タグ ロシア軍歌 が登録されている動画 : 213 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
初音ミクによる Казачья ver1935 (ソビエト軍歌 日本語吹替え版 5番まで)
今回はリクエストに非ずも、再度コサックの歌を紹介せんとす。
題名はそのまんま「Казачья」(コサック)なんだども、別名「Казачья песня」(コサックの歌)とも。
歌詞のバージョンとして1935年版と(5番まで)1937年版(全7番で、1,2,7番が1935年版と被ってる)があり、こちらは1935年版となりますじゃ。
https://dvagrada.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%87%D1%8C%D1%8F
赤軍の合唱団がこの歌を早めのテンポで、かつ勇ましく歌ってたりしますが、歌詞の内容は結構コミカルだったりします。赤軍視点の歌であり、また古い初期のレコード版だと、うちの孫(ミクさん)が1番の歌詞を歌ってる程度のテンポだったりするので、個人的にはコサックを小馬鹿にした歌という側面も見え隠れしてるんじゃないかとおもふ。
一つ前の作品の話の続きになりますが、赤軍の台頭によって迫害されたコサックらは、Великая Отечественная война(大祖国戦争=第二次世界大戦のソビエト側の名称)において再度反旗を翻します。
具体的にはドンのコサック達はソビエト側に協力しますが、少なくともАстраханские казаки(アストラハン・コサック)、Кубанские казаки(クバン)、Терские казаки(テレック)Уральские казаки(ウラル)、Сибирские казаки(シベリア)等はドイツ側に与したり反乱を起こし、ドイツ占領下の土地では警察大隊として赤狩りを行います。
大手を振ってアンチソビエト行為を行った彼らですが、最終的に勝利したのはソビエト赤軍・・・・。
予想出来る人は予想出来ると思いますが、戦後のソビエトは以前に輪をかけて、それはそれはコサックを迫害したのでした・・・。(プーチンさんの代になってロシア正教共々一応の仲直りを果たしますがね。)
根の深い問題ですなぁ・・。
次弾装填:Marines' Hymn(海兵隊賛歌)
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク midnighthinata型
広告に関する謝辞:月の民様、Buttogo様、かみまみた様、わざわざお手間をかけての広告痛みいります。また一つ励みとさせて頂きます。
GUMIによる БРАТ-казачья песня (ロシア軍歌 日本語吹替え版 4+1番)
今日のリクエスト曲は、まんま「兄弟」つー題名のロシアコサック軍歌です。
この曲、ロシア語で調べると副題に「白軍近衛コサック兄弟の物語」ちゅーのが付けられていたりします。
内容としては、ロシア内戦の時に赤軍と白軍に別れて戦わざるを得なかったコサック兄弟の悲劇を歌ったものだったりします。(この歌は白軍近衛コサック視点)
1900年代初頭「自由なる者達」であるコサックの面々は貧困にありながらも、白軍と共に戦いに出るのが昔からの慣習であった。
当時のコサックらはПика(ピーカ・槍)、Кинжал (キンジャール・短剣)、Шашка (シャーシィカ・サーベル)、Винтовка(ヴィントーフカ・ライフル)、Пистолет(ピスタリェート・ピストル)なんぞで戦っていた。
やがて、1917年2月ロシアで革命が勃発。多くのロシア人がそうであったようにコサックもまた赤軍、白軍、緑軍、黒軍等の複数勢力に別れて、それぞれの主張の下で殺し合いを始めたのじゃった。
