タグ VOCARED が登録されている動画 : 198 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【初音ミク】メーデー歌 (聞け万国の労働者)
明日はメーデーってことでメーデー歌なぞうpしてみました。
ついでに歩兵の本領(sm3147792)もうpしたりしているので聞き比べたい人はどうぞ。
原曲:アムール川の流血(sm3153705)も、うpしました。
うp主の動画リスト->mylist/4674147
初音ミクにインターナショナルをアカペラで合唱させてみた
ポリリズム歌わせるつもりが、モチベーション続かなくて練習がてらほぼ無調整・伴奏なしやってみたものです。 2作目「ワルシャワ労働歌」→sm1142388
初音ミクにロシアの「カリンカ」を歌わせてみた(ロシア語版)
カリンカです。巻き舌はまだむりですが、前作の「カチューシャ( sm1090824 )」よりも歌詞がシンプルなので安定していると思います。うちのミクはロシア漬けとなりました。 07/09/22:音がズレているようでもうしわけないです。今夜修正予定・・新しいIPODで遊んでたら時間なくなったので、修正を取りやめて、ポーリュシカ・ポーレとロシア国家に力そそぎます。ロシアも近所の国なのに、なんか遠いですよね。もちょっとロシア文化知りたいです。ロシアにもニコニコみたいなサイトないのかな?? それとまたもや歌詞職人さまありがとうございます。
2011/12/10:1万再生ありがとうございます!しばらくVOCALOIDから離れてますが、なんだかテンションUPしてきました。
初音ミクの「鐘が鳴れば(赤軍に勝る者なし)」日本語版
なんか購入した初音ミクが赤いのですが…ソ連製?とりあえず実戦初投入ですがご寛恕下さい。sm1979707 ←こちらでご紹介をいただきました。深謝。「管制塔のうた」は曲が恐懼に堪えませぬが曲がわからんです…とりあえず、ロシア語の空耳は疲れるので国産労働歌か日本語版に転向しようかと思ひます。新しめのプロパガンダ的物資→ sm4476494(同志は倒れぬ)、sm4025516(反対同盟の歌)sm3665385(がんばろう)、sm3286064(民族独立行動隊の歌)、sm2409582(炭婦協行進曲)、sm2205909(メーデー歌)他はマイリストをご参照あれ mylist/3543046
【東方】Bad Apple!! ロシア語Dub【巡音ルカ】
東方ボーカルBad Apple!!よりロシア語のVocaloid coverです。
巡音ルカによって歌われています。
Bad Apple!! 英語 Cristina Vee⇒sm11582952
Bad Apple!! 英語 iCreamiix3⇒sm12182995
Bad Apple!! スペイン語 Lena Ruiz⇒sm12100947
Bad Apple!! スペイン語 Emmanuel⇒sm12116151
Bad Apple!! ドイツ語 StrawbellyCake⇒sm12101099
Bad Apple!! ロシア語 Shin⇒sm12116097
(Bad Apple!! 影絵⇒sm8628149)(英語ver + 影絵⇒sm11627251)
(投稿動画一覧⇒mylist/20341115)(投稿動画厳選集⇒mylist/20509014)
【初音ミク】テトリスBGM(Aタイプ)
正式にはロシア民謡コロブチカ。一晩で出来たところまでうP。空耳でない歌詞はコチラ→【歌詞】http://www.medianetjapan.com/10/travel/vladimir/russian_house/korobushka.html【MIDI】http://ryangenno.tripod.com/sub_pages/MUSICPAGE.htm【作ったものリスト】mylist/1562006/3103402
【無調教】Vocaloid2の声色を比較してみた【ミク・リン・レン】
みなさんこんにちは。
我が家にも鏡音リンちゃんがやって来たので、さっそく嫁とリンとレンで声色の比較をしてみました。今回は、素の状態、無調教で歌ってもらいました。伴奏が投げやりなのは、そのうち時間があったらちゃんと打ち込むかもしれません。
【追記】たくさんご覧いただいているみたいで、とてもうれしいです。たくさんの心温まるコメントに励まされて、新しい比較動画(sm1903881)を作ってみました。
その他の作品->mylist/4176547
初音ミクによる Государственный гимн СССР 1977(ソビエト国歌 日本語吹替版)
へいお待ち。日本語吹き替え版にて、うちの孫(ミクさん)に赤い国の国歌を歌ってもらってます。
★原文のロシア語等の歌詞を大量に動画下部にコメントして下さった方へ。
お気持ちありがたく頂戴致しました。あれだけの文章をタイミングに合わせてコメントするのは骨の折れる一大作業だったと思われます。
ですが、あの位置ですと日本語訳歌詞にかなりの部分が被っており、日本語吹替え版としての動画を期待されておられる他の方々の視聴にとってはマイナス要素となり得ると当方で判断しました。
結果、大変申し訳ないのですが投稿者権限にて非表示にさせて頂いております。
当方としましては「原文のロシア語発音で歌いたい」あるいは「キリル文字を読める玄人」の方々は、当方の動画になぞ興味を示さず、本物の元動画を探し、視聴するであろうと思います。
改めまして、ご理解の程を願いたいと思います。
(せめて上部に書いて頂けてたら、当方はそのまま残すつもりでした。)
■SIEG殿へ。先週の歌詞&訳提供、感謝致します!Parademarsch der Legion Condorの歌詞が一部歯抜け状態でしたので、これで完全版が出来ます!
