タグ 翻訳 が登録されている動画 : 1277 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
hitoのゲーム動画 Dink Smallwood 母との死別
フリーなゲーム、Dink(http://www.rtsoft.com/dink/)のプレイ動画です。冒頭から、母親が死ぬまで。一応、リアルタイムで音声による解説を試みましたが、あらかじめ準備していなかったため、中盤は面倒になったり、微妙なニュアンスが伝えきれないと判断して訳さなかったところもあります。海外ゲームが受け入れられるかのテストを兼ねています。人気がでたら、続きをうpします。next="sm184292"
洋ゲー Dink Smallwood 魔導師の教えとDV by hito
Dink Smallwood(http://www.rtsoft.com/dink/)の二話目です。prev="sm146534" next="sm558673"
Dink Smallwood 町を襲撃から守る hito
Cast Knightの企てを知ったDinkは、町を救うために奔走します。Cast Knightと手を組んでいるゴブリンを倒し、町襲撃の密書を手に入れます。音ずれ修正 prev="sm558673" next="sm575285"
アイドルマスター 大阪ソング やよいローカライズ編
うっうー!/自作アイマスMADリストmylist/882691/2211624 /連投ゆらわーるど系アイマスMAD しおさばsm1442973
チーターマ2ンのシナリオ的なものを翻訳してみた
前作(sm1442126)にて翻訳してほしいとのコメントがあったので、頑張ってみました。が、僕は何もしていませんw次回はチーターマンのBGMくらいのクオリティのものをアップしたいです・・・修正版→sm1449937マイリストとかw→mylist/4135610
いとしのエリーを変換(英)して変換(日)して弾き語ってみた。
なんだかんだで、今年に入って3本も動画をあげてしまいました。 さて、今回は、いとしのエリーです。 いとしのエリーのタイトルから、歌詞(1番)をすべてエキサイトで英語に変換(Ellie My Love So Sweet含まず)して、日本語に変換しなおして、弾き語りしました。 字数が増えすぎて、どこがもとの音なのかわからなくなりましたw とりあえず色々、皆様ごめんなさい。mylist/5645430
三国志大戦の計略名を中国語に翻訳→日本語に再翻訳
三国志大戦の計略名を中国語に翻訳→日本語に再翻訳。それ以上でもそれ以下でもありません。大戦やりすぎて家賃滞納俺オワタ。【追記】その2→sm1981479
中国のオタクが選ぶ 2007年人気アニメキャラ TOP10
2004年に始まった人気投票 今回で4回目 票は投票数です エコノミーでは、音ズレします 時間をずらすかプレミアムで見て下さい
チーターマン2 日本語版オープニングデモ(のようなもの)
いまさらながらチーターマンネタに参入してみたり。オープニングデモの字幕を日本語化してみました。とはいってもプログラム書き換えるほどの能力もないわけで、それっぽい静止画の連続でデモ画面のように見せています。日本語訳は他の動画の字幕や、翻訳サイトなどを参考にアレンジしてみました。表現が変かもしれませんが平にご容赦ください。
色々な翻訳サイトで英語を翻訳してみる実験
最近Skypeで外人さんとチャットするときにエキサイト先生に頼って会話してるときがあるのですが、これは通じてるのかどうかというとこから色々疑問が生まれて、最終的にはどこのサイトが一番いいんだって感じで検証してみたわけです。
北米版ドラクエ8 普通に翻訳プレイ その17
たいへん遅くなりました。お待ちいただいてたらごめんなさい。
今回はもう訳が意味プーです。編集の時も詳しく調べる気力がなかったので、間違いだらけの予感…。
明らかな誤訳はご指摘よろしくお願いします。微妙な意訳は見逃してください(笑)
ちょっと改めて熟語・慣用句の勉強をしようと思いますので、いい本をご存知の方がいらっしゃったら教えていただけると嬉しいです。
正しい訳と解説をしてくださったヤンガス先生(勝手に命名)、ありがとうございました!よくわかってすっきりしました。
sm3113000←その16 その18→sm3243904 マイリスト→mylist/5664686 番外編マイリスト→mylist/6469192
流星群を英語に翻訳して日本語に再び翻訳してみました
一年前の私みたいに日本語もわからない人には、ニコニコ動画はわかりにくい。今の私は少しわかりますけど、普通の外人ならウエブ翻訳(Online Translation Services)とかを使わなくちゃならない。この動画はその結果を示す。歌詞は色んな動画からまとめました。全部は動画作者が作った(カラオケとか)ころは日本語がわからない人にとって流星群だ。歌ってみて。ところで英語歌詞のほうがおかしいと思う。私の日本語をどうか許してください。
北米版ドラクエ8 普通に翻訳プレイ その26
イベントのみで、2回目のプレイです。一回目の時はもう字幕にする気満々でほとんど訳していなかったので録り直しました。
その23から編集時の設定を少し変えました。
時間の割にまぁまぁ見られる画質になったと思うのですが、このくらいで大丈夫でしょうか?
