①何度かエンコはし直しましたが画質が全然安定しません。一般会員なのでビットレートも容量も限られていますが、Part1くらいの画質にしたかった。②Christianと言う言葉があるように、Alagathianも「信者」と訳すのが普通だと思うのですが、世界設定的にちょっと皮肉っぽい主人公なら奴隷と言いそうだと考え訳しました。③It could be a problemについてはぶっちゃけどう訳せばいいねん!でしたが、ここで見逃せば後々問題になりそうだ、的な意味で訳すことにしました。最初は、骨が折れるとか、本人にとっての意味で訳していました。Part3→ sm24066976 Part5→ sm24235767