タグ 中国語カバーソング が登録されている動画 : 6286 件中 6273 - 6286 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
松村和子『帰ってこいよ』台湾語版1…蔡小虎 王瑞霞「重逢高雄港」
原曲は「北国の山で女の帰りを待つ男」の歌でしたが、台湾語のカバーソングでは「南国の港で男の帰りを喜ぶ女」の歌に変わっています。
中森明菜『難破船』広東語版…梅艶芳(アニタ・ムイ)「無人願愛我」
梅艶芳(アニタ・ムイ)は80年代を代表する香港の女性トップアイドルで、TV局の歌手オーデション番組で優勝し、82年にデビュー。山口百恵のカバーなどツッパリ系ソングを多く歌い、ハスキーボイスとビブラートが特徴的で、他の歌手を圧倒する派手な衣装や振りで人気を集めました・・・というと、なんだか中森明菜みたいですが、実際に86年頃には近藤真彦と交際していて(sm22834544)、破局した後、明菜の『難破船』をカバーして歌っていました(哀)。映像は映画の挿入歌として使われたもので、梅艶芳の歌声に鍾楚紅(チェリー・チェン)が口パクしてます。
『夕焼け小焼け』台湾語版1…梅花三姐妹「遊夜街」
童謡『夕焼け小焼け』の台湾語カバーです。日本語オリジナル歌詞の意訳よりも、オリジナル歌詞の日本語発音を生かすことを優先した結果、「夜の街で遊ぶのは楽しいな♪」というオリジナルとは逆の意味の歌になってます(笑)
【神居謡を中国語アレンジ】 戏言 【妖言君】
最初聴いた時余りの完成度の高さに笑ってしまいました。
原曲をここまで自分の物にしてもらうと作者としても嬉しいです。
曲名:戏言
詞:五子
歌:妖言君
台詞:高木原野
MIX:HITA
時代劇のオープニング曲をB'zにしてみた@中国
中国の時代劇「懷玉公主」のオープニング曲がB'zの中国語カバー曲でした。なんか違和感ありますね。YouTubeより転載 http://youtu.be/uT5pgfqe9Wg
愛は傷つきやすく 中華ver.
こちらをご覧になる前に、オリジナルであるsm6063715をご覧いただいたほうが、
より深く楽しめることでしょう。
--------------------------------------------
日本国内では生産枚数自体が極端に少なく、入手困難なので「知る人ぞ知る」バージョンです。
ヒデとロザンナの「愛は傷つきやすく」を中国の女性歌手が1人で重ね録りにてカバー。
時代的にもまだまだ制作環境が整っていない中で頑張ってます。
余り広くないスタジオで録音したと思われるナローなサウンド、どこか哀愁を感じさせる
トランペット、時々凡ミスをするオルガン。
チープな音づくりを研究しているうp主にとっても、大変価値のある参考資料です。
タイミング~時期~ 中国語版
ニコに無かったので、つべより輸入。日本語版と映像も結構違います。 Relax(ビビアンVer)→sm11081948
[kazamis][ラブひな OP サクラサク][chinese version]
歌姬:矽泽奈月后期:矽泽奈月作词:凤凰 MV:Lolicon(I've)
月光(亜麻色の髪の乙女)
もうシンディーに夢中 Honey sm2412377 Butterfly sm2412564 Love Meal (Dancing Version) sm2412771 Spirit of Love sm2412974 Honey (Dancing Version) sm2413213 Rainbow Smile sm2416158 Ai Ni sm2420668 That Summer's Tranquil Sea sm2436585
張善為 -鶴拳- (元歌:イーアルカンフー メインテーマ)
台湾の歌手、張善為の歌です。イーアルカンフーのあの曲がサンプリングされています。今度Wiiのバーチャルコンソールに登場すると聞いて、懐かしくなったので、アップしてみました。
月光 - 王心凌
imeem.comより転載。「亜麻色の髪の乙女」の中国語版。たぶん中華年記念音楽祭の映像かな?画質が微妙ですみません・・・その他の王心凌動画はこちら。mylist/379994/3619831
王心凌(シンディ・ワン)日本公演実現に向けての署名
http://www.shomei.tv/project-968.html