一旦は赤軍が優勢に立ち、それに従ったコサック達もいたが、1918年ドン川沿岸で一度は赤軍に捕まったコサックのАтаман(アタマーン・首長)であるПётр Николаевич Краснов(ピョートル・ニカラエビーッツ・クラスノーフ)がドイツと結び独立を宣言。
双方の民や軍がお互いを無慈悲に虐殺しあう中、1920年までにコサック軍は敗北、反乱は終焉した。
その後、勝利した赤軍はコサックをソ連政府の敵と見なし、銃殺、一家強制移住、要職からの追放等を行い始める。
荒廃したコサック軍の土地は1922年にはソ連の一部となったが、コサックの血塗られた物語はこれで終わりはせんのじゃった・・・。
この続きに興味がある方は調べてみると良いかも知れぬ。
話は変わるが、ドイツ国歌の曲は出来ているので、気が向いたら翻訳してお届けする所存。
まぁ、適当にお待ち下され。
次弾装填:Казачья(リクエスト曲ではないが・・)
★本日のうちのMMD的家系図
ままま式 GUMI Carol--chan型
広告への謝辞:ゲスト様、月鈴那知様、ワド様、トオノ様、此度も広告ありがとうございました、夏休みの季節にでもなりましたら、オリジナル曲のアイデア募集でもまたやろうかと思っております。
初音ミクによる Вы не суйтесь, самураи(ソビエト軍歌 日本語吹替版 5番まで)
YouTubeに無断転載されまくるレベルのボカロ軍歌最新版(今は許可済。)例年通りうちの孫(ミクさん)に歌ってもらっております。
こちらの赤いリクエスト曲は「サムライはこっち来んな」つー題名の曲です。
内容としては、1938年の張鼓峰事件(露語:Хасанские бои ハサンの戦い)を題材にした歌ですねん。
この歌はТри танкиста(三人の戦車兵)と違って「第一沿岸軍」「ハサン湖」のワードが出てくる為、張鼓峰事件が題材と言い切っていいとおもふ。
さて、この時代の満蒙国境紛争についての日本側の言い分は調べれば直ぐ出てくるので割愛するが、ロシア側の言い分をざっくりまとめると、
・1932年に日本兵5人の越境をうけ国境警備隊が交戦。
・1934年に前線基地が日本軍に攻撃されたので砲撃支援をもって撃退。
この年に日本軍による60回を越える国境での挑発行為を確認。
・1935年ソ連空域に計24機の日本軍機が侵入、砲撃33件、アムール川への侵入44件を確認。
11月には抗議文章を日本へ送る。
・1936年より日本軍の小部隊が越境、交戦を繰り返す。(毎回死者が数人~数十人規模)
・1937年日本軍がハンカ湖(Ханка)付近の丘を占領。
同年6月日本軍がソビエト軍装甲車を破壊。アムール艦隊、航空隊を動員するも戦闘には至らず。
(ここまでに日本軍のスパイがそれなりの数逮捕されている。)
・1938年7月ハサン湖にて戦闘勃発。(日本軍約7000名、ソビエト軍約15000名)
ソビエト側は237門の大砲(野戦砲179門、45mm対戦車砲58門)戦車285台、航空機250機、トラック200台、その他車両90台、戦闘用ボート2隻、ラジオ傍受用諜報部隊を作戦に投入。
同年8月11日停戦。(ソビエト軍側は、日本軍の狙撃兵に悩まされたとの記載もあったので付け加えておくぞい。)
ハサンの戦いでの損害(ソビエト側の資料ね)ソビエト軍:死者960名、負傷2752名、行方不明95名。
日本軍:死者650名、負傷2500名 だそうな。
次弾装填:翼賛親子
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク midnighthinata型
広告に関する謝辞:(*゚ー゚)様、Buttogo様、Rekisinton様、広告ありがとうございました。(励みになります。)
【ソ連・ロシア行進曲?】♂DAY OF VICTORY♂ (right version) / ♂勝利の日♂
YouTubeからの転載
https://www.youtube.com/watch?v=KzsHs8tQRzA
なんと! ロシアのガチムチ職人が作ったものです(2018年5月に).
