タグ アニメ独語版リンク が登録されている動画 : 79 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
DiGiMONMUSiK(ドイツ版主題歌&挿入歌集)+2015/3/4アンコール
★2015/3/4、アンコールセットsm25707693をup
これをupしたときは未入手だったテイマーズのStarting Point、Fragile Heart、Black intruder、3 Primary Colorsフルサイズと、セイバーズの強ing! Going! My soul!!、Believer、ヒラリを収録。
■OPだけでドイツの本当の凄さは語れないんだぜ!というわけでドイツ語版デジモンアドベンチャー、02、テイマーズ、フロンティアの主題歌&挿入歌31曲。前回sm698024から全曲ノーカットCDフルサイズへ進化。
■投稿者コメントの日本語訳詞は過去コメントからの再掲です。訳が途切れてるのも投稿時ままです。up主は部分的な誤記修正しかしてません。
■曲一覧は投稿者コメントをコメ番の昇順表示かhttps://www37.atwiki.jp/digimon-de
■mylist/1273615
[第15話の大けんかん」 9言語
英語(Nelvana版) ー> 英語(Animax版) -> スペイン語(メキシコ) -> スペイン語 ー> カタルニャ語 ー> バスク語 ー> ポルトガル語(ブラジル) -> ポルトガル語 ー> フランス語 ー> ドイツ語 ー> 韓国語 ー> 日本語
各国のカードキャプターさくら ケルベロス
日本語ー>英語(Nelvana版)->英語(Animax版)->スペイン語(メキシコ)->スペイン語ー>カタルニャ語(スペイン)->ポルトガル語(ブラジル)->ポルトガル語ー>フランス語ー>ドイツ語ー>イタリア語ー>韓国語その2:sm30986624
各国のカードキャプターさくら[はじめてのキャプチャー」 9言語
Any and all corrections and additions are appreciated.
日本語
英語(Nelvana版)
英語(Animax版)
スペイン語(メキシコ)
ポルトガル語(ブラジル)
ポルトガル語
スペイン語
カタルニャ語
バスク語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
韓国語
各国のカードキャプターさくら その3 李小狼1 パート2
ポルトガル語(ブラジル)->ポルトガル語ー>フランス語ー>ドイツ語ー>イタリア語ー>タイ語ー>広東語(香港)->韓国語ー>日本語パート1: sm31275860
世界各国の涼宮ハルヒを比較してみた
世界各国で翻訳されている「涼宮ハルヒの憂鬱」の公式吹き替え版を比較してみました。 日本→アメリカ→韓国→ドイツ→フランス→台湾→ロシアの順です。 画質、音質はお察しください。 何も考えずにつなぎ合わせていたらこんなクソッタレな長さに……orz どうやら東南アジア方面でも放送・販売されてるようですが、言葉がさっぱりわからないため、詳細はわかりませんでした。 他にうpしたもの:mylist/6386379
DiGiMONMUSiK~Zugabe!~(ドイツ版主題歌&挿入歌集2)
ドイツ語版デジモン主題歌&挿入歌集sm808012のup当時に手もとになかったテイマーズのStarting Point、Fragile Heart、Black intruder、3 Primary Colorsフルサイズと、セイバーズの強ing! Going! My soul!!、Believer、ヒラリ、おまけの主題歌Karaoke版5曲のアンコールセット。
■Black intruderの後ろが欠けているように聞こえるかもしれないけど本当にこんなんでした。
■祝デジアド新作! 祝ブルーレイBOX!
■mylist/1273615
世界各国のオラオラ徐倫
投稿者コメントから各言語へ飛べます。
2つあるスペイン語、どっちがどっちかサッパリわかりません。逆だったかもしれねぇ…
世界各国の空条徐倫 sm39741002
世界各国の空条承太郎 sm39773235
世界各国のパンティーもらったことある? sm39912975
[German]俺のドイツOPフォルダが火を噴くぜ![Deutsch]
ドイツのクオリティの高さは異常 Ich liebe Deutschland. ■mylist/348834/1868017
世界各国のパンティーもらったことある?
