを再翻訳してみました。BGMに関しては、動画の一番最後をご覧ください。他の駅名再翻訳動画は、「駅名言語能力妨害委員会」タグからどうぞ。マイリスmylist/17689206
再翻訳したので メルト を歌ってもらった
Yahoo!翻訳やGoogle翻訳等でメルトを再翻訳したら、歌詞がすごいことになったので、歌いやすいところだけつなげてミクに歌ってもらいました。
追記:まさかの1000再生、ありがとうございます。
少しかっこい~東方アレンジBGM ロックNo,6
タイトル: Unknown? アレンジ: 御浜珠洲 Album: 緋色の郷愁 Original: U.N. Owen was her? by ZUN (Touhou 6, "The Embodiment of Scarlet Devil") Google翻訳機能でやったんだが作曲家でいいのかな? ありがとう sm10036501←前 マイリスmylist/19661659 次→sm10037072
Google翻訳の消失 ~READ END~
Googleアンドロイド…ではなくグーグロイドことGoogle翻訳さん(http://translate.google.co.jp/)に、かの名曲「初音ミクの消失 -DEAD END-」を歌ってもらいました。最高速の翻訳です。嘘です。Google翻訳は「wa」と入れると自信満々に「ワシントン!」って読み上げてくれるのでとても辛かったです。 偉大なる本家→sm2937784 Yahoo!は→sm9937363
MAD→mylist/27793400
YouTubeの自動字幕機能に、ipad紹介動画の通訳をしてもらった。
YouTubeで、Auto-Captioning(自動字幕機能)がbetaとして一般ユーザーに公開されたようです。 どうやら音声解析によって字幕を自動生成するシロモノらしく、現在は一部の動画で英語版のみ利用できます。 更に字幕の自動翻訳機能もあるので、ipad紹介動画の通訳をお願いしてみました。(翻訳機能はGoogle翻訳と同じものみたいです。) 結果は・・・何とも言えませんが; ・・・精度が上がれば凄い機能ですよね。
Dies irae 【戒】創造?
はい、性懲りも無くネタです。もちろんドイツ語はGoogle翻訳100%の適当なので、ふかく考えてはいけない。
兄さん主人公でベアトリス√が欲しい今日この頃。
他の詠唱はこちらから。
mylist/16748489
【カイミク】昨日のベンチ Full ver.【手書き‧Remix音源】
■スタッフロールPと本家とカイミクが大好き、スタッフロールPのRemix音源がありがとうございます! ■Short ver視聴、コメ、マイリストに感謝します! □Thanks for watching, comment, and mylist of the short ver. ■excite翻訳とGoogle翻訳を使うのです □My Japaness is poor, so used the excite.co.jp and google translate. ■本家:sm3476214 本家高音質&画質:sm4454157■Short ver.:sm8995603 殘念なマイリスト:mylist/16290318■使い素材:Pixiv illust_id=6685517(カオル様)、illust_id=4068616(鈴森ホズマ様)
Dies irae 【蓮】創造?
はい、またまたネタです。それ以上でもそれ以下でもございません。
ドイツ語文はGoogle翻訳で作ったテキトーな物なのでツッコミ、文句はご勘弁。
なんとなくの雰囲気でおねがいします。
本物の詠唱はこちらから。
mylist/16748489
[UTAU]波音リツとかのちねこデュエット - カンタレラ
波音リツとかのちねこ歌カンタレラ.ぼくは前に"Windows Movie Maker"背景画像の波音リツ公式芸術とかのちねこ公式芸術であるxD墜落、ぼくはムービーファイルに変換することができて、うれしかった。どのようなアメリカンUTAUloidと日本語UTAUloid一緒に打診を見たい。ぼくはそれを非常に良い音だと思う。このテキストが翻訳されました:Google翻訳 http://translate.google.com
【Google翻訳】EminemのLose Yourselfをむりやり日本語で歌ってみた
エミネムのあの名曲を2009年当時のグーグル先生に翻訳して頂いて、日本語でラップしてみました。
MacBookの内蔵マイクでレコーディングしたので音質はよろしくないですがご了承ください。
https://twitter.com/takechiyo_yam
かたことでGoogle翻訳してみた(修正版)
うpてすと前うpした動画は画像が荒れていたので修正しました。かたことでぐーぐるほんやくしてみた。ストーミングした映像をそのまんまうpしたので、無駄に長いと思います。
【Google】七色のニコニコ動画歌ってみた【翻訳】
どうも、捨て犬です・・・
エキサイト翻訳よりもgoogle翻訳の方がカオスだぜ?と言われたので
早速今はやりの七色のニコニコ動画を翻訳してみました
韓国語、中国語、英語の再翻訳が多いのはお約束です
後は適当に色んな国の言語放り込んだらカオスになりました
カオスゾーン以外相変わらずの一発取りで申し訳ないです。
(´・ω・)
字幕付き動画こちらからお借りしました:sm7242195
本家様:sm7233711
何か歌ったもの:mylist/10165869
8/4 newJust Be Friends:sm7834105
ドラクエに慣れてきた僕がPS版ドラクエ4を初プレイ実況 Part5
2章大変そう・・・。
※:基本僕は溜め撮りして編集して動画を作成してます。なのでコメントの反映とかはちょっと先の回にならないとできないのです。申し訳ありません。あと、コメントによるアドバイスには感謝してます。ありがとうございます。
Part4→sm7121398 Part6→sm7153031 ドラクエ4マイリス→mylist/12624327
縛り内容(というか戦闘の方針):作戦の「めいれいさせろ」を使わない
メールでの意見、要望、感想も受け付けてますのでよければこちらまで→[email protected]
コミュニティの制限の件が解決したみたいです。管理人さん、お疲れ様です!
