マイリスト 投稿したやつ
輝澄七瀬 さんの公開マイリスト
https://www.nicovideo.jp/user/12061528/mylist/63092064
(修正版)灰の審判者グンダラテン語歌詞翻訳(意訳版)
なーるほど、つまりあなたは私の運命の相手だと?甲冑だしまぁいいか!こちらは以前投稿したものの修正版ですダークソウル3より灰の審判者グンダ戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください直訳版→https://youtu.be/fLVXuIn6XnU投稿したやつ mylist/63092064
4:50|2020年03月21日 02:04:02 投稿
妖王オスロエス戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
し っ て たダークソウル3より妖王オスロエス戦のBGMの歌詞ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください 直訳版 →https://youtu.be/94bEeiXMfCA投稿したやつ mylist/63092064
3:17|2019年08月29日 00:49:01 投稿
デーモンの王子戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
ダークソウル3よりデーモンの王子戦のBGMの歌詞ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください 直訳版 →https://youtu.be/mauC3BsOYio投稿したやつ mylist/63092064
5:22|2019年08月10日 00:03:02 投稿
冷たい谷の踊り子戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
ダークソウル3より冷たい谷の踊り子戦のBGMの歌詞ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください 直訳版 →https://youtu.be/wpKlJHTqhDc投稿したやつ mylist/63092064
3:32|2019年07月23日 21:46:02 投稿
ダークソウル3未使用曲ラテン語歌詞翻訳
今日でラテン語を勉強し始めてちょうど一年ということでやってみたよ音質ましになったかなダークソウル3より、解析された未使用の曲の歌詞を翻訳しました本編とは無関係なので直訳版はありませんずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください投稿したやつ mylist/63092064
3:11|2019年07月15日 00:42:02 投稿
(解説付き)巨人ヨーム戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
こちらは以前投稿した物の修正版ですダークソウル3より巨人ヨーム戦のBGMの歌詞を翻訳しましたこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください 何度も修正再投稿申し訳ないです、しかし翻訳の精度が上がったということでどうかお許しください・・・直訳版 →https://youtu.be/b6UYbeWRv0A投稿したやつ mylist/63092064
6:02|2019年07月14日 21:22:10 投稿
(修正版)法王サリヴァーン戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
こちらは以前投稿した物の修正版ですダークソウル3より法王サリヴァーン戦のBGMの歌詞を翻訳しましたこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください直訳版(Youtube)→https://youtu.be/r3L01-T4eO4投稿したやつ mylist/63092064
4:11|2019年07月14日 21:07:02 投稿
(修正版)奴隷騎士ゲールラテン語歌詞翻訳(意訳版)
こちらは以前投稿したものの修正版ですダークソウル3より奴隷騎士ゲール戦の歌詞を翻訳しましたこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください 何度も修正再投稿申し訳ない 翻訳精度を少しでもあげたいので、懲りずに見ていただければ幸いですこの動画は先駆者様や後続の方の翻訳を否定するものではありません 正確な歌詞が公式で公開されているわけではなく、全て翻訳者様方の努力によって作られているものです 公式以外で歌詞の正誤について断言することはできないと思いますこの動画についてはあくまで一ファンの考察の一環程度に留めていただければ幸いです直訳版(Youtube)→https://youtu.be/1W1DAQghezs 投稿したやつ mylist/63092064
5:41|2019年07月14日 20:58:11 投稿
(修正版)ダークソウル3 メインテーマラテン語翻訳(意訳版)
