『証城寺の狸囃子』北京語版2…鄧麗君(テレサ・テン)「先生!謝謝你」

『証城寺の狸囃子』北京語版2…鄧麗君(テレサ・テン)「先生!謝謝你」

♪しょ、しょ、しょじょじ~♪の歌は、なぜか台湾人がお気に入りのようで、いくつもカバー曲が出てます。北京語版は台湾の幼稚園のお遊戯で定番のなぜかウサギの歌に化けた「小白兔( sm23284834 )」のほか、デビューしたての頃の鄧麗君(テレサ・テン)が「先生!謝謝你」というタイトルで歌ってました。中国語で「先生」は教師の意味じゃありません。♪あなたの愛をありがとう、でも受け入れられないわ。ゴメンネ♪という歌ですが、ようは♪しょ、しょ、しょじょじ~♪という発音と、♪しぇん、しょん、しぇしぇに~(先生!謝謝你)♪という発音がなんとなく似てるという、台湾でありがちな怪カバーw

http://www.nicovideo.jp/watch/sm25049388