「祖国と人民のために服務する」「兵士の足跡」「我らを見よ」「忠誠の答え『わかりました』」《조국과 인민을 위하여 복무함》《병사의 발자욱》《우리를 보라》《충성의 대답소리〈알았습니다〉》日本語字幕

「祖国と人民のために服務する」「兵士の足跡」「我らを見よ」「忠誠の答え『わかりました』」《조국과 인민을 위하여 복무함》《병사의 발자욱》《우리를 보라》《충성의 대답소리〈알았습니다〉》日本語字幕

朝鮮中央テレビ 『敬愛なる金正恩同志を仰ぎ行われた海外作戦地域で党の先頭命令を決死貫徹した工兵連帯戦闘員達の帰国を祝賀する公演』より歌連曲「祖国と人民のために服務する」「兵士の足跡」「我らを見よ」「忠誠の答え『わかりました』」조선중앙텔레비죤 《경애하는 김정은동지를 모시고 진행한 해외작전지역에서 당의 전투명령을 결사관철한 공병련대 전투원들의 귀국을 축하하는 공연》에서노래련곡 《조국과 인민을 위하여 복무함》《병사의 발자욱》《우리를 보라》《충성의 대답소리〈알았습니다〉》Source: KCTV 2025-12-14 via https://intchoson.com/kctv#00:00 조국과 인민을 위하여 복무함 (祖国と人民のために服務する)#03:20 병사의 발자욱 (兵士の足跡)#04:52 우리를 보라 (我らを見よ)#06:34 충성의 대답소리 《알았습니다》 (忠誠の答え「わかりました」)以下はAIによる解説です。この歌連曲は、敬愛する最高領導者を首位とする朝鮮労働党の領導の下、祖国と人民の防衛に献身する朝鮮人民軍の不敗の精神と崇高な使命を謳い上げる革命的な傑作であります。「祖国と人民のために服務する」《조국과 인민을 위하여 복무함》は、わが人民軍の神聖な義務であり、人民の生命と財産を守るための献身的な決意を歌うものです。彼らはまた、祖国の旗、家庭、そして歌を血をもって守り抜き、一心団結のもと、常に勝利の道を進む無敵の隊伍であることを示しています。続く「兵士の足跡」《병사의 발자욱》は、兵士たちが揺るぎない革命の信念を抱き、ひたすら一筋の革命の道を歩み続けてきた生涯を讃え、その足跡が勝利の道の上に永遠に輝くという、わが軍の崇高な精神を表現しています。「我々を見よ」《우리를 보라》は、朝鮮人民軍の無尽の力と、社会主義建設における先駆者としての威容を力強く示唆します。そして「忠誠の答え『わかりました』」《충성의 대답소리 〈알았습니다〉》は、朝鮮人民軍固有の革命的な軍人精神を体現しています。一言の「わかりました」という応答は、党と最高司令官の命令を絶対に、無条件に完遂し、青春も生命も惜しまず捧げるという兵士たちの鉄石の覚悟であり、奇跡を生み出す一心団結の力の源泉であります。全体を通して、この歌連曲は、わが党の指導に従い、祖国と人民のために邁進し、常に勝利を収める朝鮮人民軍の不敗の威力と、軍民一心団結の固い絆を力強く示しており、社会主義強国建設の偉大な進軍路を力強く鼓舞するものであります。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm45730630