キーワード バカ英訳シリーズ が含まれる動画 : 64 件中 33 - 64 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【英訳版】 オムナイトの戸惑 【オムナイト×初音ミクの戸惑】
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=LA6p-hra7QA)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→sm12010366
翻訳者様コメント「またまた訳してしまった。でも、ほとんどはミク版の英訳のパクリ。英訳は楽だった分、()の字幕を工夫してみた。」
【英訳版】 【軍事MAD】Help me, ERWINNNNNN!をうたってみた
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=8HTxIJYHO8c)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→sm11385264
本家の本家様→sm4272237
翻訳者様コメント「歌ってくれる人が現れるのを首を長くして待ってた。歴史替え歌シリーズは歌い手が圧倒的に不足してるんで、これからもよろしくお願いしますです。」
【英訳版】 キレナイカ
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=G3_gt6vlwgQ)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→sm3450228
翻訳者様コメント「タイトルでまず爆笑。だが、中身もしっかりしてて素晴らしい。」
【英訳版】 ヤンデレの妹でぽっぴっぽー
つべより許可を得て転載。本家様→sm6570249。翻訳者様のコメント「基本的に有名動画の翻訳はあまり好きじゃないのだが、ラストの八宝菜の内臓が超気になるーを外人に知らせたくて翻訳してしまった。」
【英訳版】スペランカー先生のパーフェクトざんきすう教室を歌ってみた
キ○ガイの巣窟ニコ動を世界に紹介するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。本家はつべです。(http://www.youtube.com/watch?v=qvD2b_milzQ)
本家様→sm8461698
本家の本家様→sm8436387
翻訳者様コメント「何で激写ボーイ?って思ったら、あれアイレムだったのか。」
【英字幕版】 ウメガオドス
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
本家様があまり伸びてないようなので、支援の意味も兼ねて。こちらにも投稿しました。
本家様→sm16289853
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=8T4cTRLOb5k
世界的に人気の無い白梅さん。
つべでうpしたら速攻で悪評価を5つも入れられました、、、
うp主は白梅が大嫌いだったのですが、この動画見てお気に入りのキャラになり、第9話も楽しめました。
【英字幕版】 【ドナルド】ロンリークラウン【ローリンガール】
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回はロンリークラウンに字幕付けてみました。
本家様→sm11769854
翻訳参考→sm9960960
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=pnV3l7yMP8A
これ、名作だと思うんだけど、伸びてないのは何故?
【英訳版】 まんこ3兄弟
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=fiXErbcRYbE)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→sm11849863
翻訳者様コメント「久々に酷い動画見たので。削除覚悟で。つべ版のタイトルも隠すことなくThe Three Pussy Brothersにした。8割は既存の訳の流用。しかし、本当に酷い、、、」
【英訳版】 倍数ラバーズ
つべから許可を得て転載
本家様→sm10046316
翻訳者様コメント「本場のドイツ人Healzer氏(user/13172959)に依頼されたのでwww」
【英字幕版】 あかりをつけましょぼんばーまん 2012
こんにちわ、宇宙伝統文化保存協会の者です。
日本の伝統文化を世界に広めるために日夜活動しております(嘘)
本家様→sm17134174
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=93xXCongnw4
英訳文は例によって、ほぼ他人のパクリ。
でも、アニメのキャラのセリフを該当箇所から拾ってくる作業って結構面倒なんだよ。
苦情、文句、言いがかり、誹謗中傷はツイッターにて承ります。
【英字幕版】 椎名まゆりが救えない【アニメVer】
つべ用なんだけど、こっちにも置いとく。
本家様→sm14930108
本家の本家様→sm8946643
【英字幕版】 鬼子のラブソング
こんちわ~
バカ英訳シリーズの人です。
このネタは絶対誰かやるだろうと待ち構えてたので、何とか24時間以内に出来た。
言わずと知れた本家様→sm12632905
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=gEjGOc4XALE
ところで、台湾人よ!
中文字幕まだ~?
これに限っては英字幕なんかより中文字幕の方が重要だからね。
早く頼むよ~
【禁書MAD】 ルチアが清教からかっぱらった新兵器を披露したようです
こんにちは、全く無名なバカ英訳シリーズの人です。
一発ネタを思い付いたのでやってみただけ。
クライマックスは0:35からの数秒のみ、、、
MADなんて作った事ないから切り所が分らなくて、1シーン丸ごと使う羽目になったのを嘘字幕でごまかしてるという、、、
基本的には外人向けで、こっちは再利用と思って下さい。
左右反転してるのはつべ向けだからだったり。
【英訳版】 GO!GO!RAILGUN
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=WBr3wma-tzU)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→sm10374405
翻訳者様コメント「つべに転載されてたものに、外人さんが誰か字幕つけてくれと懇願してたので付けた。とあるシリーズ見たこと無いから、シーンを特定してつべのsubから抽出するのが大変だった。元アニメのセリフがそのまま使われてるのがミソだから。特定できなかった部分は俺のオリジナル訳。」
【英訳版】 ケツカスタネットfeat.バンドー【UTAU替え歌】
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=BAatYiV95Yg)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→sm11333463
本家の本家様→→watch/1278236007
翻訳者様コメント「この本家はもっと伸びても良いと思うんだけどな~。バンドロイドも完璧じゃん!つべでは下品過ぎるからか、マイリス率の異常な低さ…」
【英訳版】 maginot【ドイツ・フランス歴史替え歌】
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=GZVZFXETJMc)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→sm8442017
翻訳者様コメント「こういうのって輸出して良いの?って人多いけど、良いんだよ。総統偽字幕シリーズなんてつべが発祥なんだから。実際コメントも評価も9割以上が好意的。」
【英訳版】 【MMD】「げいおん!!」OP ♪ MO!HO!MANIAC
キ○ガイの巣窟ニコ動を世界に紹介するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。本家はつべです。(http://www.youtube.com/watch?v=0F5BiFA7vXg)
本家様→sm11171388
翻訳者様コメント「飽きっぽいんでテレビサイズのやつに字幕付けた。外人さんは動きがあった方が良いだろうし、、、」
【英訳版】伯方さん VS キーボードクラッシャー
つべから許可を頂いて転載。一部変更した修正版を用意していただきました。つべ版http://www.youtube.com/watch?v=3jJ-W5jZxZM。本家様sm9175358。訳者様よりコメント。「何でこんなに面白いのに伸びてないの?。外人さんが見ても戦ってることが分からないかもしれないので(自分も最初分からなかった)、コメントも一部字幕に盛り込みました。」
【英字幕版】更に闘う12th達
この傑作を世界に広めるのだだだだん!
