私たちの国【訳詞付】- フィンランド国歌

私たちの国【訳詞付】- フィンランド国歌

フィンランドの国歌「私たちの国 / Maamme」を翻訳しました。「フィンランドの自然が美しい」かのように翻訳されていることが多々ありますが、ここでは「谷や丘をはじめとした自然もフィンランドよりは愛されない」という意味合いになります。解説すると、"~rakkaampaa, kuin~"はその次の項と前を比較しています。まず、"rakkaampaa"は"rakas"の比較級(分格)で、"kuin"は英語の "than"にあたります。"ei"で自然が"kuin"直後に置かれている「北の故郷」よりも愛されることを否定しているので、先に述べたように「谷や丘をはじめとした自然もフィンランドよりは愛されない」という意味合いになります。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm37918848