コメントも了解。完全には無理じゃども、なるたけ「らしい」服に致しましょうぞ。
あとおまけで、動画は出来次第、優先的に上げます。
なんか、うちの和訳歌詞を使って頂いているのを発見してしまいましたので、嬉しくなりましたので下記に宣伝をば
rusescarlet 様(AIきりたんによるгимн СССР 1977(ソビエト国歌 日本語吹替版)
sm36554418
そして、いきなり国歌繋がりで以下を挿入~。
次弾装填:התקווה (イスラエル国歌)
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク KuroMitsuko型
広告に関する謝辞:反スターリン反帝様、国主義者様、広告ありがとうございました。
【さとうささら】Коробейники コロブチカ【ロシア民謡】
ロシア民謡・作曲者不詳
詩 : Николай Некрасов ニコライ・ネクラーソフ
歌 : CeVIO Creative Studio さとうささら(声質22/50/77)
MikuMikuMoving / さとうささら_N式β
その他各種素材・エフェクトの作者様に感謝いたします。
本日はテトリスのリリース日(1984年6月6日)から30周年、まもなくGB版の発売日(1989年6月14日)からも25周年となるそうなので、A-TYPEっぽい音も採り入れて編曲してみました。そして初めてじっくり原詩を読んだけど、…そういう話だったか。
#(2022/02/20追記) ニコ動のHTML5化以降、ニワン語による和訳字幕が機能していなかったようなので、ニコスクリプトで書き直しました。指摘してくださった方、ありがとう!
投稿作品一覧→mylist/40937337
HD高画質版→http://youtu.be/aqi-2txsA3M
【同志ミク】我ら人民の軍【ソビエト軍歌】
イラストはPixivのパンツァさんから
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=7137655
mylist/34909984
ミク 「どうやら82年のテレビ映画『無敵の伝説』で使われた曲らしいよ」
サーニャ「1982年というと、連邦の指導者が同志ブレジネフから同志アンドロポフに替わる頃ですね」
ミク 「この曲も歌詞が変わってる箇所があるんだよね」
「一番多く繰り返される『モスクワを護らん』の部分が、『ロシアを護らん』に置き換えられてるのもあったよ」
【赤軍ボカロ合唱団】 ボリシェヴィキ党歌 【党歌から国歌へ】
mylist/34909984
ミク「『祖国は我らのために』とは色々と違うから気をつけてね」
ぐみ「作曲年は1936年で、アレクサンドロフ作曲、レベジェフ・クマチ作詩だよ」
サーニャ「同志ヴァシリー・イヴァノヴィチは『聖戦』の作詞者として有名かもしれません」
ルカ「エジョフがNKVD長官に就任、大粛清に向けて反ソ分子摘発が激化し始めた年ね」
ゆり「トゥハチェフスキー元帥達はこの翌年に粛清されていますわ」
ロシア 「歌詞にレーニンの党、スターリンの党と出る辺りが時代を反映しているね」
レア「この年は二二六事件、ラインラント進駐、スペイン内戦、スターリン憲法制定と激動の年でもありますね」
いあ「国会議事堂落成やベルリンオリンピックの年でもありますね」
【同志みぐ】タチャンカ【ソ連軍歌】
Из Сибирь с любовью
mylist/34909984
ミク「シベリアより愛を込めて」
ぐみ「実に復活したね」
ミク「勢いで赤色動画作る辺りは流石だよね……」
ぐみ「とりあえずタチャンカってのは画像にある、ロシア内戦期に使われた馬車にマキシム重機関銃を搭載した戦車だよ」
サーニャ「詩は内戦期のブジョンヌイ元帥率いる第一騎兵隊の活躍を中心に歌われています」
ミク「アレンジによってはポーリュシュカポーレみたいに軍歌って感じが無くなる曲でもあるよ」
