キーワード Translation が含まれる動画 : 3370 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
「A Happy New Year」 Bei Xu
『Lost In Translation』(Universal 2006) Bei Xu (vo) Norihide shiota (b) Cyrus Chestnut (p) Harlin Riley (ds)
ALAN In The Breeze Of June (ENGLISH VERSION) (AN ORIGINAL SONG)
mylist/45186682 I'm a Japanese, so English is not my native tongue. I'm not implying anything, so it's a kind of translation of my Japanese lyrics. I tried using Hatsune Miku English, and found it very very difficult to make her sing as we like.ブログを始めました.kmという名前です.録音の話とか書いてあるので良かったら見てください.http://blogs.yahoo.co.jp/kmitsuyoshi68 This song is written and performed by K.MITSUYOSHI.
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた2【前編】
Player:きゃん
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
長いので前後編に分けました。
エピソード5だけでこんなに時間がかかるとは・・・センスがない。
もうそんな感じなんで、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10680509
次→sm10738491
【3人で】SIREN New Translation【実況したらこうなった】act.まとめ篇
act.6 act.7に使ってるものに、プラスして一本のマトメ動画っぽくしてみました。
ソコまで増えてもないけども、なにかしら増えてます(๑→㉨←๑)
歌は勿論大好きしんちゃん様のバイビーベイビーサヨウナラ(d・ิω・ิd)オゥイェー♪
しんちゃん「バイビーベイビーサヨウナラ」sm10634814
サイレンリスト mylist/18869777
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた2【中編】
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
前後編どころか中編まで作られてしまいました。長すぎて画質がやばかったんだ・・・
まぁこれでも画質カオスなんですけど。アマレコTVが悪い。
もうそんな感じなんで、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10689992
次→sm10817911
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた2【後編】
Player:きゃん
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
ようやくエピソード5も終了。撮り溜めは一応エピソード7まであります。
しかし改めてみるとひどいなこれ・・・
もうそんな感じなんで、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10738491
次→sm10887528
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた3【前編】
Player:きゃん
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
ハンマー無双。ハンマーさえあれば何も怖くない!
ストーリーはなんかよくわかんなくなってきた。
まぁ、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10817911
次→sm10887528
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた3【後編】
Player:おのさん
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
おのさんがチキン過ぎて、gdgdっぷりが過去最悪。
最初まったく進まないんで、gdgdが面倒な方は8分くらいまで飛ばすといいかもしれません。
そんな感じなんで、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10871790
次→sm10918247
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた4【後編】
Player:きゃん
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
ここから始まるマツコの恐怖。
あいつどうすりゃいいんだよ…
まぁ、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10918247
次→sm10940403
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた5【前編】
Player:ういち、おのさん
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
死ね早くオラボケがァオラァァ
この回から録画方法が変わったので画質が良くなります。
まぁ、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10928244
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた5【後編】
Player:おのさん
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
なんでもいいから武器を見つけた時の安心感は異常だね。
がんばれおかあちゃん!
まぁ、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10940403
次→sm11015080
友人と3人でSIREN: NEW TRANSLATIONをプレイしてみた6【前編】
Player:きゃん、ういち
gdgdとただプレイしているだけの動画です。
ほぼ身内向けに作った動画なので、他の方が見るのはお勧めしません。
マツコ、再び―――。
物語もようやく終盤へ。もうちょいだ!
まぁ、本当に暇な人だけ適当に見てください。
前→sm10971336
【SIREN NT】サイレンにリベンジ!part4
・みんな大好き春海殿のターン・PS2版サイレンで挫折した僕がSIREN NEW TRANSLATIONでリベンジします。・溜撮りなのでコメント反映できません。・低音質で申し訳ないです。・3D酔いにご注意ください。 part1>sm11682953 次>sm11776520
【SIREN NT】サイレンにリベンジ!part8
・PS2版サイレンで挫折した僕がSIREN NEW TRANSLATIONでリベンジします。・溜撮りなのでコメント反映できません。・低音質で申し訳ないです。・3D酔いにご注意ください。 part1>sm11682953
DAILYMINUTE (Startup Confessions in Japanese!)
Get rakki with this mecha suge Japanese translation of TDM's premiere episode!
初音ミクお腹を 空かせた お人形 Original Song
この初音ミクのビデオはテキサスから来ています。フラッシュ工場999のスタジオでヒ¬ューストン出身のトレイシーポーによって作られました。The song was written with Sibelius, Pro Tools and Vocaloid 2. Special thanks to Hiro for the lyrics Translation. The Flash was drawn on Corel Draw.
Imitation Black
私は歌、文字、画像、またオフにボーカルを所有していません。私は私の声を所有している(note: Translation may be poor-I can't type in kanji or kana yet)
落武者初音ミクOriginal Song
この初音ミクのビデオはテキサスから来ています。フラッシュ工場999のスタジオでヒ¬ューストン出身のトレイシーポーによって作られました。 This song was written with Sibelius, Pro Tools and Vocaloid 2. Special thanks to hiro for the lyrics translation. The Flash animation frames were drawn with Corel Draw.
写真都市:Monochrome Tokyo 02/13
引き続き特に何も起こらないスライド。BGM「Lost in Translation」サウンドトラックより「Fantino」。マイリストmylist/25557220 Photo Weblog 「写真都市」http://blog.livedoor.jp/ya5u5hi/
写真都市:Monochrome Tokyo 12/13
このシリーズのマイリストmylist/25557220「Girls」(Death In Vegas)Lost in Translationサウンドトラックより。Photo Weblog「写真都市」http://blog.livedoor.jp/ya5u5hi/
写真都市:Monochrome Tokyo 13/13
このシリーズのマイリストmylist/25557220「Just Like Honey」(The Jesus & Mary Chain)「50 Floors Up」(Brian Reizell & Roger J. Mannig Jr.)Lost in Translationサウンドトラックよりとりあえずこのシリーズ終了。Photo Weblog「写真都市」http://blog.livedoor.jp/ya5u5hi/
M. Ward - Chinese Translation
Post-War(2006) youtubeより ・mylist/27914362
Servant of Evil [English Fandub]
This is my translation of "Servant of Evil".Lyrics written by me.
A Thinking Star_Riyu Konaka
'The Dana Volume 2 CDs" (Danai Beach Resort / released in Europe)Produced by Benoit Cassar & Ju D GrenellePoetry by Riyu Konaka & Bun Onoe, English Translation & Poetry Reading by Riyu Konaka (3 tracks)
The Fish In The Deep Sea Water..._Riyu Konaka (unemptyRemix)
"The Fish In The Deep Sea Water Probably Gives Out A Deep Sigh"Poetry by Bun Onoe, English Translation & Poetry Reading by Riyu Konaka
まばたき
練習1.使用楽曲「Intro/Tokyo」映画『Lost in Translation』より
マイリスト(mylist/35699569)
【しんじ】 ドーナツホール |Donut Hole 歌ってみた
Original Video: sm22138447
Music&Video: ハチ | Hachi
Vocals&Mix: しんじ | Shinji
English translation/sub: vgperson http://www.youtube.com/watch?v=YqeWsLCwFkM
