タグ アニメ英語版リンク が登録されている動画 : 2054 件中 97 - 128 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
カードキャプターさくらアメリカ版OP「Cardcaptors」
格好いい!けど……転載元:http://www.youtube.com/watch?v=KiVethCTQVY
各国の「エドワード・エルリック」を検証してみた
日本語・英語・広東語の三国で検証してみた。広東語はプロが演じているわけではなく、ファンの素人の方がやっている模様。
北米版アニメダイジェスト 「ガン×ソード」
日本語→英語の順で紹介 英語版の音量が日本版に比べてかなり小さいのでいちおう音量注意 北米版アニメリストmylist/11980475
ドイツ語でアスカはやたらカッコいい+英語でやりあうミサトさん
日独英三ヶ国語版を編集し日本語版を字幕化。
冒頭アスカのドイツ語はコメントで解析していただいたのでここに保存しておきます。
Systemsprache: Deutsch(システム言語、ドイツ語)
Aktivierungssequenz initiieren!(活性化連鎖電算命令を準備)
Neuralverbindung etablieren und LCL einleiten!(神経結合を確立、LCL開始)
Gehirnwellen- und Synapsenfeinabstimmung: positiv(脳波及びシナプス微調整、良好)
Beginne Synchronisation!(同調器を始動)
「FEHLER FEHLER ...」(エラー エラー ...)
Sistemsprache wieder ändern: auf Japanisch umschalten!(システム言語を再変更、日本語に切替え)
DVD-BOX付録では
「LCL Fullung. Anfang der Bewegung. Anfang des Nerven anschlusees. Ausloses von links-Kleidung. Synchro-start
(LCL 満水。起動開始。神経接続開始。圧着ロック解除。シンクロスタート)。
【英語音声】クシャトリヤvsスタークジェガン【機動戦士ガンダムUC】
UC英語集→mylist/44926936
クシャトリヤvsスタークジェガン
英語版個人的に英語版のマリーダさんの声好き。
袖つきめっ・・・→damn sleeves!ここは日本語がよかったな。
画質をちょっと良くして。音量上げてみた。
字幕つけてみようとおもったけど挫折した・・・。
音でかすぎてごめんなさい
日本語音声の英語語字幕つけてみたんだけど、やっぱ間違ってますよね。
それはTOEIC300点の俺でもわかったんだ・・・。すみません。でもヒアリングだめだから直せなかったのよ・・・
ブルーレイの英語字幕音声と微妙に違うから
エ○い人英語の字幕つけてくれると英語の勉強になって助かります。
あと誰か戸田奈津子風に日本語翻訳してくれないかなw
【CB-0000G/C】人類を導くガンダムだ! (英語)
リクエストがあったのでアップ♪ 起動→sm13613068 先駆者の目覚め→ sm15097983
北米版アニメダイジェスト 「ニニンがシノブ伝」
各シーンごとに日本語→英語の順で紹介 若本キャラの吹き替えは大変そうですね。 北米版アニメリストmylist/11980475
ビッグファウ vs ボナパルト
youtubeより。英語版です。ビッグオー vs ビッグデュオの方とは別人ですが、ファイナルステージで一撃な印象が強いファウだけど、本当は強いんだぞ! という思いをこめてUp。・・・でも中の人をずっと見ていたら少し後悔。
ひぐらしが英語になった
ファンダッブですI DIDN'T KILL RIKA CHANNNNNNNNNNNNNNってわけわかりません
雪風 2話 英語吹き替え版
2話の英語吹き替え版。続きみたいな物 1話sm6879283 sm8399863 3話sm8357466 4話sm7608919 5話sm8403968
コードギアス英語吹き替え版より、ロロ雑巾死亡シーン
感動的な筈なのになぜか笑えてくるシーン。英語版ギアスもそろそろ佳境ですね。 ロロ:Spike Spencer(エヴァのシンジ、ナデシコのアキトなど) 他にうpしたもの:mylist/6386379
コードギアスR2を吹き替えと比較【シャルル皇帝:若本規夫】静止画
