タグ ジュディ・オング が登録されている動画 : 144 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
ジュディ・オング『魅せられて』北京語版4…李玲玉「愛情海之風」
ジュディ・オングといえば『魅せられて』。ジュディ自身が北京語版の「愛的迷恋(sm22964164)」を歌ってましたが、1987年に中国で出たカバーが「愛情海之風」。でも歌詞は9割以上「愛的迷恋」と同じです。
ジュディ・オング『悲しみの十字架』北京語版3…鄧麗君「悲哀十字架」
ジュディ・オング『悲しみの十字架』は1968年の曲。同じ年に翁倩玉(ジュディ・オング)が台湾で「玉女感傷(sm27001293)」、翌69年に鄧麗君(テレサ・テン)が「昨夜一句晩安(sm27001317)」、70年にまたテレサが「悲哀十字架(sm27001337)」と、3つの北京語カバーが出ましたが、タイトルは違えど歌詞はまったく同じ…いや、「玉女感傷」だけラストの1行が異なります。。。
ジュディ・オング『悲しみの十字架』北京語版2…鄧麗君「昨夜一句晩安」
ジュディ・オング『悲しみの十字架』は1968年の曲。同じ年に翁倩玉(ジュディ・オング)が台湾で「玉女感傷(sm27001293)」、翌69年に鄧麗君(テレサ・テン)が「昨夜一句晩安(sm27001317)」、70年にまたテレサが「悲哀十字架(sm27001337)」と、3つの北京語カバーが出ましたが、タイトルは違えど歌詞はまったく同じ…いや、「玉女感傷」だけラストの1行が異なります。。。
ジュディ・オング『悲しみの十字架』北京語版1…翁倩玉「玉女感傷」
ジュディ・オング『悲しみの十字架』は1968年の曲。同じ年に翁倩玉(ジュディ・オング)が台湾で「玉女感傷(sm27001293)」、翌69年に鄧麗君(テレサ・テン)が「昨夜一句晩安(sm27001317)」、70年にまたテレサが「悲哀十字架(sm27001337)」と、3つの北京語カバーが出ましたが、タイトルは違えど歌詞はまったく同じ…いや、「玉女感傷」だけラストの1行が異なります。。。
ジュディ・オング『涙のドレス』北京語版3…翁倩玉「涙的衣裳」
ジュディ・オングの『涙のドレス』は1969年のヒット曲。台湾では北京語カバーの「涙的衣裳」が出ましたが、69年に姚蘇蓉(sm26888341)、70年に鄧麗君(テレサ・テン)(sm26888366)、71年に翁倩玉(ジュディ・オング)本人が歌ったもの(sm26888390)は、それぞれタイトルは同じでも歌詞が丸っきり違うもの。一体ナゼ?ジュディ・オングが歌ってるカバーは、原曲の日本語詞をそのまま訳したような内容です。
ジュディ・オング『涙のドレス』北京語版2…鄧麗君「涙的衣裳」
ジュディ・オングの『涙のドレス』は1969年のヒット曲。台湾では北京語カバーの「涙的衣裳」が出ましたが、69年に姚蘇蓉(sm26888341)、70年に鄧麗君(テレサ・テン)(sm26888366)、71年に翁倩玉(ジュディ・オング)本人が歌ったもの(sm26888390)は、それぞれタイトルは同じでも歌詞が丸っきり違うもの。一体ナゼ?
ジュディ・オング『涙のドレス』北京語版1…姚蘇蓉「涙的衣裳」
ジュディ・オングの『涙のドレス』は1969年のヒット曲。台湾では北京語カバーの「涙的衣裳」が出ましたが、69年に姚蘇蓉(sm26888341)、70年に鄧麗君(テレサ・テン)(sm26888366)、71年に翁倩玉(ジュディ・オング)本人が歌ったもの(sm26888390)は、それぞれタイトルは同じでも歌詞が丸っきり違うもの。一体ナゼ?
