キーワード 国歌翻訳 が含まれる動画 : 37 件中 33 - 37 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
朝鮮民主主義人民共和国国歌 日本語翻訳
朝鮮民主主義人民共和国の国旗は、朝鮮民族の伝統色とされる青と赤を基調とし、白い円と2本の線、および赤い星を配した旗である。建国に際して1948年9月8日に制定されたもので、同国では共和国旗(공화국기 / コンファグッキ)と呼ばれる。現在の政府当局は「赤地の部分は党と領袖への朝鮮人民の忠誠心、社会主義的愛国主義、百折不撓の闘争精神、一心団結した不抜の力を象徴する。白い円と白地の部分は、朝鮮民族が単一民族であり英雄的人民であることを象徴する。二つの青地の部分は、反帝・自主の旗のもとに、世界の革命的人民と固く団結して、平和と民主主義、民族の独立と社会主義偉業の勝利のために断固たたかおうとする朝鮮人民の熱烈な志向を象徴する」と意義付けを行っている。
中国歌翻訳してみる日本語 カバー【紫荆花盛开】 オリジナル 李荣浩,梁咏琪 はい、私は中国人です
カバー【林啊齐】 オリジナル【李荣浩,梁咏琪【 わたしは中国人ですから、日本语が苦手です,翻訳ソフトしか使えません , カッティング動画Charlotte
【日芬字幕】カレリア共和国の国歌 | Гимн Республики Карелия
ロシア連邦を構成するカレリア共和国の国歌。美しき音色からフィンランド民謡「カレリアの丘」を入れてきてるところ、民族要素の入れ方がとてもうまいなと。
翻訳はフィンランド語の歌詞からしました。拙訳です。ちょくちょく細かい誤訳あります。
どうもこの動画の歌声たるロシア語版と歌ってる内容が全く違うようですけど気にしない。
キルギス国歌を翻訳してみた
キルギスの国旗は、赤地に黄色の太陽を描いた旗。太陽は40本の光条を放ち、内部には円形のシンボルが描かれる。現行の国旗は、1992年3月3日にキルギス最高評議会(議会)で制定された。赤地は勇敢さと勇気を、太陽は平和と豊かさを象徴する。太陽の中に描かれた、円の中で2組の3本線を交差させたシンボルは、キルギス人など遊牧民の伝統的なテント式家屋(キルギスではユルトと呼ぶ)の頂部にある構造 tunduk (キルギス語: түндүк)を表したもので、祖国や宇宙を象徴する。tunduk は、住居の要となる部分であり、親から子へと受け継がれていくものである。中央アジアでは広く用いられているシンボルであり、カザフスタンの国章にも用いられている。
オリンピック賛歌を翻訳してみた。
オリンピック賛歌を翻訳してみました。これは中々翻訳が難しくて、それ以上に歌のタイミングがよく分からない事がすごく大きかった。どこで何を歌っているのかが段々分からなくなってきて、やっとしっかりとまとめてみたのがこの動画です。もしかしたら分かりにくい所が多いと思いますが、ダメだしでもコメントはウェルカムです。感じるものがあればコメントをどぞ。いつか国連とかNATOの歌も翻訳したいですね。国歌Pのタグには、いろんな国々の国歌を翻訳した動画が置いてありますので、是非寄ってみて下さい!。以上です。