R2を吹き替えと比較シリーズ 第3弾です。オール静止画です。R2 2話中の皇帝(ルル・スザク)をオリジナルと吹き替えで比較してみました…が、それが始まる前に1か月前に見事に削除された吹き替えと比較シリーズをオール静止画で復刻しました。これは6・7話中の皇帝を比較しています。 EDの音源は英語版のものを使ってます。一切音声の編集等はしてないです。 R2比較シリーズ第2弾:スザク→sm6035390 R2比較シリーズ第4弾:星刻→sm6139142 その他R2比較シリーズ→mylist/11021572 コードギアスDVDマガジンの一部を吹き替えとすり替えてみました→sm6200888
【北米版】らき☆すた「ウザイお見舞い編」(俺ヴォイス字幕)+おまけ
北米板のあのシーンで、脳内変換されましたw
おまけは今作っているパチンコMADです(2:40頃から)
【らき☆すた】みさおのヴぁヴぁヴぁで人類滅亡【全部みさおヴォイス】:sm2836594
sm239240(偉大なるオリジナル俺ヴォイス)
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
mylist/4171547 VOCALOID【制作一覧】
mylist/4808623 らき☆すた【制作一覧】
mylist/4796634 ジャンル問わず全ての作品【制作一覧】
【GN-0000】ガンダムを駆逐するガンダム (英語)
北米版です。テストも兼ねているので画質は良くないです。最終回→ sm14927170 先駆者の目覚め→ sm15097983
フルメタル・パニック!北米盤DVDの警告メッセージ・改訂版
北米盤フルメタル・パニック!(無印)のDVD冒頭に入っている警告メッセージ音声を収録、以前公開した物の手直し&+α版。 収録順は1巻.かなめ、2巻.宗介、3巻.テッサ、4巻.ガウルン、5巻.クルツ、6巻.カリーニン、7巻.マオ
北米版アニメダイジェスト 「魁!! クロマティ高校」
素朴な疑問ですが向こうの人はこれ見て面白いんでしょうか。 北米版アニメリストmylist/11980475
アメリカのラブライブ!サンシャイン!!その3
8~10話です。マリーはこっちもなかなか上手いですけと、激情を示す時とかは鈴木さんの方がもうちょっと上手かも。part 1→sm29573628 part 2→sm29955579
英語版 魔法少女まどか☆マギカ「独りぼっちは、寂しいもんな」
杏子たんがかわいすぎて生きるのがつらい…
字幕はこちらを参照→http://bit.ly/IM8lwR まどかマイリス→mylist/31801148 その他寄せ集め→mylist/31862737
魔女の宅急便 北米版 キルスティン・ダンスト他
YouTube から転載。北米版「魔女の宅急便」の特典映像のようです。キキの声は「スパイダーマン」(実写映画)のメリージェーン役とか「マリー・アントワネット」とかのキルスティン・ダンスト(当時 15 歳くらい)です。とても良い出来の吹き替えだと思います。日本で買えるDVDにも英語音声として収録されているので、音声を英語に切り替えて再生してみてください。参考ページ→ http://www.nausicaa.net/~airami/kiki.htm 北米版トトロ→ sm3134950
BlackLagoonでFuckは何回使われたのか?
北米版では、「Fuck」は何回使われたのでしょう?海外のブラクラファンが検証ビデオを作ってくれました。北米版は吹替の質が高く、罵詈雑言のオンパレード大解禁で大満足です。※Asshole、Bitch、Cocksuckerなどはカウントしてません。
アリゾナのじいさん 続「ひぐらしのなく頃に」!
圭一は部活動の一環として興宮で開かれたゲーム大会に参加し、苦戦を強いられながらも賞品の人形を手に入れた。しかし、レナと魅音のどちらかにあげようと考えた末、レナにその人形をプレゼントする。数日後、圭一は興宮にある流行りのレストラン「エンジェルモート」へ行くが、そこで魅音がアルバイト店員をしていた。圭一は冷やかすが、その店員は魅音ではなく双子の妹・詩音であると名乗る。シリーズ中、最もホラー色が強く直接的な暴力・残虐性の高い描写も多い。特に、ラストシーンや中盤のあるシーンは、見た者を震え上がらせるほどである。
【K-ON!】 梓入部 英語版
難しい単語があまり出てこないのでリスニング教材にでも・・・"Light music club welcomes you!"
英語版 遊戯王 第4部 第18話 「HA☆NA☆SE」の話
stage6より。英語版遊戯王シリーズ mylist/4418672/3922887