mylist/21553695 いあ「という事で、意外となかったシューベルトの『鱒』です」 「大分有名な曲なので、解説は不要ですよね?」 「補足するとしたら、シューベルトは『世の乙女はこの鱒を考えよ、男は釣り針で狙っている』という節をカットしていることでしょうか」 「ロシア訳詩は恐らく翻訳家のフセヴォロド・コストマーロフ(1837—1865)によるものです」 「 http://www.youtube.com/watch?v=QVi90s4rtCI などは弦楽合奏+ロシア語によるものですね」 「原語のドイツ語でなく、ロシア語を選んだことに深い意味はありませんよ?」