タグ 再翻訳して歌ってみた が登録されている動画 : 122 件中 33 - 64 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【ラブライブ!】『夏色えがおで1,2,Jump!』を再翻訳して歌ったら神滑舌()
劇場版前売り券買えた方々おめでとう
前回のSnow halation再翻訳→sm25288183
前々回の雪だるまつくろう再翻訳→sm24909842
喰種2期記念にこちらもどうぞ「金木じゃなきゃダメみたい」→sm24452443
動画お借りしました→sm19809558
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】
※二番のサビの「持っている」を「まっている」と歌ってますが、決して見間違えてしまったわけではありません。『決して』見間違えて歌ってしまったわけではありません。
『あったかいんだからぁ♪』を再翻訳して歌ったら神滑舌()
わかるわかる浴室の上の氷ってついつい食べちゃうよね~
動画お借りしました→sm25344705
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】
【再翻訳】何処があったかいのかわからなくなったが歌ってみた 【尨】
本題が最後まで入らない件ww また歌いましたww,
エキサイト翻訳してみたいと思ってたんですよww 今回は本家、実家様はこちらには載せませんね べべ別にめんどくさくないし(震え声)
歌ってるやつのAは多分 ぁ なのでしょうねww
マイリス→mylist/36035056
前回→sm25373706 こちらには本家、実家様載せてますw
艦隊これくしょん-艦これ-ED「吹雪」を再翻訳して歌ってみた
一度やってみたかった・・・後悔はしている、公開もしている、航海もしている
イベント楽しみです。
お借りしました→sm25464619、sm25371997
マイリスト:mylist/22073267
生放送やったりもしてます:co17964
【ラブライブ!】『Snow halation』を再翻訳して歌ったら神滑舌()【台詞有】
ずっとラブライブの曲を歌いたかったので念願叶いました。
今年もよろしくお願いします。雪が降りなさいハレイション
喰種2期記念にこちらもどうぞ「金木じゃなきゃダメみたい」→sm24452443
前々回のdaze再翻訳→sm23372757
前回の雪だるまつくろう再翻訳→sm24909842
動画お借りしました→sm19795182
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】
『雪だるまつくろう』を再翻訳して歌ったら神滑舌()【※台詞有】
なにがなんだが
動画お借りしました→sm23427988
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】
ようかい体操第一を英語翻訳してまた日本語翻訳したったwwwwwww
Excite翻訳で!(日)→(英)→(日)
素晴らしい本家様【 watch/1394684951】
アレンジver本家様【sm24304018】
普通に歌った方!【sm24550195】
マイリスト【mylist/44831918】
コミュニティー【co1677136】
東京喰種OP『unravel』を再翻訳して歌ってみたら、腹からサンチョウル(?)
俺以上にサビで腹から声出てるやつはいない(確信)
日本語→韓国語→日本語で翻訳しました
サンチョウルってなんですか、教えて教えてよ
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】
【トトロ】さんぽを再翻訳して歌ってみた【Excite翻訳】
となりのトトロの主題歌であるさんぽを再翻訳して歌いました
とても楽しく歌えたかなと思います^^
画面上部が元の歌詞で、下部が再翻訳歌詞になります
英語中国語韓国語のごちゃまぜ
【再翻訳】スイーツ系がアヤノの幸福理論 歌ってみた
<(・▽・)>))~
どうも、kiratereです
今回はアヤノの幸福理論をエキサイト翻訳で日本語→英語→日本語という再翻訳で歌ってみました!
とりあえず、アヤノは何者なんでしょうかww
※この動画は、再翻訳のネタ動画です
ネタが嫌いという方や重度のカゲプロ厨の方は視聴することをおすすめできません
★本家様:sm20671920
★VOC&MIX&動画編集&ENC:kiratere(mylist/39543517)
TWitterのアカウントやメルアド等はこちらから↑
「daze」を再翻訳して歌ったら神滑舌()
おまたせ
グーグル翻訳で英語に翻訳した後、日本語に翻訳しなおしたらこうなりました。
daze歌詞見なかったやつ→sm23344304
借りました→sm23316693
Vocal,mix,エンコ みよ:【mylist/30156499】【co1563229】 Twitter : miyosann
ドレミファロンドを再翻訳して歌ったらホラーになった
い つ か ら 生 き て い る と 錯 覚 し て い た
素敵な本家様→sm16719809
歌:紅月なのみ(mylist/49292521)*twitter→@nanomi_pq
MIX:中原奏(mylist/34533960)*twitter→@min_nakahara
Let It Go をGoogle翻訳で訳したら大変なことになった【歌ってみた】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
3/14公開映画「アナと雪の女王」の使用されている「Let It Go」をGoogle翻訳で英語歌詞を日本語訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画一日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube https://www.youtube.com/watch?v=2zVYx9UFpow
Twitter:[@sora_735]
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
「アラレちゃんOP」sm25291105
「早く王様になりたい」sm24864070
追記
動画20万再生・宣伝有難う御座います!