サーニャ「sm6791212とsm13169913は勇壮で鼓舞するのにもってこいです」
ぐみ「つべの『http://www.youtube.com/watch?v=Ut8dtY98H1M』は民謡っぽい感じが強いね」
サーニャ「曲が作られたのは1936年同志エジョフがNKVD長官になった年です」
【同志みぐ】 赤軍に勝るもの無し 【ソ連軍歌】
mylist/34909984
マミ「ドヤァ……!」
ほむ「……相変わらず一人楽しそうね」
杏子「マミのやつ、まるで進歩してねぇじゃねえか……」
ミク「えっと……」
「日本では『鐘が鳴れば』で知られてるっぽい、ロシア内戦期の時の曲だよ」
ぐみ「1920年夏に『黒き男爵』ことピョートル・ウランゲリがクリミア半島から北上してきたことを受けて作られたそうだよ」
「オリジナルの歌詞だと『我ら皆~』の部分が『水兵と同志トロツキーが』になってるよ」
ミク「まぁ、改変された理由はお察しってことで……」
マミ「トロツキーは逝ってしまったわ……ピッケルグレートに導かれて……」
初音ミクの「聖なる戦い(聖戦)」適当ロシア風
赤い同志初音ミクが一層混迷の度合いを深めてきた音声を入手しました。ひどい出来ですが例によってノリと勢いだけでやってますのでご寛恕下さい。ドイツ軍の新兵器が見受けられることから、42年秋以降に記録されたものと思われます。…「ポーリュシカ・ポーレ」の発掘が難航してパンフロ動画を見たりしていたら、何故かこうなりました。BGMはゲーム「パンツァーフロント」よりドイツ軍歌「パンツァーリート」、ソ連軍歌「聖なる戦い(聖戦)」。まえsm1583919(スラヴ娘の別れ)、つぎsm1860420(赤旗)他はマイリストをご参照あれmylist/3543046
初音ミク「インターナショナル~四声合唱」
初めて歌わせてみました。楽譜等の資料が結構ありましたのであまり難しくは無かったですが、基本的に発声の工夫とかはあまりしていません。
【初音ミク】カチューシャ(再改版)【ロシア民謡】
アカペラ・混声合唱編曲版「カチューシャ」を初音さんに合唱してもらいました。以前upしたもの(sm14718237)の改版になります。「混声合唱による決定版ロシア民謡集」より。歌詞は日本語訳詞です。なお、4番の歌詞(「まぼろしの歌声…」)は、楽譜どおりではありません。うp主が少し変えました。
初音さん増量中。素敵なトップイラストは、「カチューシャ」をイメージして、前回と同じくピアプロよりお借りしました(銀杏様:http://piapro.jp/t/grbl)。
【さとうささら】Tройка トロイカ【ロシア民謡】
ロシア民謡 『ほら、郵便トロイカが駆けている―』
Вот мчится тройка почтовая
歌:CeVIO Creative Studio S さとうささら
HD版→http://youtu.be/ZRHjbYa8lZY
投稿作品一覧→mylist/40937337
日本では楽団カチューシャによる軽快なアレンジ版が知られていますが、原曲はいかにもロシア的なやるせなさ漂う民謡です。たった8小節しかなくて、シンプルな楽譜にドバっと四行詩が繰り返しついてるところもロシア的で素敵。
【赤軍ボカロ合唱団】祖国は我らの為に 1977年版【ソビエト連邦国歌】
mylist/34909984
ミク「多分一番有名なブレジネフ版のソ連国歌だよ」
ぐみ「過去にも何回かやってるし、もう説明はいいよね」
サーニャ「ここまできたら次は連邦構成国や、構成国の言語版を作るしかないですね」
マミ「可愛い後輩達が礼服を着こなしてる姿ってとっても素敵よね」
杏子「ホントなら鉄の馬に乗りたかったけど、やっぱ武旦的に白馬だよな!」
ハク「シャツは…個人的にはただの飾り……」
ほむ「今年はパレードの規模が小さかったわ、けどブダペシュト入場が演奏されてたりと珍しかったわ」
【さとうささら】Катюша カチューシャ【ソビエト歌曲】
Катюша カチューシャ
作曲:マトヴェイ・ブランテル