初音ミクによる Три танкиста (ソビエト軍歌 日本語吹替え版 7番まで)
今回のリクエスト曲は「三人の戦車兵」っちゅー張鼓峰事件か、ノモンハン事件を題材にしたソビエトの軍歌ですな。
本来、諾們汗(ノムーンハーン)はモンゴルにおけるチベット仏教に準ずる高僧の階級の事だども、ノモンハン事件は「諾們汗」の名をもつモンゴル共和国の「オボー」(境界標識)付近で発生したソビエト連邦と大日本帝国の大規模な国境紛争の事を指します。(満蒙国境紛争とも)。
なお、ノモンハン事件をロシア語では Бои на Халхин-Голе(ハルフ川の戦い)と言いますが、このロシア語の「Халхин-Голе」の部分は、モンゴル語の「Халх гол」 (ハルフ・ゴル=ハルフ川)が元どぇす。
ぶっちゃけ、1734年に清が定めた国境線に、大日本+満州国がいちゃもんをつけ「もっと南のハルフ川を国境にする!」と勝手に言い出したのが紛争の原因。結局、ソ連とモンゴル共和国の国境線は維持されたという…。
因みに、翻訳歌詞中で「装甲部隊」と訳している箇所は厳密には「装甲打撃部隊」ですねん。
以下を読む限り、歌の制作年が1938なのか1939なのか良く分からんです。
(張鼓峰事件1938年、ノモンハン事件1939年)
1938説:http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=3tankist
1939説:https://ru.wikipedia.org/wiki/Три_танкиста
下手すりゃ年を跨がって、どっちの事も歌っている可能性あり。
さて、来年1発目の曲で、お年玉がてらに既存曲のリクエストをとろうと思っております。よろしゅう。
次弾装填:抜刀隊 リメイクver
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク XXSefa型
広告に関する謝辞:Buttogo様 2018年最後の動画に広告の程、ありがとうございました。
結月ゆかりによる Баллада о капитане Гастелло(ソビエト軍歌 日本語吹替え版 5番まで)
うちの又姪(ゆかりさん)に歌ってもらってるこの赤い曲は「Гастелло(ガスティエーッラ)機長のバラード」っちゅーリクエスト曲になりやす。
「誰や? Гастеллоって。」と思ったあなた。極一般的な大和人だと思います。
「あ、知ってる。」と思ったあなた。共産趣味も程々にしましょう。でも多分手遅れです。
という冗談半分の事案はさておき、この歌の主人公のГастеллоさんはWW2におけるソ連邦英雄(戦死後)の方で、長距離爆撃機隊にてДБ-3ф (Ил-4)の機長を務めておられた御仁です。
1941年6月26日(資料によっては7月6日) ドイツ軍の機甲部隊を爆撃中、機に対空砲火を浴び部下は戦死。その中にあって落下傘で脱出せずに、そのままドイツ軍へ体当たり攻撃をかましたという剛胆な方だったりします。
一応交信記録に残っているらしく
機長「機体は炎上している、他に(体当たり以外の)方法はない。」
司令部「機長、脱出せよ!」
機長「選択肢はない。私の人生は今終わるだろう。事故でもなく、捕虜となるでもなく・・・万歳!」
と冷静に言って亡くなったそうな・・・・。ロシアでは未だに人気のある人らしく、モニュメントや生家には花輪が手向けられているらしいぞな。(でもこの歌、独特のテンポで歌いにくい~)
次弾装填:Три танкиста(三人の戦車兵)
★本日のうちのMMD的家系図
くま式 結月ゆかり ChaChaMARU型
広告に関する謝辞:スターリン 様、赤すぎる動画に広告の程、ありがとうございました。
初音ミクによる 白軍に黒き男爵 (ソビエト軍歌 Белая Армия, черный Барон 日本語吹き替え版)
足掛け3年目、いつものボカロ軍歌です。
新アカウントでの一発目の曲はリクエストに非ず、昔ロシア語でうちの孫(ミクさん)に歌ってもらった「Белая Армия, черный Барон」(白軍に黒き男爵)のリメイク、兼日本語吹き替え版になります。
一応別名で「Красная Армия всех сильней」 (赤軍に勝る者なし)とも言われてますが、メジャーな言い方とは言えない様子。(和訳バージョンの題名だと「鐘が鳴れば」かの?)
★翻訳について
・「タイガの果てから海までも」
本当は「タイガからイギリスの海までも」なんだども、日本語音素が音符に入りましぇん。
・「刃を握れよ」
これも本当は「штык(銃剣)を握れ」なんじゃども、語呂が悪いと判断し、変更しやした。
一応、一番古いテクストを参考にしたども、時代が下るとこれ以外に最低4パターン歌詞違いがあるぞな。
んでもって、次はアイデア募集したオリジナル曲にいきませう。
次弾装填:サヴォイア騎兵 第3連隊 突撃歌(オリジナル軍歌)