『からくりピエロ』を再翻訳して歌ったらひどいことになった
\(^o^)/
こんばんは、紅月なのみです!
元の歌詞を翻訳サイトで英語に翻訳してそれをコピペしてまた日本語にした、つまり再翻訳の歌詞で40mpさんの『からくりピエロ』を歌わせていただきました**文字数的にどうしても歌えないところはセリフ風にしてます。
素敵な本家様→sm15022913
歌:紅月なのみ(mylist/49292521)
MIX:中原 奏(mylist/34533960)
Twitter→@nanomi_pq
前作→紅蓮の弓矢(sm22889584)
次作→5歳の弟が千本桜歌った(sm23142363)
【グーグル翻訳】デンマーク語に翻訳し再翻訳したらカヲスになった
どうも!こんにちわ。こんばんは。おはようございます。"あみ"と申します
ハエが死んじゃうんですね。かわいそうに…
滑舌が非常に悪いのはご了承してくださいましー…。
よかったらコミュニティー参加おねがいします⇒ co1891541
(V)・∀・(V)<ルカニルカニ★ナイトフィーバー [x1.1 ksk]
(V)・∀・(V)は すばやさが 1.1ばいになった!
※Chrome以外のブラウザでは音がズレるようです
この動画は3部作の3作目です。①日本語版:sm21867840 ②英語版:sm21906273
歌:(V)・∀・(V) mylist/20943133(歌のマイリスト)
踊り:(V)・∀・(V)のスタンド と (V)・∀・(V)本体 mylist/20943171(踊りのマイリスト)
MMD協力:かんり@しりむねP user/3662405(モデル:sm21683397 モーション:sm7821565/sm3361673)
Special Thanks
楽曲本家(SAM Free様):sm6119955
英語詞(アンメルツP様):sm6152008
振り付け本家(愛川こずえ様):sm7517202 参考動画(みうめ様) sm13387401
1405本目の動画
twitter:kanipan666 Youtube:http://www.youtube.com/user/kanipan666
【再翻訳で】いーあるふぁんくらぶ【歌ってみた】
どうも、名前が無いものです。
実況用のマイクで撮りましたので、音質が悪くて申し訳ない。歌唱力はお聞きの通り…。そして…本家様(sm18623327)誠に申し訳ない。
日本語⇒中国語⇒日本語の再翻訳です。私はエキサイト先生のいう事に会わせます。
これまで投稿したもの→mylist/32107422
ツイッター→@namaeganaimono
名前が無いコミュニティ⇒co2141067
「マジLOVE2000%」を再翻訳して歌ってみた(Full.ver) -Freedel-
Freedelです
マジLOVE2000%の再翻訳を、フルバージョンで歌いました!
芸術的な絵はFreedelさんが描いてくださり、動画はFreedelさんが作ってくださいました!
本家様:watch/1365068108
歌:Freedel(mylist/19977767)
ツイッター:@Freedel0525
ブログ:http://ameblo.jp/freedel0525/
他サイトへの転載はおやめください
ライブに出演させていただきます
http://atnd.org/event/nicost
「恋は渾沌の隷也」を再翻訳して歌ってみた -Freedel-
\(・ω・\)SAN価値!
(/・ω・)/はさんでください!
Freedelです
「恋は渾沌の隷也」を英再翻訳して歌いました!
僕もニャル子の太腿に挟まれたいのですが!!!!
谷間でもよろしい!!!!
歌:Freedel(mylist/19977767)(co442926)
Twitter:@Freedel0525
ブログ:http://ameblo.jp/freedel0525/
他サイトへの転載はおやめください
【SUPER URO BEAT】GOIN' ON歌ってみぱん。【えきほん。】
前回の「JEALOUSY(sm14749042)」に続き、今回はLOLITAの「GOIN' ON」をエキサイト翻訳して端折ったよ!
1247本目の動画
twitter:kanipan666 Youtube:http://www.youtube.com/user/kanipan666
マジLOVE2000%を再翻訳して歌ってみたらひどいことになった -Freedel-
また今回もやらかしました☆おはやっぷ~☆
Freedelです
マジLOVE2000%を英再翻訳して歌わせていただきました!
