タグ 再翻訳して歌ってみた が登録されている動画 : 122 件中 33 - 64 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【SUPER URO BEAT】GOIN' ON歌ってみぱん。【えきほん。】
前回の「JEALOUSY(sm14749042)」に続き、今回はLOLITAの「GOIN' ON」をエキサイト翻訳して端折ったよ!
1247本目の動画
twitter:kanipan666 Youtube:http://www.youtube.com/user/kanipan666
妖精ダンス 再翻訳して歌ってみた
nm8103752 様の「妖精ダンス」を日→諾→日 でグーグル翻訳してみました歌詞はさか魔様verを参照してますカラオケキーは+6を使用させていただきました!素敵な歌詞・曲を変な感じにしてしまってすいません・・・・ 新作できました→sm15218051
【再翻訳】 恋愛サーキュレーション化物語 ♫ ♬【歌ってみた】
初めましてまことといいます。エキサイトで【日本→韓国→日本語】に再翻訳して歌ってみました
mixがよくわかんないので一発どりです噛み噛みノイズごめんなさい>< ●コミュco41030
【東方】「物凄い勢いでけーねが(ry」を再翻訳で歌ってみた【蒼穹】
はじめまして、蒼穹といいます。友人との賭けに負けて罰ゲームというカタチになりますが今回が初投稿となります。記念すべき初投稿はななひらさんの歌う「物凄い勢いでけーねが物凄いうた」を再翻訳させてもらいました。元動画様→sm9932850 なお、初投稿ゆえに音声が聞き取りづらかったり、異常に高音で叫んでたりする部分がありますが、そこにはご注意ください。なんせ動画初制作故に編集も現時点ではこれが精一杯で・・・一応字幕はいれてありますけども。 自分のブログhttp://ameblo.jp/soukyuu-identity/ ツイッター(動画の更新状況はこちらで)https://twitter.com/#!/soukyuu0128 マイリスト mylist/27418164
GO!GO!MANIACを再翻訳して歌うとこうなる
歌詞マジキチ
日→中→日でエキサイト翻訳様にお世話になりました
■この絵はもちろん僕が描きました。ムギちゃんが最後で、疲れたので適当。ごめん
■歌→× 早口言葉→○
■うp主はなんでもテキトーなので、歌詞と歌があっていない部分があります。気にしたら負けです
Utauyo!!MIRACLE!再翻訳→sm12565430
マイリス→mylist/20288222
エキサイト翻訳で再翻訳してみた:ジョジョ第1話
初投稿です。ジョジョの奇妙な冒険第1話、ジョナサンとディオの喧嘩のシーンをエキサイト翻訳で日→英→日と再翻訳してみました。誤植や字幕のタイミングなどミスがちょいちょいあります…申し訳ありません。
【再翻訳して】ルカルカ★ナイトフィーバー【歌ってみた】
罵倒に始まり罵倒に終わる、そんな歌詞に仕上がりました。
sm6158433←こちらの動画を借りました。本家様はこちら→sm6119955
他の歌ってみた→mylist/29701150
Utauyo!!MIRACLEを再翻訳して歌うとこうなる
こんにちは
GO!GO!MANIAC再翻訳(sm10697929)から約5カ月ぶりとなります。お久しぶりです
あまりの難しさに挑戦する気が起きませんでしたが、どうせ前も下手くそだったんだし、いっかといった諦め半分歌いまして歌いきることだけはできました
これが完璧に歌えるやつを僕は人間として認めません
■音程を気にしている余裕はないので所々音が外れています
■基本的に何を言っているのかわかりません
■例によって絵は僕が書きました。ムギちゃんh(ry
■二番から怒涛の早口
マイリスト→mylist/20288222
人生リセットボタンをエキサイトに歌ってみた【再翻訳】
修正点があったため再投稿
エキサイト翻訳で
日本語→中国語→日本語
と再翻訳して歌ってみました。
偉大な本家様【sm16110005】
twitter:@yabakinogassa
【再翻訳歌詞で】千本桜【歌ってみた】
はじめまして。うp担当のemikaと申します。
以前、某エキサイティングな翻訳サイトを使用して黒うさP様の千本桜に再翻訳歌詞をつけてみたのですが(→sm18382720)今回はそれを友人のクィピスに歌ってもらいました。
2人とも動画作成は初心者ですので見苦しい点があるかもしれませんが、生ぬるい目で見ていただければ幸いです。
歌:クィピス→mylist/34905491
動画編集:emika→mylist/29152498 https://twitter.com/#!/emika_niconico
コミュ→co1657039
本家様→sm15630734
ク「こんな歌詞つけるなんて、emikaの鬼畜っ!」
e「ヘ(゚∀゚ヘ)アヒャ」
Get Wildを再翻訳して歌ってみた。【えきほん。】
超☆エキサイティンな翻訳歌詞ができたZE!