sm3422973←その25 その27→sm3568196 マイリスト→mylist/5664686 番外編マイリスト→mylist/6469192
チキンダンプリングを作ります。
豪快で知られるデーブさんの料理番組。
自分でアップしたほうのリスト→mylist/461360/3951959
前のアップ主のリスト:①mylist/1825596/1839071 ②mylist/2567349/3332984 (前のアップ主感謝)翻訳や支援アップの人も感謝
SpecialThanks ~Mr.DONUT~
SpecialThanks ~Mr.DONUT~日本語字幕。NEXT→sm4747783 All lists→mylist/15834336 番外→sm5236979
ヴァンパイア騎士 ED 「Still doll」 英語Fandub(日本語解釈つき)Ver1.5
「Still doll」を英語で歌っている女性は多かったですが、歌唱力からいくと2人だけ。大半は調子が外れて(聞いてられない)ても、皆さん歌うのですね。「英語でのヴァンパイア騎士OP=sm4359418」と対になるかと。rinrin0rikurikuさんのをうp。mylist/7977494=Youtubeでの私の調査ではFull Verはこの一つだけ。日本語解釈をしてみましたが、三角関係で悩む女の子がいて・・・一番歌唱力が良かったのは、歌詞で「あなたはお人形なんだから」。ストーリーとは全く違えど、こちらの方がましかと。///アメリカ人 Fandub奈落の花(Naraku no hana)-- sm4356359スペイン語でFandub 奈落の花--sm4312246--ひぐらしのなく頃に解OP。魔法少女なのはA'sOPドイツ語nm4461259----英語圏の人が日本語&能登麻美子ボイスで「地獄少女二籠ED あいぞめ」sm4380973
【PSP】 パンヤ Potable CM ゆっくり連続再生 【팡야】
誰かが翻訳した歌詞をコメントしてくれました☆(ゝω・)v主にヒアリング、スローでじっくり鑑賞用です。 0.25倍~2倍速スローまで揃えて見ました。飽きたら再生ストップで。 ソース元http://ruliweb.empas.com/data/rulinews/read.htm?num=16339 新しいのsm5223264 2008年 mylist/11177427 2009年 mylist/11177769
中国:太極茶道(翻訳お願いします。)
世界ウルルン滞在記に出てた人だと思うけど、なんて言ってんのか知りたいので、中国語が出来る方、翻訳をお願いします。
SpecialThanks ~Hey! I ask you~
SpecialThanks ~Hey! I ask you~日本語字幕。NEXT→sm4860653 All lists→mylist/15834336 番外→sm5236979
【プレイ動画】 Dead Space (ストーリー翻訳)01
難易度インポッシボー1週目のストーリー翻訳版です。動画投稿初心者のためテストもかねています。決して上手いわけではないので期待しないで生暖かく見てやってください。part02 sm5266263 マイリスト→mylist/9525018
猟奇ソング翻訳空耳(NIDER) 「キャロルソング」(www.entoi.com)
猟奇ソングを意訳と空耳してみた。12月なのであげてみた。
NOFX ~The War On Errorism~Tha Separation Of Church And Skate~
NOFX ~The War On Errorism~Tha Separation Of Church And Skate~日本語字幕。NEXT→sm5792850 All lists→mylist/15834336
douga.エキサイトで見る、、、[ダイソンが他と違う理由]
奇跡的翻訳を多々残すエキサイト翻訳に、[ダイソンが他と違う理由]を再翻訳してもらいました。 マイリスト⇒mylist/7028854 久しぶりのオリジナル新曲⇒sm5825217
うみねこ翻訳決闘 ウェブ翻訳VS竜騎士07
どうも。「うみねこのなく頃に」を翻訳しているファングループThe Witch Huntの訳者、chronotrigと申します。よろしくニコニコ。
X-COM2 TFTD OP
X-COM2 Terror from the Deep のオープニングムービー / 「Xcomの活躍により異星人の火星基地は壊滅したが、そのとき放たれた光線は地球の海底に眠る恐怖を再び呼び起こしたのだった……。」 / Xcom2マイリスト mylist/11490884 / 次回 sm6409057
【巡音ルカ】「God knows...」を真面目に英語で歌わせてみた
初めての方は初めまして、そうでない方はこん〇〇は、上総と申します。
sm6283892がYouTubeに転載されたのはいいんですが、コメントが「歌詞が残念」的な内容だったので、それじゃあということで奮起して真面目に歌わせてみました。
Hello YouTube listeners. This time it's really and fully English lylics version. Let's enjoy the power of bilingual vacaloid Luka!
なお、前作に引き続き以下のものを使わせていただきました。
カラオケ: sm2912317
背景動画: sm3586582
口パク動画の作成: Lipsync+さなり様の歌唱用素材
ありがとうございます。
上総のその他の投稿作品→mylist/13247659