作詞:ミハイル・イサコフスキー
CeVIO Creative Studio 製品版 / MikuMikuMoving / さとうささら_N式β
その他各種素材・エフェクトの作者様に感謝いたします。
投稿作品一覧→mylist/40937337
HD版→http://youtu.be/AoHdr74vJZQ
初音ミクはソビエト行進曲を歌ってみた
轉載【http://bilibili.us/video/av32887/index_3.html】【Commu-scallion-ismParty wwwwwww】
【鏡音リン】インターナショナル
「起立なさい!これが『インターナショナル』です」
こんなの誰もやってないだろうと思ったら、すでに初音ミクに歌わせてた方がいましたorz
ボーカロイド初挑戦の上にひろってきた日本語合唱版からの耳コピなので音程とかテンポとか歌詞さえも保障の限りにあらずです。
おかげさまで無事楽譜をゲットしましたが、楽譜どおり打ってしまうと私の腕では音源に合わせられません。ていうか楽譜ほとんど読めないよ!
【初音('ー')ミク】ロシア民謡カチューシャ1.2倍速【カバー】
ニコニコ動画に入りびたり、早ウンヶ月。。。足跡を残しにきました。まずは左足からそろりと。和風オケは拾いものです。また動画部分は全てLipSyncを利用させて頂いています。■嬉し恥ずかし・・・まさかの立体化w⇒nm4661777■足跡達⇒mylist/7051094 ■新作 古城に寄せる(sm16225117)
【ボカロ赤軍合唱団】「聖戦」をボカロに合唱してもらった
いつもはドイツと日本物しか作らない自分が、赤軍の神曲「聖戦(Священная война)」の旋律対応和訳(日本語の歌詞をつけてみる)に挑戦してみた。 一応ボカロ5人、9パートでの合唱となっています。■その他のうp主の作品(ファシスト注意):戦車の歌(Panzerlied)sm3812483 スツーカの歌(Stukalied)sm1415888 英国爆撃(Bomben auf Engeland)sm5907202 愛国行進曲(合唱)sm6094347
【同志ミク他】祖国は我らのために 1944~55年版【ソビエト連邦国歌】
mylist/34909984
ミク 「インターナショナルから替わった直後の、スターリン版って言った方が良いかな」
ルカ 「スターリン批判で歌詞が外されて、ブレジネフ時代の77年から連邦崩壊までの歌詞の方が有名よ」
レン 「今のロシア連邦の国歌もアレクサンドロフの作曲したこの旋律、ミハルコフが歌詞を付けた物だぜ」
との 「WWⅡの勝利、大国の栄光、宇宙開発の成功、強いロシアのイメージはロシア人も気に入っているようでござる」
サーニャ「最初の5人は恐らく34年の共産党中央委員会のメンバーです」
「左から同志セルゴ・オルジョニキーゼ、同志クリメント・ヴォロシーロフ、同志ヴァレリアン・クイビシェフ、同志ヨシフ・スターリン、同志ミハイル・カリーニンですね」
【同志ミク】ソビエト陸軍の歌【ソ連軍歌】
イラストは『我ら人民の軍』と同じくパンツァ氏
mylist/34909984
ミク「戦勝記念パレードのトリの曲として有名だよね」
「コレも色々とヴァージョンがあるんだけど、今回は大祖国戦争の勝利~スターリン批判までの歌詞だよ」
サーニャ「元々は1943年に労農赤軍創設25周年を記念してアレクサンドロフ陸軍少将閣下が作曲なされたものです」
ミク「1番の『英雄たちの25年』が『我らの偉大なる勝利の時』になってたり、2番で『ファシストを打ち破る』が『打ち破った』になってたりするよ」
サーニャ「スターリン大元帥の没後は3番以降の歌詞が全面的に改定されています」
【同志ミク】モスクワ防衛軍の歌【ソ連軍歌】
mylist/34909984
ミク「今回は全曲版だよ」
サーニャ「今年は革命94周年記念であると同時に、モスクワ防衛70周年でもあります」
ミク「sm4793283が当時のパレードの様子だね」