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク
広告に関する謝辞:Buttogo様、トロツキー様、ベルカ公国国家宣伝省様、広告ありがとうございました。
【日本語字幕】ポーリュシカ・ポーレ / Полюшко-поле
ロシア&ソ連音楽のポーリュシカ・ポーレの歌詞の日本語訳を振り付けてみました。音源は軍隊のものではなく、民間の合唱団のものです。 恋愛ソングで有名なこの曲の本当の意味を知りショックを受けて、どうぞ。
今回はいろんなサイトに掲載されているような有名な曲なので、カタカナルビは省略させていただいております。
YouTube版:https://www.youtube.com/watch?v=x_JTL8RfjyE
タチャンカ(Тачанка)
いらんことせず、いつも通りにうpしていきます。2018年版。うpしてきた動画達はこちら。mylist/12005357
伝説のセヴァストポリ(Легендарный Севастополь)
2018年版。うpしてきた動画達はこちら。mylist/12005357
初音ミクによる Если завтра война Fullver(ソビエト軍歌 日本語吹き替え版 6番まで)
今回はリクエストではなくじじい(作者)の趣味じゃが、「明日戦なば」ちゅー、ソビエト時代のドキュメンタリー映画の中で流れていた軍歌を、うちの孫(ミクさん)と共にお届けしやす。
さっき、己が動画を見返してて説明不足に気付いたので補足をば。
動画中の「Петропавловск(Линкор)」の読みと意味は「ペトゥラパーブラフスク(戦艦)」&「Максим Горький(Крейсер)」「マクシィーム ゴーリキィ(巡洋艦)」になります。
(自分が読める言語だと、どうしても動画中の説明がおざなりになるのぅ・・・いかんいかん。)
はてさて、過去のコメントで「軍歌詳しくないけど楽しみにしてる」だの、リクエストして下さった方々の「ありがとう」のコメントだの、ほんにわざわざありがてぇ事と思っております。(無論、宣伝、商品貼り付け、タグ編集等もですぞ。)
じじいとしては、全部のコメント等に返信したい気持ちではありますが、流石に助長かつ現実的ではありませんので、これだけは一つ。
「酸いも甘いも全て読ませて頂いております。ここで会えましたのも何かの縁、今後ともご贔屓に。」
次弾装填:When Johnny Comes Marching Home
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク XXSefa型
広告に関する謝辞: Buttogo 様 広告の程ありがとうございました。
初音ミクによる Марш Артиллеристов[Сталин дал приказ](ソビエト軍歌 日本語吹替版 3番まで)
軍歌とあらば、リクエストにお応えし、機械化管弦楽団とコンミス(ミクさん)で、本日も謡いますぞ。
この曲、日本語のサイトを見ると「Песня артиллеристов」(砲兵の歌)とされている情報もあるが、じじい(作者)がざっと調べた限り、ロシアのサイトだと「Марш Артиллеристов」(砲兵行進曲)の呼び名が圧倒的に多いぞな。(Марш сталинской артиллерии もあまりメジャーな呼び方では無い様子)
因みに、「Песня артиллеристов」だと「По широкой дороге колхозной」のフレーズから始まる、完全に別の曲の方が有名じゃったりする。
そして、動画を作るに当たり、いわゆる榴弾砲や野戦砲ばっかりの写真だと「画」が同じになってつまらないので、対戦車砲と高角砲等も織り交ぜてお届けしておま。
宜しゅう。
次弾装填:Если завтра война(興が乗ったので、ちょいともう一曲ロシア~んな軍歌を)
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク KuroMitsuko型
広告に対する謝辞:tramn 様 、 。оО(。´•ㅅ•。)Оо。 様 このような赤い動画に広告ありがとうございました。
【ソ連/ロシア軍歌】Прощай, Германия / さらば,ドイツよ
冷戦終結後から1994年にかけての在独ソ連軍ГСВГ(ソ連解体後は西部軍集団ЗГВ)の東ドイツ撤退に関する歌。
曲の一部に"Прощание Славянки / スラブ娘の別れ"のメロディーが使われている。
【東ドイツ軍歌】Marsch der Sowjetarmee / ソヴィエト陸軍行進曲(東ドイツ版"ソヴィエト陸軍の歌")
原曲(Песня о Советской армии / ソヴィエト陸軍の歌)→sm24896888
【ロシア白衛軍歌】Песня Алексеевского полка / アレクセーエフスキー連隊歌 [日本語字幕付き]
前回あげた動画のじまく字幕が見にくかったので再投稿しました。
