タグ 再翻訳して歌ってみた が登録されている動画 : 122 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
たべるんごのうたを再翻訳してみたんご
山形産りんごジュースうまいんご!!!!
ノリで頼んでみたら、いい甘さと後味のスッキリさに感動
タイトル通りです。
エキサイト翻訳で、日本語⇨英語⇨日本語にしていました。
【コメントで英語もほしいんご】とあったので、
投稿者コメントを追加しました。
AI俺を使って、歌わせました。(歌いました。)
歌わせる技術 きりたんとか使ってみたいな。(素朴)
お借りしたの
『たべるんごのうた』に伴奏つけた sm36216238
たべるんごのうた 本家様 sm36210300
辻野あかりに清き1票を!!
ギャグマンガ日和+のOPを中国語で再翻訳して歌ってみた
皆さんお久しぶりです、ギャグ日再翻訳を投稿してた者です
あれから諸事情あり更新が途絶えてたのですが(しかも前編で!)本日久々に動画回顧をしてたらこんなコメ見つけました
「OPを再翻訳して歌ってほしい」
今まで更新を途絶えさせていた償いだと、着手して2時間...完成しました(`・ω・)b
久々の再翻訳という行動に加え、人生初の歌ってみたという事でもうなんかカオスなんだぜ☆
うp主は歌に関してはズブの素人の為、歌への批判等は勘弁して下さいm(_ _)m
他の再翻訳動画⇒mylist/10677325
【モンハンライズ】うさ団子の歌を英語から日本語に再翻訳して歌ってみた
団子食いてぇ...
youtube版 https://youtu.be/XxEQSEkK3kE
youtubeチャンネル https://www.youtube.com/channel/UC93Mdv2J3KjSzneIw8bLhJw
前回(ヌシアオアシラが凶悪過ぎる編)https://www.nicovideo.jp/watch/sm38543748
こちらも是非→ニーアレプリカント実況Part1 https://www.nicovideo.jp/watch/sm38646100
ライズラスボス戦https://www.nicovideo.jp/watch/sm38578887
ライズ実況Part1(復活のドスバギィ&ウルクスス編)https://www.nicovideo.jp/watch/sm38488280
XX実況Part1(ドスマッカォで死にかけた編)https://www.nicovideo.jp/watch/sm38424619
ライズDEMO実況Part1(オサイズチとアオアシラ編)https://www.nicovideo.jp/watch/sm38398454
ライズDEMO実況Part4(マガイマガド死闘決着編)https://www.nicovideo.jp/watch/sm38418039
ライズ新PV5を見た時の反応動画https://www.nicovideo.jp/watch/sm38389569
久々にニンダイを見た時の反応動画(PV4の反応含む)https://www.nicovideo.jp/watch/sm38319677
【AC】「あいさつの魔法。」を再翻訳で歌ってみた【蒼穹】
どうもです。今回はポポポポ~ンでおなじみのCMを再翻訳でやってみました。なぜかあったカラオケ音源をお借りしました⇒sm13880296
やってみた理由としては、再翻訳版がなかったから。あと、息抜き程度に。なので、一部編集は手を抜いてます。
どうでもいいけど、この歌を歌っている方は自分の姉貴の親友で、このCMが流行っている頃、飲み会の席でこれ関連の動画を見て大笑いしていたそうです(姉からの情報)。
自分のブログhttp://ameblo.jp/soukyuu-identity/
ツイッター(動画の更新状況はこちらで)https://twitter.com/#!/soukyuu0128
マイリストmylist/27418164
次回作⇒いろいろあって非公開に。すいません。
その次の作品⇒まだですよ
【ポポポポーン】あいさつの魔法を再翻訳して歌ってみた
どうも、歌ってみたの投稿は初めてのうp主です!またもや、思いつきでやってしまった!
うp主の歌唱力の低さで原曲がさよなライオンですが、よろしかったらどうぞ。
※中国語、韓国語、英語で再翻訳(再変換)しておもしろかったやつを選んでいます。ああ!歌いづらい!ww
何故伸びたwww70000再生2525マイリスありがとうさぎ!!
<追記>久々に見たら、なんじゃこりゃあああああああwww
新作sm15269016
お借りしたオケ様・・・sm13921298
『あったかいんだからぁ♪』を再翻訳して歌ったら神滑舌()
わかるわかる浴室の上の氷ってついつい食べちゃうよね~
動画お借りしました→sm25344705
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】
【再翻訳】何処があったかいのかわからなくなったが歌ってみた 【尨】
本題が最後まで入らない件ww また歌いましたww,
エキサイト翻訳してみたいと思ってたんですよww 今回は本家、実家様はこちらには載せませんね べべ別にめんどくさくないし(震え声)
歌ってるやつのAは多分 ぁ なのでしょうねww
マイリス→mylist/36035056
前回→sm25373706 こちらには本家、実家様載せてますw
「夏がやってくる!」を再翻訳して歌ってみた
※決して歌はうまいとはいえないです!