今回は、日本語原曲歌詞→デイブロジャースのユーロビートアレンジ版英語詞(sm16279895)→excite!翻訳
という方式での再翻訳をして、ほどほどに端折りながら唄いました。
※生放送(lv333513051とlv333517496)で視聴者の皆さんと歌詞を作り、
公開収録しました。
放送のダイジェスト動画:sm39294774
アスファルトタイヤを切りつけるやつ:sm38004841
物欲:sm20727559
2632本目の動画
【再翻訳で】いーあるふぁんくらぶ【歌ってみた】
どうも、名前が無いものです。
実況用のマイクで撮りましたので、音質が悪くて申し訳ない。歌唱力はお聞きの通り…。そして…本家様(sm18623327)誠に申し訳ない。
日本語⇒中国語⇒日本語の再翻訳です。私はエキサイト先生のいう事に会わせます。
これまで投稿したもの→mylist/32107422
ツイッター→@namaeganaimono
名前が無いコミュニティ⇒co2141067
【グーグル翻訳】デンマーク語に翻訳し再翻訳したらカヲスになった
どうも!こんにちわ。こんばんは。おはようございます。"あみ"と申します
ハエが死んじゃうんですね。かわいそうに…
滑舌が非常に悪いのはご了承してくださいましー…。
よかったらコミュニティー参加おねがいします⇒ co1891541
【再翻訳】勇者王誕生!【歌ってみた】
初めまして 薄糸です 僕は台湾人ですから 日本語が苦手です 許してください~ エキサイト翻訳にて日→中→日に変換
【マクロスE】日中間飛行を歌ってみた(byレジ)【再翻訳】
皆、必ず抱え込んで!銀河の、ボルフィグィー!!!
どうもです!レジです!!
今回は『マクロスF第12話を演じてみた【エキサイト再翻訳】→sm6748369』で歌わせていただいた日中間飛行のフルバージョンをお届けします!!
これを聴いて楽しんでいただければ幸いです^^
動画編集&MIXはWindressさんがしてくれました!!いっつもいっつも本当にありがとうございます><
サムネにもしましたが、このランカ・・可愛いぜ・・!!
ちなみにこのマクロスEにはかかせない方、水道水さんverの日中間飛行もあるのでそちらも是非おききくだしあ!!→sm5539433
こんな素敵な企画に参加できて光栄です!!
レジマイリス→mylist/12428900 6/24新作⇒sm7438646
【再翻訳】「日中間飛行」歌ってみた/水道水
ニイハォ、水道水です。
国際交流を兼ねて、またエキサイト再翻訳の力を借りました。
「エキサイト翻訳にて日→中→日に変換」
おk、日本語でおk。
一部R-18入ってる気がしますが、国際的言語なので気になりません。
前作「エキサイト イズ マイン」 → sm5515186
水道水の最近だらしねぇマイリス → mylist/6628419
New!新曲:3人でIMITATION BLACKを歌いました!(sm7349004)
俺もHappy!Lucky!Dochy!再翻訳で参加してみた!
まずはじめに謝っておきます。ごめんなさい(・。・),
噛みました。途中でわけわからなくなりました。笑ってごまかしました。そこはご愛敬で。m(__)m,
エキサイトで翻訳しました。(日→英→日)
ひぐらし大好きが大好きすぎた結果の結末。※音量は不快になると思ったので小さめです。
マル・マル・モリ・モリ!を再翻訳して歌ってみた
マルマルモリモリを、日→英→日で再翻訳して歌ってみました。初めてやってみたんですけど、再翻訳って面白いですねw光沢のあるスクラブブラシ♪
ツイステッドワンダー五ヶ国語翻訳ランド
卍 捻れた名前 卍 (イカの世界→sm37087903 )
結果自体はそんなに面白くはないので、翻訳くんの精度のばらつきをお楽しみください。やる気の有る無しがマジで激しかった…(個人的にはイデアくんの結果がツッコミどころ満載でした)
上手に再翻訳出来ていたら、翻訳くんを褒めてあげてくださいね。
※メンバーはゲーム内でカードが実装されている22人です。
【どーしても再翻訳で】「吉原ラメント」みなみん【歌ってみたかった】
最初に言っておきます
さーせんっした!!