アレクセーエフ連隊とはロシア内戦において南ロシアを拠点としたデ二ーキン軍の部隊の一つ。部隊名はケレンスキー臨時政府の最高司令官であるアレクセーエフ大将に因んでいる。
日本語歌詞は社会評論社「世界軍歌全集」より
→http://www.shahyo.com/mokuroku/culture/sub_culture/ISBN978-4-7845-0968-3.php
【ロシア白衛軍歌】Песня Дроздовского полка / ドロズドフスキー連隊歌
Песня Дроздовского полка / ドロズドフスキー連隊歌
ロシア帝国軍歌「Марш Сибирского полка / シベリア狙撃兵の行進曲」の替え歌。
軍歌「スラヴ娘の別れ」1912年白衛軍版歌詞付き
以前投稿した軍歌「スラヴ娘の別れ」_歌詞付き(sm28290052)のコメントにて「歌詞は赤軍版なのに映像が白衛軍ってこれもうわかんねぇな」というご指摘を頂いたので急遽作りました。
なお、動画中の歌詞はロシア語訳や英語訳を文法的に違和感の少ないように訳したので、意味が多少変わっている箇所もあるかもしれませんがうんこ
初音ミクによる Тачанка (ソビエト軍歌 日本語吹き替え版)
今回うちの孫(ミクさん)には久々に赤い軍歌、Тачанка(タチャンカ)を歌ってもらっておま。
演奏楽器の種類によっては、あんまり軍歌に聞こえない歌でもあります。
Пулемёт Максима(マキシム機関銃)さんは、60kgオーバーのヘビーな機関銃じゃけん、お馬さんでも使わないと易々とは運べんわなぁ・・・。
はて?「訳した時の言葉が違う」等のコメントをもらったが、儂が参考にしたのは下記の歌詞なんでよろしゅう。
Тачанка1937年版
http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=tachanka
(実はキリル文字で検索すれば1978年版の別曲のТачанкаもあるぞい。作曲:И. Шамо、作詞:В. Коркин)
そもそも勘違いがあるといかんのじゃが、儂がやっているのは「日本語吹き替え」であって「完訳」では非ず。
映画の字幕をつける作業に近いかの?
あれって人間が一定時間で読める字数に制限があるために、本来の外国語の意味をすんごい圧縮して、更に「特定言語でのジョーク」「その国独特の表現」等が文字数制限内に収まらなかった場合、がっつり内容を変えて表記する時もあるでな。
儂の場合、あくまで楽譜の音符の数(主として日本語の母音数)の許す範囲内で「こんな雰囲気の歌詞ですよん♪」と示している程度に過ぎないので、興味の有る方は上記URLのロシア語を御自分で翻訳する事をお勧め致します。
個人的には、皆さんの訳でミクさん等が歌っているのを聴いてみたい。(コモンズに儂が作ったカラオケありますぜ旦那。動画作るならご自由にどんぞ。ちゅーかみんなも動画作ろうぜぃ、おもろいよ~。)
次弾装填:くろがねの力
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク x-MiharuChan-x型
広告に関する謝辞:とてもすき様、tiger75様、秋月型初月様、各々広告ありがとうございました。
【ロシア】 Мы - Русские, С нами Бог!
直訳すると「我らはロシア人,神は我らとともにあり!」
露歌詞&英訳付き(他動画投稿者様):https://www.youtube.com/watch?v=bqzCwlAhY8k
【ソ連軍歌】 Песня боевого содружества / 兵士の友情の歌
ワルシャワ条約機構軍軍歌
東ドイツ版→sm31858760
日本語歌詞:http://voenpesni.web.fc2.com/songs/Pesnya_boevogo_sodruzhestva.html
【ソ連軍歌】 Пора в путь дорогу / 出発の時
日本語訳付き(他投稿者様):https://www.youtube.com/watch?v=olKCr-E0lwQ
【ロシア軍歌】 Служба пограничная / 国境の軍務
歌詞:http://voenpesni.web.fc2.com/songs/Sluzhba_pogranichnaya.html
ソ連版:sm31850584
【ソ連軍歌】 Песенка фронтового шофёра / 前線運転兵の歌
Песенка фронтового шофёра / 前線運転兵の歌
【宇宙軍の歌】ロシア軍歌メドレー空軍編【2017年版】
youtube転載。空軍105周年記念コンサートでついに来ましたよロシア宇宙軍の歌!イントロ聞こえた瞬間飛び上がりそうになりました。彼らがこれを披露するのは何年ぶりでしょうか。間違いなくネット上で一番いい音源の宇宙軍の歌だとは思うんですがテンポがぬるいよ大佐!!