イナクロEDの曲を日本語→中国語→日本語で再翻訳して歌ってみました。
カラオケ音源が無かったため、そのまま重ねちゃってます(^^;)
リズムに乗れてなかったり、噛みかけたりしていてちょっとひどいかもです・・・
Let's go!スマイルプリキュア!を再翻訳して歌ってみたら世界がBAD END
キュア幸福です「・・・」
キュア日当たりがよい「・・・」
キュア部分「・・・」
キュア3月「・・・」
キュア美「・・・」
「Let's go!スマイルプリキュア!」を英語で再翻訳して歌いました!
歌:Freedel(user/6399129)
ツイッター:http://twitter.com/#!/Freedel0525
替え歌であること、あくまでネタだということをご承知の上でお聞きください
他サイトへの転載はおやめください
艦隊これくしょん-艦これ-ED「吹雪」を再翻訳して歌ってみた
一度やってみたかった・・・後悔はしている、公開もしている、航海もしている
イベント楽しみです。
お借りしました→sm25464619、sm25371997
マイリスト:mylist/22073267
生放送やったりもしてます:co17964
東京喰種OP『unravel』を再翻訳して歌ってみたら、腹からサンチョウル(?)
俺以上にサビで腹から声出てるやつはいない(確信)
日本語→韓国語→日本語で翻訳しました
サンチョウルってなんですか、教えて教えてよ
Vocal,mix,エンコ みよ:【co1563229】 Twitter : miyosann 【mylist/30156499】
【再翻訳】『Cagayake!GIRLS』歌ってみた【歌ってみ・・・た?】
再翻訳見てたら発見sm6926841。
「歌ってみたらどうなるのかな・・・・?」
好奇心に任せて歌ってみた結果がコレだよ!!!!!
どう考えてもメロディーの尺と歌詞の尺あわなすぎだろww
一応コーラスも入れたものの、メインメロディと合わせる気がねぇ。
ってか、合う気がしねぇwww
でも再翻訳おもしろいですね。
動画も再翻訳された方からお借りしました:sm6926841
オケはこちらからお借りしました:sm6863844
ごくふつーに歌ったまいりすと:mylist/10796032
【干物妹!うまるちゃんOP】を再翻訳して歌(ry海老名ちゃんかわいい
干物妹!うまるちゃんのOP「かくしん的☆めたまるふぉ~ぜっ!」を
Google先生に再翻訳していただき、
頑張って歌わせていただきました!
海老名ちゃんかわいいぺろぺろぺろぺろ
動画、音源お借りしました→sm26734039
・歌やらMIXやら→ふゆめまろ(mylist/52980173 co2920572 @fuyumemaro0127)
・次作→【シュガーソングとビターステップ】を再翻訳して歌ったら君もM○テ気分→sm26859365
・前作→【がっこうぐらし!OP】を再翻訳して歌ったらゾンビを倒せると聞いて→sm26844375
「daze」を再翻訳して歌ったら神滑舌()
おまたせ
グーグル翻訳で英語に翻訳した後、日本語に翻訳しなおしたらこうなりました。
daze歌詞見なかったやつ→sm23344304
借りました→sm23316693
Vocal,mix,エンコ みよ:【mylist/30156499】【co1563229】 Twitter : miyosann
【ラブライブ!サンシャイン!!】青空Jumping Heartを再翻訳して歌ったら神滑舌
曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃん曜ちゃんお借りしました→sm29305256
けものフレンズOPを再翻訳して歌ったらひどかった。
歌詞をエキサイト翻訳で 日本語→英語→日本語 に再翻訳して歌いました。
声はともかく最後まで歌いきるのがしんどいです...
【すこしだけ考察】
ジャパリパークの英訳の際に snake がでてくるので
ジャパリパーク
↓
蛇パリパーク
↓
パリ公園をくねらす
という風に蛇がくねらすという意味でとらえられるようですね。
ようかい体操第一をGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は子供に人気のアニメ妖怪ウォッチ『ようかい体操第一』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画半日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=p0SlJf26jlg
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
「恋は渾沌の隷也」を再翻訳して歌ってみた -Freedel-
\(・ω・\)SAN価値!
(/・ω・)/はさんでください!
Freedelです
「恋は渾沌の隷也」を英再翻訳して歌いました!
僕もニャル子の太腿に挟まれたいのですが!!!!
谷間でもよろしい!!!!
歌:Freedel(mylist/19977767)(co442926)
Twitter:@Freedel0525
ブログ:http://ameblo.jp/freedel0525/
他サイトへの転載はおやめください
『それは僕たちの奇跡』を再翻訳して一切加工しないでw歌った【なさん】
【禁止内容】
■後からオケとボーカルを重ねるの禁止
■エコーとかEQ、エフェクト系とにかくもろもろ禁止
■分けて録音するの禁止
■部分的な音量調整禁止
■ピッチ補正禁止
なさん「人気の二つを混ぜました~滑舌悪くて..」
お借りした動画→sm23412350
vocal&MIX&ENCODE:なさん mylist/48299052 【@nasann_0409】
ご視聴いただきありがとうございます。!