楽しかったのは否めない
やってみたかったんです・・・えぇ、やってみたかったんです!(キリッ
ステキな本家サマ! → sm18395392
オケは本家サマよりお借りしました
イラストはピアプロより千澄さまにお借りしました! → http://piapro.jp/t/UN9G
マイリスト:mylist/38064645
みんなが少しでもニコニコできますよーにっ!!
Let It Go をGoogle翻訳で訳したら大変なことになった【歌ってみた】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
3/14公開映画「アナと雪の女王」の使用されている「Let It Go」をGoogle翻訳で英語歌詞を日本語訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画一日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube https://www.youtube.com/watch?v=2zVYx9UFpow
Twitter:[@sora_735]
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
「アラレちゃんOP」sm25291105
「早く王様になりたい」sm24864070
追記
動画20万再生・宣伝有難う御座います!
「マジLOVE2000%」を再翻訳して歌ってみた(Full.ver) -Freedel-
Freedelです
マジLOVE2000%の再翻訳を、フルバージョンで歌いました!
芸術的な絵はFreedelさんが描いてくださり、動画はFreedelさんが作ってくださいました!
本家様:watch/1365068108
歌:Freedel(mylist/19977767)
ツイッター:@Freedel0525
ブログ:http://ameblo.jp/freedel0525/
他サイトへの転載はおやめください
ライブに出演させていただきます
http://atnd.org/event/nicost
可愛くてごめん再翻訳して歌ったら可愛くなくなった【家戌 ムツ/One Lyric】
本家様:sm41388153
チョウ!
普段はYoutubeで活動してるVtuberです
https://www.youtube.com/channel/UCDnT69vR_2JTUuHF-YO843w
【ニコカラ】マジLOVE1000% 再翻訳 -フルVer.- 【on vocal】
前作のコメントにフルもっていうコメントがあった気がしたので作りました!
赤い歌詞→再翻訳 橙の歌詞→通常
元動画様→sm15413724
off vocal→sm15657893
今までうpした動画→mylist/20821613
【再翻訳】悪食娘コンチータ【歌ってみた】
注意!全体的に再翻訳の表現を含みます。苦手な方は視聴をお控えください。再翻訳して歌ってみたに再挑戦です。
【エキサイト】ダブルラリアットを英語歌詞で歌えなかった【翻訳】
どうも、捨て犬です・・・保健所には通報しないで下さい
sm6640155を聞いてあまりの格好よさに鳥肌が立ち
英語歌詞に挑戦しようとしましたが無理でしたので
ならばせめて、この歌詞を良いセンスで和訳し歌おうと思い
辞書も使えない英検5級程の私は翻訳に信頼性のある
http://www.excite.co.jp/world/english/ を使用いたしました
毎度の一発撮り申し訳ないです。
4/6:・・・デイリー15位!?あwせdrftgyふじこlp@
ありがとうございます、予想外に受けてびっくりしてます。
オケ画像、本家様より:nm6049209
何か歌ったもの:mylist/10165869
6/11 new七色のニコニコ動画:sm7310566
君をのせてをGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は今なお人気のジブリアニメ天空の城ラピュタ『君をのせて』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画半日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=GEaWsucyU4s
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
冬もマシンガンを再翻訳してから叫んでみぱん。
3回目のシャウトです。
今回はエキサイト先生が再翻訳してくれたおかげでとてもえきさいてぃんぐでした。
前回の再翻訳→sm8499521
mylist/7071793
もすかうをGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は『めざせモスクワ/Moskau(ジンギスカン)もすかう』の空耳をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画5時間で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=ztLT0WGwgt8
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
ドレミファロンドを再翻訳して歌ったらホラーになった
い つ か ら 生 き て い る と 錯 覚 し て い た
素敵な本家様→sm16719809
歌:紅月なのみ(mylist/49292521)*twitter→@nanomi_pq
MIX:中原奏(mylist/34533960)*twitter→@min_nakahara
『雪だるまつくろう』を再翻訳して歌ったら神滑舌()【※台詞有】
なにがなんだが
動画お借りしました→sm23427988
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】