コーラスの量がひどい(ぐるぐるおめめ)何度も何度も何度もやり直してごめん、でもラテン語の字幕のミスは絶対許されないので…こちらは以前投稿したものの修正版ですダークソウル3よりオープニングのメインテーマの歌詞を翻訳しましたこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいなんども修正再投稿申し訳ない少しでも翻訳の精度を上げたいので懲りずにお付き合いしてくだされば幸いです直訳版(Youtube)→https://youtu.be/lh2jOyyZkwk投稿したやつ mylist/63092064
3:01|2019年07月14日 00:10:01 投稿
失敗作たち戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
曲名:Living Failuresブラッドボーンより失敗作たち戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございます投稿したやつ mylist/63092064直訳版 https://youtu.be/kE2sLYb9dBk
4:10|2019年06月26日 03:13:16 投稿
王者の墓守、墓守の大狼ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
画面の狼率の高さよ 不死隊『ワン!』ダークソウル3より王者の墓守、墓守の大狼戦の歌詞の翻訳ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください 直訳版(Youtube)→ https://youtu.be/DSKCGOM83LU投稿したやつ mylist/63092064
4:14|2019年06月11日 22:20:02 投稿
殉教者ローゲリウス戦ラテン語歌詞翻訳
曲名:Queen of Vilebloodsブラッドボーンより殉教者ローゲリウス、女王ヤーナム戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございます投稿したやつ mylist/63092064直訳版 https://youtu.be/Tv1rsK-pRhQ
4:09|2019年06月04日 20:06:02 投稿
深みの主教たち戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
殺意高いアンリさん可愛い超可愛い何故か字幕ずれてたので…すみません!!ダークソウル3より深みの主教たち戦のBGMの歌詞を翻訳しましたこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください どういうこと→ つ 深みの点字聖書等深み関連のフレーバーテキスト「深みの主教たちは最初は深みを封じるため、そのおぞましさに負けぬ物語を用意するなどして対抗していたが、やがて全員そのおぞましさに飲まれて深みの信奉者になった」らしいよ直訳版 →https://youtu.be/5qGWVWW9xCM投稿したやつ mylist/63092064
4:11|2019年04月25日 01:45:05 投稿
(修正版)教父アリアンデル&修道女フリーデラテン語歌詞翻訳(意訳版)
気持は分かるだけにちょっと倒すのは切ない、けどごめん、+3指輪欲しいんだこちらは以前投稿したものの修正版ですダークソウル3より教父アリアンデルと修道女フリーデ戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください彼女って誰なんだろ?→何の曲だと思ってんだ何の曲だって分からない→何でこの動画見に来たの?他の動画でもちょくちょくあるけど、本編やってちゃんとテキスト読んでりゃ大体分かることを一々コメントで聞くのは、最悪荒らしと取るから注意してね直訳版→ https://youtu.be/s7figMSGGvc投稿したやつ mylist/63092064
5:05|2019年04月15日 02:25:02 投稿
今後の翻訳予定とか修正予定とか
タイトルの通り、今後の翻訳とか修正するかもしれない動画とかの予告です普通に予告するのもあれだからちょっとした動画に…あとケツ叩いとかないと忘れるので(ただし予定は未定他にもブラボの曲も翻訳するよ!使用楽曲 The Night byAurelio Voltaire
4:29|2019年04月03日 03:23:02 投稿
(解説付き)深淵の監視者ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
こちらは以前投稿した物の修正版です修正にあたってちょっとした解説も追加しましたダークソウル3より深淵の監視者戦のBGMの歌詞を翻訳しましたこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください何度も修正申し訳ない低音がとにかく聞き取りづらくてしょうがない…今回もかなり意訳しています元の文に忠実な訳は直訳版をご覧ください即修正ごめんね!!でもその反応の早さすっごく嬉しい!!!最初のがないバージョンがほしい→わざわざ冒頭で注意書きしなきゃならなかった理由を考えてほしいうぷぬし的にも本当は無いほうがよかったの直訳版(Youtube)→ https://youtu.be/tMuhUbYcazg投稿したやつ mylist/63092064
5:12|2019年04月01日 00:32:02 投稿
