マイリスト グーグル翻訳ソング
Black_Pegasus さんの公開マイリスト YouTubeにポピュラーソングのグーグル翻訳動画を投稿して人気を博しているMalinda Kathleen Reeseの動画。ディズニーソングが中心です。
https://www.nicovideo.jp/user/684007/mylist/65781133
ナイトメアー・ビフォア・クリスマスのThis Is Halloween(ハロウィーン・タウンへようこそ)をグーグル翻訳するとこうなる
様々なポピュラーソングをグーグル翻訳した曲で人気のMalinda Kathleen Reeseの動画より。ハロウィン記念翻訳。アメリカのアリゾナ州、またはカリフォルニア州サンノゼへ行く予定の方はご注意ください。もしかすると、そこはおかしな世界への入口かもしれません。元動画:https://www.youtube.com/watch?v=NlMcF7T7lz8グーグル翻訳ソングマイリス>mylist/65781133
3:45|2019年10月31日 00:30:00 投稿
マイケル・ジャクソンの「スリラー」をグーグル翻訳するとこうなる
様々なポピュラーソングをグーグル翻訳した曲で人気のMalinda Kathleen Reeseの動画より。ハロウィンシーズンということで翻訳してみました。グーグル翻訳の力をもってすれば、恐怖は喜びに、月は太陽に、闇は光に変わるようです。元動画:https://www.youtube.com/watch?v=66fHia0Te9Aグーグル翻訳ソングマイリス>mylist/65781133
5:14|2019年10月30日 21:30:00 投稿
「ホール・ニュー・ワールド」をグーグル翻訳するとこうなる
YouTubeにポピュラーソングのグーグル翻訳動画を投稿して人気を博しているMalinda Kathleen Reeseの初期の動画。アラジンの「ホール・ニュー・ワールド」は、いろいろ忙しいことになっています。一体どうやったら「変態」という翻訳が出てくるのか。 元動画:https://www.youtube.com/watch?v=DjWC7ZlTATgアナ雪の「Let It Go~ありのままで~」はこちら>sm34599590
3:55|2019年06月08日 20:00:00 投稿
「とびら開けて」をグーグル翻訳するとこうなる
有名な音楽の歌詞をグーグル翻訳で英語→他言語→英語に再翻訳した動画で人気を集めているMalinda Kathleen Reese。アナ雪の「とびら開けて」を再翻訳したら、果たしてどうなるのか?Ryan Norrisとの共演動画。動画の最後はNG集です。変なことを言うのが好きなアナとハンスですが、もはや変を超えて意味不明になっています。「僕と結婚してくれないか?」の訳は笑ってしまう。 元動画:https://www.youtube.com/watch?v=ppCR62uU50o Let It Go>sm34599590 雪だるまつくろう>sm34599695 生まれてはじめて>sm34599869
3:22|2019年02月08日 23:55:00 投稿
「生まれてはじめて」をグーグル翻訳するとこうなる
有名な音楽の歌詞をグーグル翻訳で英語→他言語→英語に再翻訳した動画で人気を集めているMalinda Kathleen Reese。アナ雪の「生まれてはじめて」を再翻訳したら、果たしてどうなるのか?「雪だるまつくろう」や「とびら開けて」と比べると一節が長いためか、カオス度が増しています。Evynne Hollensとの共演動画。個人的にはレリゴーより、アナの心の高揚とエルサの不安が交錯するこの曲の方が好き。 元動画:https://www.youtube.com/watch?v=Piv7qjMWdPQ 普通バージョン:https://www.youtube.com/watch?v=MM0c8vHyFc4 Let It Go>sm34599590 雪だるまつくろう>sm34599695 とびら開けて>sm34599912
4:13|2019年02月08日 23:50:00 投稿
「雪だるまつくろう」をグーグル翻訳するとこうなる
有名な音楽の歌詞をグーグル翻訳で英語→他言語→英語に再翻訳した動画で人気を集めているMalinda Kathleen Reese。アナ雪の「雪だるまつくろう」を再翻訳したら、果たしてどうなるのか?確かに「雪だるま」を機械的に訳すとこうなるだろうな。 元動画:https://www.youtube.com/watch?v=6mqG5l-9wIE Let It Go>sm34599590 生まれてはじめて>sm34599869 とびら開けて>sm34599912
2:41|2019年02月08日 23:20:00 投稿
Let It Go~ありのままで~をグーグル翻訳するとこうなる
アナ雪の「Let It Go~ありのままで~」を英語→他言語→英語に再翻訳するとどうなるのか?正しい歌詞の日本語訳は原語に近いものにしています。YouTubeにポピュラーソングのグーグル翻訳動画を投稿して人気を博しているMalinda Kathleen Reeseの初期の動画。ちょうど5年前に投稿され、再生数は1000万を超えています。おそらく重複していないと思うので、一番人気であろうアナ雪関連動画を翻訳してみました。 元動画:https://www.youtube.com/watch?v=2bVAoVlFYf0 ディズニー映画以外にも、有名な映画や音楽のグーグル翻訳動画がたくさんあるので、気になる曲をチェックしてみてください。英語ですが、どれも滅茶苦茶であることは分かります。 雪だるまつくろう>sm34599695 生まれてはじめて>sm34599869 とびら開けて>sm34599912
4:29|2019年02月08日 23:15:00 投稿