【機械翻訳】近鉄奈良線+αの駅名を平仮名にして再翻訳【マンセー!】
近鉄奈良線の駅名を、一旦ひらがなに直してから、Google翻訳、エキサイト翻訳などで外国語に機械翻訳し、もういちど機械翻訳で日本語に直してみました。たいがいとんでもない結果になります。ちなみに、一旦ひらがなに直しているのは、漢字のままだと地名・駅名が辞書登録されているために、たいがい正しい結果を導き出して面白くないからです(例外は布施程度)。BGMは大仏様やなんば線の人の作品を勝手に使わせていただきました。この場を借りてお詫びとお礼申し上げます。自作動画mylist/13366894(追記)今更ミス発覚orz学園前駅名標もどきの前駅記述が「←東生駒」になってますが、正しくは「←富雄」です。そのためランキングでは富雄が抜かされているように見えますが、実際にはちゃんと入ってますのでご安心下さい。
ベストセラー、ミリオンセラーになったものを再翻訳してみた
漫画や音楽などのタイトルと作者名を再翻訳しました。 使用したサイトはエキサイト翻訳など3種類です。 趣味に走った第2弾?→nm7682543 マイリスト→mylist/11043471
What Happens When Louis Gets His Pills
既出だったらしい、でもこの疾走感、そしてこの顔
天才Google翻訳の結果:「ルイ彼は何を取得するときに発生するサプリメント」
・
・
・
?
代理アップロード一覧mylist/12354458
いろはカルタの諺を再翻訳してみた -前編-
エキサイト翻訳、Yahoo!翻訳、Google翻訳を使用。 いろはカルタは地域によって読み札が違うので、調べてみて面白かったものを採用しました。 ことわざの解説は明鏡国語辞典(大修館書店)及びいろいろな辞典サイト様から。 後編→nm6326468 日本文学再翻訳→nm6150725 マイリスト→mylist/11043471
[DNF]アラド戦記 体操のライトセーバーライブバージョン(Google翻訳)
ビデオのプロデューサー日本語しているようだ。しかし、本当に面白い。
流星のロックマンなんでも再翻訳 Part.2
前回は短かったので今回は少し長くしてみました。さらに、Yahoo!翻訳とGoogle翻訳の2つの翻訳サイトを使って2バージョン再翻訳しています。前の翻訳はnm5007011
東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる 【Google編】
【東方◇再翻訳:第1-3弾】 一応特別な追加事項は無し。但し今回参加国数が多い為表示は1単語15秒均一。しかしこれで読みきれるがどうか大分不安。ですから無理だと判断された場合、迷わず一時停止をクリックして下さい。それからもう一点、注意事項が後に見てみると非常に判りにくくてすみません。実は今回、google翻訳において同じ結果になった再翻訳単語が非常に多く、それらをどう表現しようかと思ったのです。結果は「他」「それ以外」の二つ(何故?)になりました。そして今思えば…二つに分けたほうが良い気がしました。【Excite再翻訳編:sm3699400】【Yahoo!再翻訳編:sm2837050】【他の再翻訳動画:mylist/5746126】
Aerosmith 【Girls of Summer】 をGoogle翻訳してみた
ほんのお遊び動画です。
AerosmithのGirls of SummerをGoogle翻訳したら
とってもカオスになったので勢いだけで作ってみました。
水着の美女達と共にちょっと早い夏を感じてください。
マイリスト→mylist/10726912
東方萃夢想の言語を再翻訳してみる
【東方◇再翻訳:第3-1弾】 短かったらいつもどおり一時停止させて下さい。左上がいつもと違う単語は表示時間が若干長いです。「Data Error」は単純に面白くなかったので降板させました。ならば「表示させるな」と言うかもしれませんが勝手に飛ばすとかえって混乱を招きそうなので、今回はこんな形にしました。 左側英文字説明【E:Excite翻訳 Y:YAHOO!翻訳 G:Google翻訳 N: @nifty翻訳 I:Infoseek マルチ翻訳】【Excite再翻訳編:sm3741462】【他の再翻訳動画:mylist/5746126】