タグ お茶の間イタリア実況シリーズ が登録されている動画 : 210 件中 97 - 128 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【イタリア版】鈴木明子 2013スケートカナダ FP
翻訳さん絶賛募集中 お茶の間ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】高橋大輔 2013NHK杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
氷上の芸術」by アリアンナさん おば様方の絶賛解説
お茶の間翻訳 ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013NHK杯 FS
UP/翻訳 by お茶の間
物凄いプログラム!」byフランカさん 女子に厳しい彼女にそこまで言わせた、さすがマオ&タラ お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com 動画の中に‘ツーフット’ではなく‘タッチフット’だ、と多くのコメントを頂きましたが この件に関しては解説の言葉‘due piedi’(2本足)をそのまま訳したものを載せました。 解説に直接問い合わせたい方はコチラまで。 rai sport mail:http://www2.raisport.rai.it/info/rsmail.html
【イタリア版日本語訳】 高橋大輔 2013NHK杯 FS
UP/翻訳 by お茶の間 彼は全てを備えている、技術面も、ジャンプも、振り付けも、音楽的センスも、その上流れるようなスケーティング」byフランカさん
お茶の間翻訳ブログ http://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】 織田信成 2013NHK杯 FS
SPの不可解ジャッジを引きずらずに、素晴らしい演技を見せつけました。おめでとう、殿!
翻訳者:らなさん (有難うございます!)
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 2013エリック・ボンバール杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
再三に渡る翻訳希望がエスカレートし、翻訳者に向けた脅し恫喝のようなコメントが書き込まれ非常に不快感を受けました。今後このようなことが起こらないように、訳を載せていない動画はアップしないことにしました。各選手のイタリア語放送動画はできるだけ保存していますので、もし翻訳を手がけたい、という方がいましたら、直接お茶の間ブログまでご連絡ください。 お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 エリック・ボンバール杯 FS
UP/翻訳 by お茶の間
ファブリッツィオさんの厳しい冷静なコメントにアリアンナさんがなにげに反論。微笑ましいです
お茶の間翻訳ブログ http://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】カロリーナ・コストナー ロステレコム杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
‘魔法使いのカロ’親戚のおばちゃん絶賛応援中
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】2013ロステレ杯 カロFP試合前分析
UP/翻訳 by お茶の間
フランカさんがコストナー選手のFPについて試合前に分析しています。‘うちの子’成分抜きでかなり冷静。
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013NHK杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
フランカさんが<女性が3Aを飛ぶことの難しさを解説してくれています。
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013GPF SP
UP/翻訳 by お茶の間
x3の絶賛解説!!
維持費イ・ユンヒ(韓)+エリザベ・ルゥースドン(仏)+アマノ(日)をどうしてくれよう=3
翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 2013GPF FS
UP/翻訳 by お茶の間
Pチャンを抑えてGPF初優勝!
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
ミキとKYについて語るイタリア解説陣
UP/翻訳 by お茶の間
ゴールデン・スピン出場の安藤選手については詳しく解説、KYの部分ではアリアンナさんがさりげなく話を変更。さらにフランカさんは<マオとヨナの試合を比べることは出来ない>とはっきり言い切っています。
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013GPF FS
UP/翻訳 by お茶の間
2度の3Aに果敢に挑戦!
マルケイ選手がゲストで登場、真央選手に絶賛コメント!
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 2013GPF SP
世界最高得点99.84で優勝!
翻訳者:らなさん (ありがとー!)
【イタリア版】 ウィーバー&ポジェ 2013GPF FD
ステキなタンゴ 曲:Alevare・Maria de Buenos Aires・Milonga de la anunciacion
【イタリア版】 カペッリーニ&ラノッテ 2013GPF FD
SDでの思いもよらぬリダクションと、練習中のリフトで頭から落ち病院に運ばれる、というハプニング続きの中、FDを無事演じきることが出来ました。
曲:セビリアの理髪師
茶番に関わる悲しい大人たちと翻弄される選手たち
UP/翻訳 by お茶の間
例の圧力でイタリアrai sportも偏向報道か・・・
GPSの裏試合に登場したヤツの話を差し込む差し込む。この男性は解説のファブリィツィオさんではありませんのでお間違えなく。
GPS・SPのキスクラ。八百ジャッジに翻弄される選手達の表情。
点数が出たときのラファコーチの鼻で笑った顔をご覧ください。
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版】アデリーナ・ソトニコワ FS 欧州選手権2014
TES:62.03 PCS:69.60 131.63 リプに次いで2位
【イタリア版】ユリア・リプニツカヤ FS 欧州選手権2014
TES:71.75 PCS:68.00 139.75 逆転1位
【イタリア版翻訳】羽生結弦 ソチオリンピック 団体SP
UP/翻訳 by お茶の間
今回の解説陣は新しい男性3人(声が似ていて聞き取りにくい・・)
フランカさんはイタリアチームのメインコーチで頑張ってます。
お茶の間翻訳ブログ http://edokkoisho.blog.fc2.com/blog-entry-152.html
【イタリア版】エフゲニー・プルシェンコ ソチオリンピック 団体SP
観客を魅了する素晴らしい演技でした!流石プルさま!
【イタリア版翻訳】カロリーナ・コストナー ソチオリンピック 団体SP
実況:Danilo Freri 解説:Maurizio Margaglio 解説:Silvia Fontana
カロの神演技、女神様降臨・・
(しっかし解説の3人がうるさーい)
お茶の間翻訳ブログ http://edokkoisho.blog.fc2.com/blog-entry-152.html