関係ないコメントや他の歌い手様の名前をだすのはやめてください。
ヒビカセ⇒sm25577249
イドラのサーカス⇒sm25825971
ダーリンドールsm25830217
レトルトアイロニー⇒sm26046058
今好きになる。⇒sm26122539
だんだん早くなるsm26141848
ジャズ・ダンス・ステップ⇒sm26147183
ようかい体操第一を英語翻訳してまた日本語翻訳したったwwwwwww
Excite翻訳で!(日)→(英)→(日)
素晴らしい本家様【 watch/1394684951】
アレンジver本家様【sm24304018】
普通に歌った方!【sm24550195】
マイリスト【mylist/44831918】
コミュニティー【co1677136】
マジLOVE2000%を再翻訳して歌ってみたらひどいことになった -Freedel-
また今回もやらかしました☆おはやっぷ~☆
Freedelです
マジLOVE2000%を英再翻訳して歌わせていただきました!
2年前と変わった点があるとすれば、アホみたいに本気でうたプリを好きになってしまったことです(真顔)
オケは自作なのでひどいですが、目を瞑っていただけると幸いでごじゃりマッチョッチョ
本家様(watch/1365068108)
再翻訳新作(sm20734613)
歌:Freedel(mylist/19977767)(mylist/30637134)
ツイッター:@Freedel0525
ブログ:http://ameblo.jp/freedel0525/
他サイトへの転載はおやめください
マジ1000%学園ハンサム英訳してもう一度日本語訳して歌ったら…
自分が見たくて素人ですが編集しました。
マジ1000%学園ハンサム英訳してもう一度日本語訳して歌ったら…
敬愛すべき神様MAD…トゥンク sm15058628
こんな難しい日本語訳を歌いきるFreedel様すてきです
田舎から都会に出てきた私を元気付けてくれました…トゥンク sm15069217
よろしければこちらもどうぞ
【2次MAD】マジ1000%学園ハンサムなんだろう そうなんだろう sm15110225
【朔~saku~】英訳してもう一度日本語訳して歌ってみたを歌ってみた。
口が回らないwwww(S´・ω・`ku)
朔~saku~です♪
今回は、マジLOVE1000%動画関連の
『英訳してもう一度日本語訳して歌ったらひどいことになった』
を歌わせていただきましたwww
【素晴らしい原曲様】:watch/1310634995
【参考動画(Freedel様)】:sm15069217
【歌・MIX・エンコード】:朔~saku~(mylist/14196835)
【再うp】【英日再翻訳】マジLOVE1000%【歌ってみた】
おはこんb・・・・やっぷー!!
勢いでやったsm15101177の歌いなおしバージョン。
もちろん後悔はしていないwww
今回はちゃんと時間もかけたし、mixもしてもらったし、声真似って程ではないがそれぞれっぽく歌ったつもりwww
原曲サマ→1310634995
動画もお借りした再翻訳アレンジ(?)元さん→sm15069217
見ながら歌ったニコカラさん→sm15074474
mixはEonさん(mylist/10588931)にお願いしました!
るーさんの他の歌ってみた→mylist/12064592
一緒にやろうぜってやった悪乗り仲間→sm15186058
【英日再翻訳】マジLOVE1000%【歌ってみた】
勢いでやった。
後悔はしていないww
編集ヒデェww所詮二時間クォリティwww
原曲サマ→1310634995
再翻訳アレンジ(?)元さん→sm15069217
動画もお借りしたニコカラさん→sm15074474
【追記 8/15】
再うp版あげました→sm15310731
【再翻訳】ぽっぴっぽー【歌ってみた】
眠れない午前二時、歌ってるのは私です。 今回は、知人に紹介され再翻訳を歌ってみようかなと思いまして、ついうっかりこんな真夜中に歌ってみたをやってみましたw それにしても、元の歌詞が迷子状態なのでたいへんでしたww それと、音程とタイミングがないのはいつものこと!← 素敵な原曲様⇒sm5508956 お借りした音源⇒sm6064458 次に歌った再翻訳⇒nm15491694 マイリス作った⇒mylist/27187484
「U.S.A./DA PUMP」無加工でwww再翻訳でwww踊ってwww歌った結果www
この踊りで7テイク目。。。ハァハァ。。。
歌詞は元の歌詞をそのままエキサイト翻訳で再翻訳しています。
いろいろ:みよ【mylist/30156499】 Twitter :@miyosann
森のくまさんをGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は今回は童謡の『森のくまさん』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画2時間で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=z4HTEwDkWbQ
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
【再翻訳で】ヘビーレイン【歌ってみた】
[岩陰]_・。)おはこんばんちわ、初めましての方は初めまして。ステラです。
最近全くネタ曲を投稿してなかったので、気軽にテニミュ歌ってみました。
声を似せるとか自分には無理なので普通に歌いましたが…
ただ歌うだけじゃつまらないので気軽に再翻訳な歌詞でお送りします。
(リスペクト!)上手すぎて参考にならなかった神の子による再翻訳歌ってみた→sm9396499
音源&映像お借りしました→sm13275753/sm6393555 他に歌ったもの→mylist/16973723
紅蓮の弓矢をGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は大人気アニメ進撃の巨人のオープニング曲『紅蓮の弓矢』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画3時間で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=Mn6QZrppb9M
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104