タグ テレサ・テン が登録されている動画 : 599 件中 129 - 160 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
森進一『港町ブルース』インドネシア語版…鄧麗君「Kau Tinggalkan Daku」
歌っているのはテレサ・テン。テレサは『港町ブルース』の北京語版(sm23270790)と台湾語版(sm28313741)も出してます。
森進一『港町ブルース』台湾語版2…鄧麗君「心酸孤単女」
台湾で何種類もの中国語カバーが出た『港町ブルース』。そのうち代表的なものは北京語版なら鄧麗君(テレサ・テン)が歌った「誰来愛我(sm23270790)」で、台湾語版ならテレビ人形劇の挿入歌になった「苦海女神龍(sm23275611)」。テレサは71年に台湾語カバーの「心酸孤単女」も出してますが、歌詞は「苦海女神龍」と98%くらい同じ。
ザ・ピーナッツ『大阪の女』北京語版…鄧麗君「心事知多少」
鄧麗君(テレサ・テン)。香港で出た広東語版は「等待(sm27613122)」や「夢様的情意(sm27613129)」。
美空ひばり『花と剣』北京語版1…甄秀儀「花与剣」
『花と剣』は1966年から67年にかけて美空ひばりが主演したテレビ時代劇の主題歌。香港では甄秀儀(エミー・イン)が歌った北京語カバー「花与剣(sm28031346)」がヒットして、71年の映画『歌迷小姐』の挿入歌にも使われました。この映画は歌手に憧れた女の子があれこれ努力の末にレコード会社と契約してデビューするという内容で、主役は鄧麗君(テレサ・テン)。ようするに台湾で売れっ子になった当時のテレサ・テンが、海外進出(まずは香港)するべく製作したタイアップ作品。この曲は香港ではとっくに忘れ去られてますが、東南アジアでは「誰是知音人」と名を変えて、今もいろんな歌手にカバーされ続けている模様。
テレサ・テン『晩秋』北京語版2…田路路「我愛秋月」
『晩秋』はテレサ・テンが1975年に出した日本でのファースト・アルバムの曲。テレサ自身が歌った北京語カバーは「秋天(sm28005429)」。
テレサ・テン『晩秋』北京語版1…鄧麗君「秋光」
『晩秋』はテレサ・テンが1975年に出した日本でのファースト・アルバムの曲。
テレサ・テン『他人雨』北京語版1…鄧麗君「雨不停心不定」
『他人雨』はテレサ・テンが1977年に出した『こんな女』のB面の曲。「雨不停心不定」は78年に出した北京語カバーですが、映像は80年の香港のテレビ。
さとう宗幸『北の旅』北京語版…鄧麗君(テレサ・テン)「春的懷抱」
1980年。広東語版は「向日葵(sm27415028)」。
さとう宗幸『北の旅』広東語版…鄧麗君(テレサ・テン)「向日葵」
1980年。北京語版は「春的懷抱(sm27415097)」。
テレサ・テン『暗くなるまで』北京語版2…紀宝如「小溪」
『暗くなるまで』は1975年の鄧麗君(テレサ・テン)のB面曲。
テレサ・テン『暗くなるまで』北京語版1…鄧麗君「黃昏裡」
『暗くなるまで』は1975年の鄧麗君(テレサ・テン)のB面曲。
テレサ・テン『今夜かしら明日かしら』北京語版1…鄧麗君「不論今宵或明天」
『今夜かしら明日かしら』は、テレサ・テンが1974年に歌った日本デビュー曲。アグネス・チャンに続けとばかりのアイドル路線にお曲でしたが上手くいかず、演歌路線に転向することに。台湾では北京語カバーの「不論今宵或明天」を出しましたが、タイトルを訳せば「今夜でも明日でも」で原曲とは似て異なる?
岸井明+平井英子『タバコやの娘』北京語版1…鄧麗君「売煙姑娘」
日本でデビューする前の鄧麗君(テレサ・テン)が1970年に台湾で歌っていた曲。♪タン、タン、タヌキの金×は~♪じゃなくて、1937年にヒットしたコミックソング『タバコやの娘』のカバーですので、念のため。