2年前と変わった点があるとすれば、アホみたいに本気でうたプリを好きになってしまったことです(真顔)
オケは自作なのでひどいですが、目を瞑っていただけると幸いでごじゃりマッチョッチョ
本家様(watch/1365068108)
再翻訳新作(sm20734613)
歌:Freedel(mylist/19977767)(mylist/30637134)
ツイッター:@Freedel0525
ブログ:http://ameblo.jp/freedel0525/
他サイトへの転載はおやめください
【再翻訳して】ルカルカ★ナイトフィーバー【歌ってみた】
罵倒に始まり罵倒に終わる、そんな歌詞に仕上がりました。
sm6158433←こちらの動画を借りました。本家様はこちら→sm6119955
他の歌ってみた→mylist/29701150
エキサイト翻訳で再翻訳してみた:ジョジョ第1話
初投稿です。ジョジョの奇妙な冒険第1話、ジョナサンとディオの喧嘩のシーンをエキサイト翻訳で日→英→日と再翻訳してみました。誤植や字幕のタイミングなどミスがちょいちょいあります…申し訳ありません。
「つけまつける」を再翻訳して歌ってみたらひどいことになった
たのしくうたいました!(受験生)
茶番もたのしくできました!(受験勉強疲れ)
Freedelです
ギガPさんがアレンジなさった「つけまつける」を、韓国語で再翻訳して歌わせていただきました!
毎日トリョサゲしてます!
本家様(watch/1331007266)
ギガPさんの素敵なアレンジ動画様(sm16628066)
歌:Freedel(mylist/19977767)
ツイッター:@Freedel0525
ブログ:http://ameblo.jp/freedel0525/
他サイトへの転載はおやめください
【再翻訳歌詞で】千本桜【歌ってみた】
はじめまして。うp担当のemikaと申します。
以前、某エキサイティングな翻訳サイトを使用して黒うさP様の千本桜に再翻訳歌詞をつけてみたのですが(→sm18382720)今回はそれを友人のクィピスに歌ってもらいました。
2人とも動画作成は初心者ですので見苦しい点があるかもしれませんが、生ぬるい目で見ていただければ幸いです。
歌:クィピス→mylist/34905491
動画編集:emika→mylist/29152498 https://twitter.com/#!/emika_niconico
コミュ→co1657039
本家様→sm15630734
ク「こんな歌詞つけるなんて、emikaの鬼畜っ!」
e「ヘ(゚∀゚ヘ)アヒャ」
【どーしても再翻訳で】「吉原ラメント」みなみん【歌ってみたかった】
最初に言っておきます
さーせんっした!!
楽しかったのは否めない
やってみたかったんです・・・えぇ、やってみたかったんです!(キリッ
ステキな本家サマ! → sm18395392
オケは本家サマよりお借りしました
イラストはピアプロより千澄さまにお借りしました! → http://piapro.jp/t/UN9G
マイリスト:mylist/38064645
みんなが少しでもニコニコできますよーにっ!!
七色のニコニコ動画を再翻訳し一発撮りで歌ってみたら大変な事になった
再翻訳とは、ある特定の文章を一度別の言語で翻訳し、さらにその文章を母国語に翻訳することである。
日本界隈では文章を日本語→別言語→日本語のプロセスで文章を得る行為を指す。
(ニコニコ大百科より)
エキサイト翻訳先生は偉大だ・・・!
全く容赦・・・ない・・・!
・・・こんな七色は絶対に嫌だ
ちなみに普段はMAD作って生活してます。投稿動画集→mylist/21669794
「夏がやってくる!」を再翻訳して歌ってみた
※決して歌はうまいとはいえないです!
イナクロEDの曲を日本語→中国語→日本語で再翻訳して歌ってみました。
カラオケ音源が無かったため、そのまま重ねちゃってます(^^;)
リズムに乗れてなかったり、噛みかけたりしていてちょっとひどいかもです・・・
Let's go!スマイルプリキュア!を再翻訳して歌ってみたら世界がBAD END
キュア幸福です「・・・」
キュア日当たりがよい「・・・」
キュア部分「・・・」
キュア3月「・・・」
キュア美「・・・」
「Let's go!スマイルプリキュア!」を英語で再翻訳して歌いました!
歌:Freedel(user/6399129)
ツイッター:http://twitter.com/#!/Freedel0525
替え歌であること、あくまでネタだということをご承知の上でお聞きください
他サイトへの転載はおやめください
メルトを再翻訳して歌ってみたょ(byイチコ)
ぐーぐる先生とやふーさんで日⇒韓⇒日で一気に翻訳かけました。 大好き本家様【sm1715919】 かっわいいPV様【sm17332186】 音源様【sm2246344+sm1804215】 からお借りしました。 【user/805157】
【再翻訳】残酷な天使のテーゼ【歌ってみた】
Google翻訳にて日→中→日に変換 僕は台湾人で、まだ日本語を学んでいるから 変な発音を気にしないでください 黒歴史: sm15481385
俺もHappy!Lucky!Dochy!再翻訳で参加してみた!
まずはじめに謝っておきます。ごめんなさい(・。・),
噛みました。途中でわけわからなくなりました。笑ってごまかしました。そこはご愛敬で。m(__)m,
エキサイトで翻訳しました。(日→英→日)
ひぐらし大好きが大好きすぎた結果の結末。※音量は不快になると思ったので小さめです。