サーニャ「士気を高める方法として同志スターリンがパレードを敢行したのですが、これは見事に功を奏しました」
ミク「ちなみに右端に映り込むメダルがモスクワ防衛記章だよ」
サーニャ「ブダペシュトの方が拡大されていますが、意匠はクレムリンとT-34にデサントしている兵士たちです」
イッル 「オイ!サーニャノメイドシーンハドコニアルンダ!?」
「サーニャーサーニャー!!!」
初音ミクによる Тачанка (ソビエト軍歌 日本語吹き替え版)
今回うちの孫(ミクさん)には久々に赤い軍歌、Тачанка(タチャンカ)を歌ってもらっておま。
演奏楽器の種類によっては、あんまり軍歌に聞こえない歌でもあります。
Пулемёт Максима(マキシム機関銃)さんは、60kgオーバーのヘビーな機関銃じゃけん、お馬さんでも使わないと易々とは運べんわなぁ・・・。
はて?「訳した時の言葉が違う」等のコメントをもらったが、儂が参考にしたのは下記の歌詞なんでよろしゅう。
Тачанка1937年版
http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=tachanka
(実はキリル文字で検索すれば1978年版の別曲のТачанкаもあるぞい。作曲:И. Шамо、作詞:В. Коркин)
そもそも勘違いがあるといかんのじゃが、儂がやっているのは「日本語吹き替え」であって「完訳」では非ず。
映画の字幕をつける作業に近いかの?
あれって人間が一定時間で読める字数に制限があるために、本来の外国語の意味をすんごい圧縮して、更に「特定言語でのジョーク」「その国独特の表現」等が文字数制限内に収まらなかった場合、がっつり内容を変えて表記する時もあるでな。
儂の場合、あくまで楽譜の音符の数(主として日本語の母音数)の許す範囲内で「こんな雰囲気の歌詞ですよん♪」と示している程度に過ぎないので、興味の有る方は上記URLのロシア語を御自分で翻訳する事をお勧め致します。
個人的には、皆さんの訳でミクさん等が歌っているのを聴いてみたい。(コモンズに儂が作ったカラオケありますぜ旦那。動画作るならご自由にどんぞ。ちゅーかみんなも動画作ろうぜぃ、おもろいよ~。)
次弾装填:くろがねの力
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク x-MiharuChan-x型
広告に関する謝辞:とてもすき様、tiger75様、秋月型初月様、各々広告ありがとうございました。
【赤軍ボカロ合唱団】インターナショナル【初代ソ連国歌】
mylist/34909984
ミク「せっかく十月革命95周年なんだし、いつもの連邦国歌以外でもいいよね」
ぐみ「元々フランスの革命歌ってのは有名な話だよね」
ルカ「1917年から1944年までがソ連の国歌、以降も党大会では歌われていたそうね」
ゆり「日本語訳されたものもありましたが、今回はフランス語訳詩を使いましたわ」
レン「まぁ、フランス語版だと6番まであるから長ったらしいんだがな」
テル「一番は問題なし、二番はツァーリという単語から、三番は太陽という単語から探し出しましたね」
との「露語版は仏語版の1,2,6番を利用していたでござる」
サーニャ「帝政出身の私としてはなんか複雑ですが……」
レア「赤は高貴な色だから云々という事で私も呼ばれてしまいました」
【同志みぐ】 スラヴ娘の別れ 【ソ連軍歌】
mylist/34909984
ミク「これもパレード定番で、かつ有名な曲だね」
ぐみ「元々は第一次大戦時のロシアの行進曲だから、連邦じゃなくて帝国時代のなんだよね」
ミク「内戦時には白軍によって歌われて、41年のパレードでも演奏されたとか」
「これも年代によって歌詞は違うよ」
ぐみ「ウラジヴォストークからモスクワに向かう汽車の発車ベルの音だとか」
「今だとヤブロコ党歌のとしても採用されてるとか」
「あと、これsm7582958でかなり壮絶なスラヴ娘が聞けるよ」