(解説訂正版)最初の狩人、ゲールマンラテン語歌詞翻訳
先にこちらの直訳版を視聴する事をおすすめします→https://youtu.be/2w2O9tR2gRc前回投稿した物の解説の誤字修正版なので歌詞の内容に変更は無いですブラッドボーンの歌詞にはいくつかの意図が複雑に込められている様に思えたため、意訳と直訳でそれぞれ感じられた意図を変えて翻訳してあります今回修正にあたって感じられた意図を載せておきましたブラッドボーンより最初の狩人、ゲールマン戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございます投稿したやつ mylist/63092064
5:29|2019年03月05日 14:35:01 投稿
隠し街ヤハグルBGMラテン語歌詞翻訳(意訳版)
悪夢を讃えよ、そして追い求めよブラッドボーンより隠し街ヤハグルのBGMの歌詞翻訳の意訳版です正式タイトルはHail the NightmareこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございます日の本に→日の下にの間違い呪いの根源→直訳では湖が隠された事で呪われた『見えなくなっている事』が問題なのかもねでもこれヤハグルなんで…ヤハグルの人の言葉なんで…ね?後、aquaには水、海、川、湖の他に涙という意味もあるので、彼女の涙が隠されたために…とも解釈できるんだよね…ヤーナムが湖に居たので彼女の湖の彼女はヤーナムだと思うのだけど…主わかんないあの泣き声を止めてくれ、というのは、もしかしたらメルゴーとヤーナムどちらも、なのかもね直訳版→ https://youtu.be/S6yYt0ClbEo投稿したやつ mylist/63092064
2:48|2019年02月13日 23:34:02 投稿
(修正版)初代教区長ローレンス戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
やれるだけは、やるブラッドボーンより初代教区長ローレンス戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございます直訳版→ https://youtu.be/q8UwaXpNImU投稿したやつ mylist/63092064
4:52|2019年02月12日 08:41:01 投稿
聖職者の獣戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
がおー!きこえた?ねぇきこえた?狩人様「びっくりして梯子から落ちるところだったわ」ブラッドボーンより聖職者の獣戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございま直訳版→ https://youtu.be/xHHYs14hNPg投稿したやつ mylist/63092064
3:02|2019年02月10日 04:55:01 投稿
竜狩りの鎧ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
随分重いっすね、いや質量の話でもダメージの話でもなくダークソウル3より竜狩りの鎧戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください投稿したやつ mylist/63092064 直訳版→ https://youtu.be/ir0z5WLE_gs
5:16|2019年01月26日 02:10:02 投稿
醜い獣、ルドウイーク、聖剣のルドウイーク戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
票が入ったなら仕方ないよね!内容は真面目だよ!!!ブラッドボーンよりルドウイーク戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございますルドウイークが最初の狩人って?→獣になった最初の『狩人』、要するに『最初に獣になった』狩人だと思うよ。導きとはなんぞや→んー、主がこういう話にまざっていいのか分からないけどね、彼が獣にならないよう、醜い獣になってもそれはあった、って言ってるみたいだし、要するに(姿が)醜い獣に成り果てても、(心まで)獣になってしまわないよう、医療教会の狩人たる存在であり続けるために精神的な支えとしてあったのが月光、ってことじゃないかなー。シモンの言う欺瞞の糸ってのも、医療教会の実態を知っているシモンにとっては教会の使命だとかあり方は欺瞞でしかなく、ルドウイークをそういったものに(本人は与り知らないが結果的には)縛り付けて操ったのが月光だ、ってことかもしれないね。直訳版→https://youtu.be/LNh63Ik5Z3g投稿したやつ mylist/63092064
3:45|2019年01月14日 22:52:02 投稿
騎士アーロン戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
ブラッドリー「人が必死に戦ってるのにBGMで痴話げんかすんのやめてもらえます?」ダークソウル2より騎士アーロン戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいオマケから先に~→むしろなんで先そっち見ちゃったの!?オマケ用意したよ→https://nico.ms/sm34449755直訳版→https://youtu.be/z3aR2Qe85s0投稿したやつ mylist/63092064
