タグ 再翻訳して歌ってみた が登録されている動画 : 122 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
紅蓮の弓矢をGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は大人気アニメ進撃の巨人のオープニング曲『紅蓮の弓矢』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画3時間で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=Mn6QZrppb9M
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
崖の上のポニョをGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた 【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回はスタジオジブリ「崖の上のポニョ」をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画一日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=C_eu8bD_1Js
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
となりのトトロ「さんぽ」Google翻訳で再翻訳歌ってみた 【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回はスタジオジブリとなりのトトロの歌「さんぽ」をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画一日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=Sx8v5bpGBLM
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
【再翻訳で】いーあるふぁんくらぶ【歌ってみた】
どうも、名前が無いものです。
実況用のマイクで撮りましたので、音質が悪くて申し訳ない。歌唱力はお聞きの通り…。そして…本家様(sm18623327)誠に申し訳ない。
日本語⇒中国語⇒日本語の再翻訳です。私はエキサイト先生のいう事に会わせます。
これまで投稿したもの→mylist/32107422
ツイッター→@namaeganaimono
名前が無いコミュニティ⇒co2141067
【AC】「あいさつの魔法。」を再翻訳で歌ってみた【蒼穹】
どうもです。今回はポポポポ~ンでおなじみのCMを再翻訳でやってみました。なぜかあったカラオケ音源をお借りしました⇒sm13880296
やってみた理由としては、再翻訳版がなかったから。あと、息抜き程度に。なので、一部編集は手を抜いてます。
どうでもいいけど、この歌を歌っている方は自分の姉貴の親友で、このCMが流行っている頃、飲み会の席でこれ関連の動画を見て大笑いしていたそうです(姉からの情報)。
自分のブログhttp://ameblo.jp/soukyuu-identity/
ツイッター(動画の更新状況はこちらで)https://twitter.com/#!/soukyuu0128
マイリストmylist/27418164
次回作⇒いろいろあって非公開に。すいません。
その次の作品⇒まだですよ
ようかい体操第一をGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は子供に人気のアニメ妖怪ウォッチ『ようかい体操第一』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画半日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=p0SlJf26jlg
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
ようかい体操第一を英語翻訳してまた日本語翻訳したったwwwwwww
Excite翻訳で!(日)→(英)→(日)
素晴らしい本家様【 watch/1394684951】
アレンジver本家様【sm24304018】
普通に歌った方!【sm24550195】
マイリスト【mylist/44831918】
コミュニティー【co1677136】
ドレミファロンドを再翻訳して歌ったらホラーになった
い つ か ら 生 き て い る と 錯 覚 し て い た
素敵な本家様→sm16719809
歌:紅月なのみ(mylist/49292521)*twitter→@nanomi_pq
MIX:中原奏(mylist/34533960)*twitter→@min_nakahara
【再翻訳】『Cagayake!GIRLS』歌ってみた【歌ってみ・・・た?】
再翻訳見てたら発見sm6926841。
「歌ってみたらどうなるのかな・・・・?」
好奇心に任せて歌ってみた結果がコレだよ!!!!!
どう考えてもメロディーの尺と歌詞の尺あわなすぎだろww
一応コーラスも入れたものの、メインメロディと合わせる気がねぇ。
ってか、合う気がしねぇwww
でも再翻訳おもしろいですね。
動画も再翻訳された方からお借りしました:sm6926841
オケはこちらからお借りしました:sm6863844
ごくふつーに歌ったまいりすと:mylist/10796032
Get Wildを再翻訳して歌ってみた。【えきほん。】
超☆エキサイティンな翻訳歌詞ができたZE!