宇宙軍の歌の次はロシアへの軍務で締めるという選曲的には申し分ない感じなので、是非とも普段のAlexandrov Ensembleのコンサートでも披露してほしいですね。
これ所属的にキリロフ中佐(海軍北方艦隊所属)出すわけにはいかなかったんだろうなぁ…
※マイリス作りました mylist/58888945
【ソ連軍歌】Песня танкистов / 戦車兵の歌 [日本語字幕付き]
今回は無料版Bandicamで撮ったから画質低め
1939年にソ連で公開された映画"Танкисты(戦車兵)"の主題歌。ポクラス兄弟の代表曲として有名。
歌詞参考:http://voenpesni.web.fc2.com/songs/Pesnya_tankistov.html
【ソ連軍歌】 Служили три пилота / 三人の操縦士 [日本語字幕付き]
初投稿です。
日本語訳歌詞参考: http://voenpesni.web.fc2.com/songs/Sluzhili_tri_pilota.html
英訳歌詞参考: http://textopesen.ru/?mode=song&id=2700035
Youtube版: https://youtu.be/qhz3zlUq7gA
がんちゃんが歌う「スラブ娘の別れ」
2008年だかにお迎えしたミクさん
まったく歌わせていなくて革命の機運が高まってきたので歌ってもらいました
調定?それ美味しいんですか?食べたことないです!
ニコニコ動画初投稿
「スラブ娘の別れ」
帝政ロシア時代に作られた曲で歌詞もいちおう帝政時代につけられたものに準拠したつもり
ヨーゼフP千早のテーマとして有名(?)
先駆者様(アヴァンガールト)がいるけど大丈夫さ、きっと
初出はふたば艦これ板
17春イベで着任したがんちゃんが歌ってくれたという体
艦隊への道 (Дорога на флот)
youtube転載。Alexandrov Ensembleの軍歌メドレーに含まれている一曲。
地味にフルで歌ってるのはかなり珍しいらしいんですよね。
ソリストはジェーニャの愛称で人気だったエフゲニー・ブロチニコフ(Evgeny Bulochnikov)さん。
2015年に正式にソリストに昇格したばかりだったジェーニャは当時最年少で、大変将来有望なソリストでした。退団とかしなければミスターカリンカのようにAlexandrov Ensembleの顔になってたと思います。
うp主イチオシのソリストだったので本当に残念です。もっといろんな曲聞きたかったなぁ…
※マイリス作りました mylist/58888945
モスクワ防衛軍の歌 (Песня защитников Москвы)
youtube転載。すでにたくさん上がってますがなんせ中佐が指揮してたもんで。
Ту154事故の一カ月前ぐらいのイベントだと思います。
これなぜか伝説のセヴァストポリ( sm31225296 )とごっちゃになるんですよね。
リズム的なアレと軍歌おなじみのサビ繰り返しちゃう感じが似てるんですかね。
※マイリス作りました mylist/58888945
【作業用BGM】弦楽アンサンブルによるソ連軍歌
ロシア連邦人民芸術家スヴェトラーナ・ベズロードナヤ率いる「ヴィヴァルディ・オーケストラ」が奏でるソ連の軍歌や愛国歌を24曲お送りします。今回は弦楽器が主役。美しいハーモニーをお楽しみください。#00:00五月のモスクワ#01:48カチューシャ#03:58熱狂者の行進曲#06:16愛しの街#09:19航空行進曲#11:23三人の戦車兵#14:15女子作業班の行進曲#16:53もしも明日戦争が起これば#19:12祖国の歌#23:00聖なる戦い#26:38青いプラトーク#29:31遠い村外れで#33:07砲兵の歌#35:37響け、我がバヤン#38:44兵士のワルツ#41:40ワーシャ・ワシリョーク#44:17一服しよう#48:28最後の戦い#52:08ベルリンのコサック#55:05私は祖国に帰った#57:58長く我が家を離れて#61:40戦友よ今何処#65:16老兵の心は老いぬ#69:05出発!
【ソ連軍歌】 ハサン湖畔の戦い 【張鼓峰事件】
1938年の『ハサン湖畔の戦い』(1.2.3.5)、作曲: A.アレクサンドロフ(А. Александров)作詞: S.アリモフ(С. Алымов)、露字と和訳付きになります。 ソ連側のハサン湖畔、日本側の張鼓峰事件を扱った軍歌になります。 歌の中の「サムライ(Самурай)」といった表現は他の軍歌にも見られます。 『ハサンの英雄』(sm30663919)
私的ソビエツキーな赤い良曲集【作業用BGM】
ローマ字でypaと文字を打ち込んでいる諸君、シベリアで木を数える仕事を差し上げよう!
正しくはうー・える・あーでそれぞれ変換してураだ!!覚えておくように!!
#0:00 ソビエト陸軍の歌 #2:08 我ら人民の軍 #4:12 砲兵行進曲 #6:46 勝利者の凱旋
#9:47 戦車兵行進曲 #13:11 スラブ娘の別れ #15:48 ソビエト国歌
おまけ #19:30 近衛プレオブラジェンスキー連隊行進曲