3:05|2019年01月09日 19:56:02 投稿
騎士アーロン戦の歌詞を分かりやすくしてみた(オマケ)
むしゃくしゃしてやった、だが私は悪くない(オマケとして騎士アーロン戦の歌詞のニュアンスがより伝わるようにしてみました※すぐるさん、イラストありがとうございますただの愚痴、痴話喧嘩、名曲の内容がetc →翻訳中にうぷ主が味わった何ともいえない気持ちと、今後一切集中してアーロンと戦えなくなる呪いを皆喰らうがいいブラッドリーさんお疲れ→ ( ,,ÒㅅÓ,,)ŧ‹"ŧ‹"ŧ‹" 誰ですかタグに壮大な痴話喧嘩とかつけたのは。ロックしてやる普通の意訳版→https://nico.ms/sm34449686直訳版→https://youtu.be/z3aR2Qe85s0投稿したやつ mylist/63092064
3:15|2019年01月09日 20:05:01 投稿
星の娘、エーブリエタース戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
ハッピーニューイヤーエブリワン!新年にふさわしい一曲をお届けするよ!!ブラッドボーンより星の娘、エーブリエタース戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございますヤハグルも~→できまちた→ https://nico.ms/sm34628212直訳版→https://https://youtu.be/GVVbL3zdhVc投稿したやつ mylist/63092064
3:53|2019年01月01日 00:00:00 投稿
闇喰らいのミディールラテン語歌詞翻訳(意訳版)
毎回思うんだけど、直訳版を見ると解決する疑問もあるだろうから、ネキ的にはそっちも見て欲しいなーってやあ諸君、恐らく今年最後の翻訳動画のお届けだよ主のへっぽこプレイと歌詞の内容に何とも言えない気分になりつつ良い年を迎えようじゃないかアルバ「これやる必要あったの?」A.録画環境あるのに歌詞が出る1:48秒まで何も無い画面で待つの辛くない?※PC版ですダークソウル3より闇喰らいのミディール戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください直訳版→https://youtu.be/jfWqOlD0BQI投稿したやつ mylist/63092064
4:10|2018年12月30日 05:07:02 投稿
教会の槍ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
メリークリスマースエブリワン!語り部の杖の準備はいいか!ダークソウル3より教会の槍戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください槍を磨け→クラッシウス・キュリオさんはモロウィンドにお帰りください直訳版→https://youtu.be/JAFS7-xWIes投稿したやつ mylist/63092064
4:00|2018年12月25日 21:23:04 投稿
(修正版)時計塔のマリアラテン語歌詞翻訳(意訳版)
やっぱり徹夜作業なんかするもんじゃねーな!ブラッドボーンより時計塔のマリア戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございます マリア様が美女ではなく、どちゃくそ男前なイケメンにしか思えないのは私だけですか 後サブリミコラーシュ仕込もうか一瞬考えたのはナイショ 字幕ミス指摘ありがとうございます、修正版となります1:30のvenetorはvenatorのミス!ごめんね!直訳版→https://youtu.be/3iF5IMNrHhk投稿したやつ mylist/63092064
4:40|2018年12月18日 13:03:01 投稿
月の魔物ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
ブラッドボーンより月の魔物戦の歌詞翻訳の意訳版ですこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解くださいブラッドボーンの翻訳に関して、温かい言葉をくださった皆様ありがとうございます今回はいつも以上に聴き取りが難航しました、辛うじて単語の違いが分かる程度です(直訳版→https://youtu.be/fZ4LEWqJd5A投稿したやつ mylist/63092064
2:39|2018年12月16日 06:19:02 投稿
双王子戦ラテン語歌詞翻訳(意訳版)
諦める事こそが、貴方にとっては残酷な事だと知っていますダークソウル3より双王子戦のBGMの歌詞を翻訳しましたこちらはYoutubeに上げた翻訳動画の意訳版となりますずぶの素人のヒアリングと翻訳なので、正しい保証は一切ないこと、また意訳であるため翻訳者の解釈や原文との文法的な違いが生じていることをご理解ください直訳版(Youtube)→https://www.youtube.com/watch?v=ad4rGm_g3vk 投稿したやつ mylist/63092064
2:29|2018年08月22日 01:05:02 投稿