投稿者コメントから各言語へ飛べます。
2つあるスペイン語、どっちがどっちかサッパリわかりません。逆だったかもしれねぇ…
世界各国の空条徐倫 sm39741002
世界各国の空条承太郎 sm39773235
世界各国のオラオラ徐倫 sm39899459
25言語の木之本さくら
日本語
中国語(遼寧版)
中国語(北京版)
中国語(台湾)
広東語
韓国語
英語(Nelvana版)
英語(Animax Asia版)
英語(映画2版)
ベトナム語
タイ語
マレー語
カスティーリャスペイン語
カタロニアのスペイン語
ラテンアメリカ系スペイン語
スペインのバレンシア語
ロシア語
ヘブライ語
ドイツ語
フランス語
イタリア語
ポルトガルのポルトガル語
ブラジルのポルトガル語
ギリシア語
タガログ語
各国の吹き替えでエヴァンゲリオン「おめでとう」
エヴァンゲリオンの「世界の中心でアイを叫んだけもの」の最後、「おめでとう」連呼のシーンを各国語の吹き替えで並べてみました。ずっと聞いているとだんだんうんざりしてくること請け合いです。日本語は別格として、個人的にはイタリア語の吹き替えが上手いと思う。このビデオに入れた以外で、他に存在することが分かっているエヴァの吹き替えとして中国語(台湾)、タガログ語、インドネシア語、ポーランド語(ボイスオーバー)、ポルトガル語(ブラジル)があるはずんですが、どれも自分は持ってません。持ってる人いたら情報ください。っていうかください。★追記:時かけを検証してみますた。:sm5907403
【ドイツ語吹き替え版】灰羽連盟 印象深いシーン集〔2/3〕
第六話から第九話まで。ネタバレが嫌な人は観ないように! みんな、DVD を買おう!/ドイツ語の響きを重視したため、動きのある見ていて楽しいシーンではなく、会話や独白シーンが中心となってます。/〔1/3〕→ sm7357597, 続き〔3/3〕→ sm7358346
ドイツ語で第10使徒戦
前回動作が正常にしなかったみたいで、投稿し直してみました。
ドイツ語で『ヤシマ作戦』があったので上げてみました。
『ヤシマ作戦』はこちら → sm21429950
「さくら太てないもん。」 10言語
日本語ー>英語(Animax版)->スペイン語(メキシコ)->スペイン語ー>カタルニャ語(スペイン)->バスク語(スペイン)->ポルトガル語(ブラジル)->ポルトガル語ー>フランス語ー>ドイツ語ー>イタリア語ー>韓国語
DANZEN!ふたりはプリキュア 海外各国ver
日本→ドイツ→韓国→イタリア→香港→台湾→スペイン
DANZEN!ふたりはプリキュア ふたりはプリキュアOP主題歌 海外verまとめ
タイverは見つからなかった…アメリカverはさすが自由な国なだけあって残念な結果だったので入れなかった。
ドイツと香港と台湾は歌詞入れといてみた。
流石は台湾、日本好きだけあって歌詞の大きな改変をしてはおりませぬな!
歌詞職人!韓国・イタリア・スペインありがとう!
日本語訳も乙!
ヘルシング 日英独 声優 比較動画
日→英→独で進んでいきます 正直、ドイツのシュレディンガーに違和感を感じた 転載ですから
各国の「ケーキの歌」を検証してみた【まどマギ叛逆】
英語→イタリア語→フランス語→ドイツ語→日本語
まどマギもKWMよろしくギリシャ神話やおそロシアがあれば最高だったんですが…でもきっとこれだけじゃないと思うので他の言語を知っている方がいたらご報告願います。
【2017年5月23日追記】スペイン語版を確認しました。有志に感謝です!→sm31244720
mylist/40351335 mylist/57685386
反逆のルルーシュ 世界諸国の吹替(全世界に告げる)
中国からの物、鬼畜な面白い対比。ずっと大笑い...日语=日本語英语=英語 意大利语=イタリア語 德语=ドイツ語西班牙语=スペイン語粤语=広東話(中国) 国语=中国語ちなみに、殆どの中国人は日本の吹き替えに見るだけ(所詮中国語日本アニメの放映は普段台湾のテレビだけな...)
