なさそうだったので作ってみました~ 「羨(うらや)ましき」ではなく「羨(とも)しき」です 「小さなグミの木」という邦題で知られるロシア民謡ですね グミは間違った訳で、実際はナナカマドのことを差します (ナナカマド=リャビーナ) ロシアの大衆歌(民謡含む)を「ピェースニャ」と言います 気が向いたら今後ピェースニャも作っていきたいと思います mylist/24963463 mylist/29113406 (解説あり)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm18123978