今回は、日本語原曲歌詞→デイブロジャースのユーロビートアレンジ版英語詞(sm16279895)→excite!翻訳
という方式での再翻訳をして、ほどほどに端折りながら唄いました。
※生放送(lv333513051とlv333517496)で視聴者の皆さんと歌詞を作り、
公開収録しました。
放送のダイジェスト動画:sm39294774
アスファルトタイヤを切りつけるやつ:sm38004841
物欲:sm20727559
2632本目の動画
ツイステッドワンダー五ヶ国語翻訳ランド
卍 捻れた名前 卍 (イカの世界→sm37087903 )
結果自体はそんなに面白くはないので、翻訳くんの精度のばらつきをお楽しみください。やる気の有る無しがマジで激しかった…(個人的にはイデアくんの結果がツッコミどころ満載でした)
上手に再翻訳出来ていたら、翻訳くんを褒めてあげてくださいね。
※メンバーはゲーム内でカードが実装されている22人です。
アンパンマンのマーチGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は子供に絶大な人気のアニメアンパンマンの『アンパンマンのマーチ』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画半日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=DQWIm94sigs
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
艦隊これくしょん-艦これ-ED「吹雪」を再翻訳して歌ってみた
一度やってみたかった・・・後悔はしている、公開もしている、航海もしている
イベント楽しみです。
お借りしました→sm25464619、sm25371997
マイリスト:mylist/22073267
生放送やったりもしてます:co17964
【再翻訳】リンネ【歌ってみた】 ★ウィツ★
ウ「どーも、ウィツです」無「無才です」
―数日前―
ウ「…俺、歌いたい!!」無「!?」
ウ「ってことで無才にMIX,字幕,その他もろもろを頼んで歌いましたwww」
無「死ぬかと思った」
ウ「日→中→日でエキサイト翻訳さんにエキサイトしていただきました」
無「ウィツの発想の元様 sm2800209 」ウ「偉大な本家様 sm11468381 」
無「最後に…原曲崩壊注意です」
ウ「歌詞間違えてるだろーがとか言ったら死にます★」
無「字幕は突貫だから気にしたら負け☆」
【追記】:歌詞の切れてるところは、「枯れしぼんだ花は吐き出して小声でつぶやいていませんでした」です
マイリス→ mylist/20921266
最新作(11/7/8)→ sm14960259
森のくまさんをGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は今回は童謡の『森のくまさん』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画2時間で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=z4HTEwDkWbQ
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
もすかうをGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は『めざせモスクワ/Moskau(ジンギスカン)もすかう』の空耳をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画5時間で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=ztLT0WGwgt8
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
【東方】「物凄い勢いでけーねが(ry」を再翻訳で歌ってみた【蒼穹】
はじめまして、蒼穹といいます。友人との賭けに負けて罰ゲームというカタチになりますが今回が初投稿となります。記念すべき初投稿はななひらさんの歌う「物凄い勢いでけーねが物凄いうた」を再翻訳させてもらいました。元動画様→sm9932850 なお、初投稿ゆえに音声が聞き取りづらかったり、異常に高音で叫んでたりする部分がありますが、そこにはご注意ください。なんせ動画初制作故に編集も現時点ではこれが精一杯で・・・一応字幕はいれてありますけども。 自分のブログhttp://ameblo.jp/soukyuu-identity/ ツイッター(動画の更新状況はこちらで)https://twitter.com/#!/soukyuu0128 マイリスト mylist/27418164
勇気りんりんGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた【蒼空「そら」】
どーもみなさんおはこんばんちわ!
今回は子供に絶大な人気のアニメアンパンマンの『勇気りんりん』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳したら色んな意味で大変なことになりました…。
Google翻訳恐るべし…
※動画半日で作ったため出来悪いです
うp主→co225191
youtube :https://www.youtube.com/watch?v=m8bGzq31bUY
Twitter:@sora_735
「Let It Go」sm23093068
「For The First Time in Forever」sm23138255
「Do You Want To Build A Snowman」(雪だるまつくろう)sm23331313
「Love is an open door」(とびら開けて)sm23606672
「In summer」(あこがれの夏)sm24081104
めうめうぺったんたん!!を再翻訳して一発撮りで歌ったらぺったんたん
歌詞の量が尋常じゃないから翻訳した時の長さが異常めう...
ちなみに普段はMAD作って生活してます。投稿動画集→mylist/21669794
音ゲープレイ→mylist/37689624
【比較】蟹音ぱん。vs Excite先生「蟹音ぱん。の消失」
ニコ生で聞いたときから比較は作ろうと思ってた。だから、需要がなくても作ってみたんだ。
でも、文字が読みにくいorz
右:(V)・∀・(V)氏(mylist/7071793)の『(V)・∀・(V)<最高速度分離の歌(初音ミクの消失再翻訳)』(sm8499521)
左:(V)・∀・(V)氏(mylist/7071793)の『(V)・∀・(V)<蟹音ぱん。の消失-DEAD END-』(sm6406702)
他に作ったもの:mylist/11500731
七色のニコニコ動画を再翻訳し一発撮りで歌ってみたら大変な事になった
再翻訳とは、ある特定の文章を一度別の言語で翻訳し、さらにその文章を母国語に翻訳することである。
日本界隈では文章を日本語→別言語→日本語のプロセスで文章を得る行為を指す。
(ニコニコ大百科より)
エキサイト翻訳先生は偉大だ・・・!