にしる / ミせられて
2015/07/28ミノ配中に流れたにしるの歌(アーカイブhttp://video.fc2.com/content/20150731z4VfK4bB の80分あたり)
問題あれば消します
ミノルさん音源うpオナシャス
歌詞→http://twitter.com/nishiru4556/status/626060526569664513
【カラオケ】 魅せられて ジュディ・オング 【off vocal】
【off vocal】
魅せられて
エーゲ海のテーマ
歌 ジュディ・オング
作詞 阿木燿子
作曲 筒美京平
ジュディ・オング『魅せられて』広東語版3…陳慧琳「女人就是恋愛」
ジュディ・オングの『魅せられて』は1979年の大ヒット曲。中華圏ではジュディ自身が北京語でカバーした「愛的迷恋(sm22964164)」がヒットしましたが、他にも北京語の「霓虹燈影(sm25272342)」「我従雨裡來(sm25272383)」や広東語の「愛在懸崖(sm25021496)」「著迷(sm25022579)」「女人就是恋愛(sm25022614)」などのカバーも出ました。「女人就是恋愛」は陳慧琳(ケリー・チャン)が1997年に出した曲。
ジュディ・オング『魅せられて』広東語版1…張徳蘭「愛在懸崖」
ジュディ・オングの『魅せられて』は1979年の大ヒット曲。中華圏ではジュディ自身が北京語でカバーした「愛的迷恋(sm22964164)」がヒットしましたが、他にも北京語の「霓虹燈影(sm25272342)」「我従雨裡來(sm25272383)」や広東語の「愛在懸崖(sm25021496)」「著迷(sm25022579)」「女人就是恋愛(sm25022614)」などのカバーも出ました。「愛在懸崖」は香港の張德蘭(テレサ・チョン)が79年に出したカバーで、タイトルを訳せば「愛は崖っぷち」。金もうけに夢中で、ロクに家に帰ってこない夫に対して、もっと一緒にいて欲しい妻がイライラしているという内容の歌。サビの部分は♪世の中、金がゴロゴロ、あなたはいくら稼げば気が済むの~♪ヘンな歌ですw
【MEIKO V1/Vocaloidカバー】魅せられて【ジュディ・オング】
気配りPです。
MEIKOさん10周年おめでとうございます。ということで何か1曲、ジュディ・オングさんの「魅せられて」MEIKOV1でカバーしてました。調声だめだめだなぁ。GENちょい上げです。
1.調声等に関するお叱り厳粛に受け止めますのでよろしくお願いします。
2.この動画はVOCALOIDが歌唱しております。原曲でないといやな方・VOCALOIDがいやな方は、ここではなくCD・または別の音源・動画等をお探しになりお楽しみください。
3.オケ:本物使用です。
4.MMD静止画提供
numachiさま(user/2874538)
5.マイリスト:mylist/25175652 mylist/14681519
Song Data
リリース:1979.2.25
作詞:阿木燿子
作曲/編曲:筒美京平
ジュディ・オング『慕情の蘇州』北京語版3…尹芳玲「叮囑」
『慕情の蘇州』は李香蘭の『蘇州夜曲』とは似て非なる曲で、1968年にジュディ・オングが出した曲。歌詞は日本語ですが中国語のセリフが延々と入るというものでした。尹芳玲は50年代末から香港のラジオドラマで声優をしていた人で、60~70年代にかけては映画にも進出。この曲は69年に映画の挿入歌として歌われたもの。
ジュディ・オング『慕情の蘇州』北京語版2…龍飄飄「那天再相逢」
『慕情の蘇州』は李香蘭の『蘇州夜曲』とは似て非なる曲で、1968年にジュディ・オングが出した曲。歌詞は日本語ですが中国語のセリフが延々と入るというものでした。
ジュディ・オング『慕情の蘇州』北京語版1…費玉清「夢裡蘇州」
『慕情の蘇州』は李香蘭の『蘇州夜曲』とは似て非なる曲で、1968年にジュディ・オングが出した歌。歌詞は日本語ですが中国語のセリフが延々と入るというものでした。ジュディ・オングは68年にオール中国語版の「夢裡想著他」も出したようですが、「夢裡蘇州」はそれと同じ歌詞の模様。
