・3DS版も配信予定です、乞うご期待。・地名・呪文名・人物名はこちら様にまとまっております(国内版未プレイな方の作成ですが大体理解出来るかと)↓(※ネタバレ注意!】 http://yuyajp.blog126.fc2.com/blog-entry-22.html ・ニュアンス重視の適当翻訳です、ご指摘はいつでもコメントにて。偽トロのノイズがありとあらゆる手を尽くしても消えない……(´;ω;`)まあそれは置いといて(置いとけない悲しい問題ですが)ご覧のように仲間達の後日談的なモノがセリフだけですが付け加えられてます。DQ大辞典に載ってるのを最初に翻訳したのは数年前の私です(笑)3DS版ではこの辺どうなってるんでしょうかね?【マイリスト】 mylist/49865252