全く容赦・・・ない・・・!
・・・こんな七色は絶対に嫌だ
ちなみに普段はMAD作って生活してます。投稿動画集→mylist/21669794
メルトを再翻訳して歌ってみたょ(byイチコ)
ぐーぐる先生とやふーさんで日⇒韓⇒日で一気に翻訳かけました。 大好き本家様【sm1715919】 かっわいいPV様【sm17332186】 音源様【sm2246344+sm1804215】 からお借りしました。 【user/805157】
たべるんごのうたを再翻訳してみたんご
山形産りんごジュースうまいんご!!!!
ノリで頼んでみたら、いい甘さと後味のスッキリさに感動
タイトル通りです。
エキサイト翻訳で、日本語⇨英語⇨日本語にしていました。
【コメントで英語もほしいんご】とあったので、
投稿者コメントを追加しました。
AI俺を使って、歌わせました。(歌いました。)
歌わせる技術 きりたんとか使ってみたいな。(素朴)
お借りしたの
『たべるんごのうた』に伴奏つけた sm36216238
たべるんごのうた 本家様 sm36210300
辻野あかりに清き1票を!!
『それは僕たちの奇跡』を再翻訳して一切加工しないでw歌った【なさん】
【禁止内容】
■後からオケとボーカルを重ねるの禁止
■エコーとかEQ、エフェクト系とにかくもろもろ禁止
■分けて録音するの禁止
■部分的な音量調整禁止
■ピッチ補正禁止
なさん「人気の二つを混ぜました~滑舌悪くて..」
お借りした動画→sm23412350
vocal&MIX&ENCODE:なさん mylist/48299052 【@nasann_0409】
ご視聴いただきありがとうございます。!
関係ないコメントや他の歌い手様の名前をだすのはやめてください。
ヒビカセ⇒sm25577249
イドラのサーカス⇒sm25825971
ダーリンドールsm25830217
レトルトアイロニー⇒sm26046058
今好きになる。⇒sm26122539
だんだん早くなるsm26141848
ジャズ・ダンス・ステップ⇒sm26147183
【再翻訳して】ルカルカ★ナイトフィーバー【歌ってみた】
罵倒に始まり罵倒に終わる、そんな歌詞に仕上がりました。
sm6158433←こちらの動画を借りました。本家様はこちら→sm6119955
他の歌ってみた→mylist/29701150
【再翻訳】残酷な天使のテーゼ【歌ってみた】
Google翻訳にて日→中→日に変換 僕は台湾人で、まだ日本語を学んでいるから 変な発音を気にしないでください 黒歴史: sm15481385
【再翻訳して】モザイクロール【歌ってみた】
歌ったっていいじゃないか
黒歴史だっていいじゃないか
糞画質です、もういろいろと、ごめんなさい ヽ(^p^)ノ
本家様 sm11398357
使わせていただいた音源 sm11453663
俺もHappy!Lucky!Dochy!再翻訳で参加してみた!
まずはじめに謝っておきます。ごめんなさい(・。・),
噛みました。途中でわけわからなくなりました。笑ってごまかしました。そこはご愛敬で。m(__)m,
エキサイトで翻訳しました。(日→英→日)
ひぐらし大好きが大好きすぎた結果の結末。※音量は不快になると思ったので小さめです。
ギャグマンガ日和+のOPを中国語で再翻訳して歌ってみた
皆さんお久しぶりです、ギャグ日再翻訳を投稿してた者です
あれから諸事情あり更新が途絶えてたのですが(しかも前編で!)本日久々に動画回顧をしてたらこんなコメ見つけました
「OPを再翻訳して歌ってほしい」
今まで更新を途絶えさせていた償いだと、着手して2時間...完成しました(`・ω・)b
久々の再翻訳という行動に加え、人生初の歌ってみたという事でもうなんかカオスなんだぜ☆
うp主は歌に関してはズブの素人の為、歌への批判等は勘弁して下さいm(_ _)m
他の再翻訳動画⇒mylist/10677325
【英日再翻訳】マジLOVE1000%【歌ってみた】
勢いでやった。
後悔はしていないww
編集ヒデェww所詮二時間クォリティwww
原曲サマ→1310634995
再翻訳アレンジ(?)元さん→sm15069217
動画もお借りしたニコカラさん→sm15074474
【追記 8/15】
再うp版あげました→sm15310731