演説に定評のある男―日、英、独ver―
再うp。特に変更点はありません。音量小さめです。飛田さんのすばらしさがわかります。他のmylist/5007810
各国の「ドッキドキーのわっくわく」を検証してみる
言語は日本語→アメリカ英語→スペイン語→フランス語→ドイツ語→イタリア語→ポルトガル語(南米系)→ポーランド語→トルコ語の順です。
不幸続きの婦警―日、英、独ver―
前に消されたのにワンシーン追加して再うp。他のに比べるとセラスは安定感ありますね。次は死神紳士かなぁ。他のmylist/5007810
少佐演説ドイツ語版(日本語+中文繁体字字幕)
ドイツ語版少佐の演説に日本語字幕と繁体中文の字幕をつけたものです。
とある目的で内々で見せるために作ったものですが、保管庫替わりにニコニコにUpしておきます。
ネット上のマンガ・アニメの名セリフ翻訳サイトで見つけたものなので、中文字幕の内容は正確のはず。
少佐殿の演説を発掘してみた(ドイツ語版)
sm3319748に影響されてみたっていうかまんまドイツ語+日本語字幕版。音声の加工はアナログ的な手法で。字幕は○像の世紀を意識してみました。あの人(sm2407886)と重ねたら割とシャレにならないっぽい。作品リスト→mylist/10587877
【高画質】Hellsing 少佐の演説 ドイツ語
Hellsing 少佐の演説です。やっぱりドイツ語版で聞くのが一番だと思います。画質と音質を投稿容量ギリギリまで上げてみました。
諸君
夜が来た
無敵の敗残兵諸君
最古参の新兵諸君
万願成就の夜が来た
戦争の夜へようこそ!!
ドイツのQBがおかしくない【ドイツ語版】
傷つけられた信頼を取り戻すため、ドイツのQBは再び立ち上がった――
„Ich möchte euch um einen Gefallen bitte“
――君たちにお願いがあるんだ
„Ich möchte, dass ihr mit mir einen Pakt schließt und Magical Girl werdet!“
――僕と契約して、魔法少女になってよ!
QB老師:sm14474946(アスナ様)
ドイツ語版:本動画 [独公式予告編:sm18079210]
イタリア語版:sm18238193 [伊公式予告編:sm18082384]
英語版:sm18170007(くらげ様) [米公式予告編:sm16447184(小次郎様)]
初出セリフ時画面上に配役を示しました。
※独語字幕に文法的微修正 [17.6.12]
【国際的ガルパン】Der Jagdtiger, an die Front.
容量の都合上、一部カット。
欧米では、いわゆるアニメ声のような甲高い声を出す文化が無いこともあってか、女性キャラの声は全体的に日本より低めです。でも一旦慣れると、逆に元々の声に違和感を感じることもあったりします。
動画制作物:mylist/47137697
全くつぶやかないTwitter:@Kidam6
Azumanga Daioh - Deutsche Synchro - (II) あずまんが大王 - ドイツ語 (II)
Just to show a short clip of the quality of the german dub. No Copyright Infringement intended. Part 1: sm10432953
ドイツ語版 紅蓮の弓矢 Full (進撃の巨人OP)【歌手:Chocolatex3Music】
Chocolatex3Musicさんが歌うドイツ語版ファンカバーの紅蓮の弓矢です。私が前にうpしたMrsPoppyflowerさんver(sm22880614)とは歌詞が少し違います。【メインボーカル】Chocolatex3Music【コーラス参加】xXMilkychanXxさん、DetektivConan1994さん、PyToNRageさん 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=L176URHNO0w【我がドイツ語アニソンファンカバー系マイリス】mylist/20906996
最終鬼畜旦那―日、英、独ver―
前にあげたのが消されてしまったのでちょっと変更して再うp。ぶつ切りにした分まとまりには欠けるような。アルハンブラさんにも御登場願いました。他のmylist/5007810