【台湾チャンネル】第46回、李登輝氏「無罪」で高まる謀略の疑惑・都内で台湾美術展[桜H26/9/6]
【日台交流頻道】第46集、李登輝無罪確定・東京都內舉行台灣美術展
本節目使用日語和台灣的語言, 傳播日本與台灣之間的交流情報。
本集內容介紹: ①台灣前總統李登輝的國安密帳案。2011年遭受起訴的李前總統日前獲無罪確定,特偵組在原本就沒証據的前提下對李起訴,這是必然的結果,問題是特偵組的動作被懷疑是政治謀略。 ②介紹在東京都內舉行台灣美術展的採訪畫面,分享台灣現代藝術傑作,以版畫家的身份参展的翁倩玉小姐也為本節目留下感動的留言。
主播:永山英樹・謝惠芝
日本と台湾の交流情報を、日本語と台湾の言語で同時にお送りする情報番組。
今回は、①台湾の李登輝元総統を巡る裁判について。総統在任中に公金横領に関与したとして2011年に起訴された李氏の無罪が確定。そもそも検察による証拠ないままの起訴であり、当然の結果だが、問題はこの検察の動きが政治謀略と疑われていることだ。
そして②都内で開催中の台湾美術展の模様をVTRで。優れた作品の数々を紹介するとともに、木版画を出展したジュディ・オングさんの感動的コメントも御紹介します。
キャスター:永山英樹・謝恵芝
※チャンネル桜では、自由且つ独立不羈の放送を守るため、『日本文化チャンネル桜二千人委員会』の会員を募集しております。以下のページでご案内申し上げておりますので、全国草莽の皆様のご理解、ご協力を、何卒宜しくお願い申し上げます。
http://www.ch-sakura.jp/579.html
◆チャンネル桜公式HP
http://www.ch-sakura.jp
ジュディ・オング『恋ってどんなもの』北京語版1..鄧麗君「媽媽什麼叫做恋愛」
『恋ってどんなもの』は1966年にジュディ・オングが出したデビュー曲『星と恋したい』のB面の曲。当時16歳のジュディ・オングがあられもなく♪チュッチュッチュ~、チュッチュッチュ~♪と繰り返す怪作ですが、台湾では68年に当時15歳の鄧麗君(テレサ・テン)が北京語でカバーして、これまた♪チュッチュッチュ~、チュッチュッチュ~♪と繰り返してます。後に日本の歌謡界でも大活躍するテレサですが、当時は来日前でまだ日本語はできなかったはずですが、歌詞の一部が甘ったるい日本語なのも怪作。
ジュディ・オング『恋ってどんなもの』台湾語版…方瑞娥「媽媽教一下呢」
1970年代は欧陽菲菲やテレサ・テン、アグネス・チャン、リンリンランランその他もろもろ台湾や香港からの中華系歌手が日本デビューしましたが、その先駆けとなったのがジュディ・オング。もっとも彼女は台湾人と言えど、2歳の時に両親と来日した日本育ちですが。。。そのジュディ・オングのデビュー曲が1966年の『星と恋したい』で、『恋ってどんなもの』はそのB面。♪チュッチュッチュ~、チュッチュッチュ~♪というあられもない部分を含めて、台湾語版の歌詞はジュディのオリジナルをほとんど直訳したものです。
ジュディ・オング『魅せられて』北京語版1…翁倩玉「愛的迷恋」
ジュディ・オング(翁倩玉)は台湾出身ですが、この映像は香港でのイベントのもの。80年代半ばに香港では、NHKの朝ドラ『おしん』を放送していて、当時香港最大の百貨店だった「ヤオハン」の創業者の物語だという触れ込みで大人気でしたが、ジュディは『おしん』の香港だけのオリジナル主題歌「阿信的故事」を広東語で歌い、大ヒットしていました。さて、この映像では『魅せられて』を日本語と中国語で歌っていますが、中国語の部分では「它的芳蹤」を♪新的芳聞(?)♪と歌い、「還會看到」を♪還會想到♪と歌っていますが、これはジュディが歌い間違えたのか、はたまた字幕が間違っているのか…。恐らく前者は歌い間違い、後者は字幕のミスだと思いますが、どうでしょう?
ジャンがかつらを取るだけ【+おまけ】
影武者ジャンがかつらを脱いでジャジャジャジャーン↑↑ってしたかったのに、どっちにしろ馬面だったからあんまり差が出なかったよババァ…
■今までのジャン動画
ジャンがネッチョォォするだけ sm21587254
ネッチョォォジャンが吹っ切れた sm21621953