タグ VarieteFrancaiseリンク が登録されている動画 : 473 件中 33 - 64 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
シャルル・トレネ La romance de Paris パリのロマンス
"Cadet Rousselle" - 09/dec/1971 バックはl'orchestre de Raymond Lefevre-レーモン・ルフェーヴル・オーケストラ。 (訳)http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51224691.html
アンナ・カリーナ : Sous le soleil exactement 太陽の真下で
画質よしバージョン。1967年9月4日放送 "TILT MAGAZINE"から。(訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51442238.html
アンナ・カリーナ : Sous le soleil exactement 太陽の真下で
以前うpしたものより、画質も音質もいいバージョン。髪の毛の一本まで鮮明です。アンナ・カリーナ主演の映画『アンナ Anna』のために、セルジュ・ゲンズブールが1967年に作った曲。劇中の場面から。訳⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51442238.html
ジョルジュ・ムスタキ : Espérance 希望
1977年10月23日 音楽番組"Les rendez-vous du dimanche"
クロード・フランソワ : Sha la la "イエスタデイ・ワンス・モア"
カーペンターズの"イエスタデイ・ワンス・モア"のカバー。13,Apl,1974 音楽番組"Top à"
ジャン・サブロン Le petit chemin 小さな抜け道
19,oct,1967 "Palmarès des chansons" (訳)http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51423942.html
ムスタキ Le temps de vivre ~ Ma Liberte
『生きる時代』~『僕の自由』 1969年9月8日放送 音楽番組"Vedette et son public"
シャルル・トレネ : Chante le vent 風うたい
1971年8月30日のステージ。(訳)http://blog.livedoor.jp/aara/archives/50825804.html
ジョルジュ・ムスタキ : Le Meteque - 1969 異国の人
1969年9月8日放送 音楽番組"Vedette et son public" (訳)http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51686092.html
マチュー・ボガード Comment tu t'appelles ?
Mathieu boogaerts - Comment tu t'appelles ?
レオ・フェレ : Les Anarchistes 無政府主義者たち
1969年1月1日ボビノ劇場にて (訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51319437.html
ジョルジュ・ムスタキ : En mediterranee 地中海にて
1973年の映像 (訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51703057.html
バルバラ : Nantes ナントに雨が降る
1964年1月17日 17 janvier 1964 "CHANSONS POUR UNE CAMERA" (訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51592049.html
ミシェル・フュギャン : Les rues de la grande ville 大都会の街路
1972年12月2日放送音楽番組"Top a"
ミシェル・フュガン「Chante Comme Si Tu Devais Mourir Demain」
しばたはつみ「私の彼」サーカス「愛で殺したい」の原曲。Le Big Bazarのコーラス最強。
ミシェル・フュギャン et アニー・ジラルド : "La musique et le cinéma".
1972年12月2日放送音楽番組"Top à"
セルジュ・ゲンズブール : Le poinçonneur des lilas リラの門の切符切り
1978年4月9日放送音楽番組"Musique and music"から。
セルジュ・ゲンズブール : La Marseillaise ラ・マルセイエーズ
国歌"La Marseillaise"をレゲエにして歌ったことからゲンズブールのコンサートは各地で右翼やナショナリストが押し掛けて騒動になった。1980年1月5日のストラスブールのコンサートでゲンズブールは「そんなに国歌が好きなら歌ってやるから一緒に歌え」とやおら"La Marseillaise"をアカペラで歌い出した時の様子。赤いベレー帽は元空挺部隊の右派の在郷軍人。拳を振って騒いでいるのは右翼ナショナリストたち。
レオ・フェレ : L'etrangere 変わり者
ルイ・アラゴンの詩を歌ったシャンソン。1962年の映像。(訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51371427.html
ジェーン・バーキン : Ex fan des sixties 思い出のロックンローラー
1978年のLIVE映像。(訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51664643.html
ダリダ : Le temps des fleurs 花たちの時代
古いロシア民謡(もしくはジプシー民謡)をポップス化したシャンソン。ダリダさんは1968に発表していますが、同時期にポール・マッカートニーのプロデュースでメリー・ホプキンさんも『悲しき天使』(Those Were The Days)としてヒットさせています。(訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51429537.html
ジョルジュ・ムスタキ : Il est trop tard もう遅すぎる
1969年発表。映像も同年。(訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51697646.html
シャルル・トレネ : Ne cherchez pas dans les pianos あのピアノを探さないで
1975年11月22日音楽番組"Numéro un"から。(訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51647153.html
ジュリアン・クレール : Je tire ma révérence
"Système deux" 1976年3月7日放送。コーラスグループIL ETAIT UNE FOIS イレテ・チュンヌ・フォアとの共演。
シャルル・トレネ : Un samedi soir usager 土曜の夜のおまじない
1972年の映像。クリスマスソング(Chanson de Noel)としても歌われています。(訳)⇒http://blog.livedoor.jp/aara/archives/51353177.html
【フレンチポップ】 Damien Saez - J'accuse
ダミアン・サエズ。ピッチ変更したら長渕剛になるかもしれませんね。歌詞→http://www.tictacflo.com/paroles-damien-saez-jaccuse-clip
【フレンチポップ】 Chimène Badi - Plus de devoirs que de droits
シメーヌ・バディ。歌詞→http://www.paroleschanson.net/paroles-plus-de-devoirs-que-de-droits-chimene-badi-1199/
【フレンチポップ】 Vanessa Paradis - Il y a
ヴァネッサ・パラディ。歌詞→http://www.parolesmania.com/paroles_vanessa_paradis_11207/paroles_il_y_a_953945.html
【フレンチポップ】 Coeur de Pirate & Julien Doré - Pour un infidèle
クール・ドゥ・ピラート、ジュリアン・ドーレ。歌詞→http://www.paroles-musique.com/imprim.php?id=67442