本家様→sm16225071
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=WY0dyzR4YMQ
こんちは、バカ英訳シリーズの人です。
例によって、字幕のほとんどはアニメの英語版からの流用。
改変部分はもちろん修正してあるけど。
【英字幕版】 ぽっぴ一方
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
本家様→sm13404097
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=yHtiEMvxzQY
これは伸びる前に字幕付けたんだよ。ホントだよ。
あまり伸びていないこれ→(sm13246829)も字幕付ける予定だしね。
【英字幕版】 【とある魔術の】7話を原作通りにしてみた【禁書目録】
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回は「7話を原作通りにしてみた」に字幕付けてみました。
本家様→sm13243897
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=0kq7X3CaKfQ
字幕付けたとは言っても、自分の翻訳じゃなくて、そこら辺に転がってたやつを引っ張ってきただけですけどね。
ただ、2箇所だけオリジナルとは随分異なる訳になってたから直したけど。
やはり、海外の人も1期18話の当麻の聞こえないセリフは気になるみたいなんで。
【英訳版】 magnetにシテヤンヨ
つべから許可を得て転載
本家様→nm10473318
翻訳者様コメント「ほとんど本家magnetを翻訳した人からパクった」
【英字幕版】 チャージンガール (ショートバージョン)
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回はチャージンガールに字幕付けてみました。
本家様→sm12329406
翻訳参考→sm9960960
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=yZ_o1-3Fmwg
以前作ったものなのでフルではなかったり
【英訳版】 ふしぎなくすり のまされて ▼
ニコ動のバカを世界に輸出するためのバカ英訳シリーズ。
の逆輸入版。(http://www.youtube.com/watch?v=UJI4dvfLOqI)
うp主と翻訳者は別人で、許可を貰っての転載です。
本家様→nm10877222
翻訳者様コメント「著名動画はあまり翻訳しないのだが、これは歌と絵のシンクロを見てもらいたかったので翻訳。多分英語でも歌えると思う。最後のYahooには掛け声だけじゃなくて獣人の意味もあるらしい」
【英字幕版】 決戦のうんたんたん!
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
本家様→sm6691073
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=fBJNlsdch8g
古かろうと新しかろうと、面白いものには字幕をつける。
【英字幕版】 平沢唯でクシコスポスト
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回は「平沢唯でクシコスポスト」に字幕付けてみました。
本家様→sm11280605
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=nDrAWrEnapQ
これ、完成度高いのに本家様伸びてませんねぇ。
ホイホイチャーハンとか、澪ちゃん博士とか、粉バナナとか、画面端とか、説明が面倒なものをwwwww
【英字幕版】 澪ちゃんが新たな境地へ向かったようです
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
本家様→sm13343869
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=tj5WdCj1i7A
これは外人が見たら泣く!
【英字幕版】 【佐店】うっいっはるー
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回は「【佐店】うっいっはるー【ぽっぴっぽー×とある科学の超電磁砲】」に字幕付けてみました。
本家様→sm9509370
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=16QUryZt_JY
例によって、ほとんどの字幕はFansub版からの流用
【英字幕版】 侵略サーキュレーション
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回は「侵略サーキュレーション」に字幕付けてみました。
本家様→sm13006830
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=pPaey8L6nb4
「ゲソゲソり、ゲソゲソる」は困るよねwww
【英字幕版】 危険な初春飾利【とある科学の超電磁砲】
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回は「危険な初春飾利」に字幕付けてみました。
本家様→sm13088282
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=XG2af301fyg
これも字幕付けたとは言っても、ほとんどはFansub版の流用。うまく合うようにちょっとは直すけどね。
最後のアレはまぁお約束という事で。あーゆーの、外人は喜ぶんですよ。
【英字幕版】 ふしぎなイカスミ かけられて △
こんにちわ、バカ英訳シリーズの人です。
今回は「ふしぎなイカスミ かけられて △」に字幕付けてみました。
本家様→sm12985980
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=94Ap7DdXe5A
これの本家様はかなり面白いと思うんだけど、全然伸びてないよねぇ。
まぁ、伸びていようと伸びていまいと、面白いものは世界に出しちゃうけどね。
【英字幕版】 コナンに「僕のタニシが準優勝」を歌ってもらった
こんちは、バカ英訳シリーズの人です。
こちらは、つべにうpしたものの再利用です。
本家様→sm12603997
つべ→http://www.youtube.com/watch?v=CUUt-Jmuz9M
しかし、何回聞いてもわけ分からん歌だ、、、
これ程意味不明だと解釈を広げる余地があるから、逆に簡単だったりする。
私信:金平糖押し売りP様、以前ぽっぴっぽー空耳英訳版を使用して頂きありがとうございました。