タグ 準国歌 が登録されている動画 : 45 件中 33 - 45 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
バスク自治政府歌
Youtubeから拾ってきました。スペイン国内でバスク語が使われている自治体で共通して使われている歌らしいです。
ウェールズ国歌 その2
大英帝国の一部扱いですが、近年、ウェールズの民族意識が強くなり、ウェールズ語による文芸、放送が広く行われております。これはようつべで見つけた、ウェールズの国歌イメージムービー(その2)です。画面のあちらこちらに、歌詞が出てきますが、お判りになりますでしょうか?なお、sm3586914に、その1があります。
ウェールズ国歌 その1
大英帝国の一部扱いですが、近年、ウェールズの民族意識が強くなり、ウェールズ語による文芸、放送が広く行われております。これはようつべで見つけた、ウェールズの国歌イメージムービー(その1)です。クリスマスイブ、ウェールズで起こった、小さな奇跡のオムニバスです。
カシュービア賛歌「Zemia rodnô」
カシュービア(Kaszëbia)の賛歌「Zemia rodnô(故郷の地)」です。カシュービアとは西スラヴ系のカシューブ人(Kaszëbi)の居住している土地の事で、現在はその大部分がポーランド共和国のポモージェ県(województwo pomorskie)に位置しています。カシューブ人はポーランド人とは異なった言語・文化を持っており、非常に興味深いです。改めて見ると、字幕が汚い汚い。時間があったら修正するかもです。スキマ動画→mylist/2329218
スコットランド賛歌「Scots Wha Hae」
スコットランドではScotland the BraveやFlower of Scotlandと並んで国歌的な扱いを受けてる歌。また、スコットランド国民党(Scottish National Party)の党歌でもあります。原詩はロバート・バーンズによるもので、バンノックバーンの戦い(1314年)を題材にしている事もあって節々から血の香りが漂っています。題名のScots Wha Haeは歌詞の冒頭のScots, wha hae wi' Wallace bledの頭で、スコットランド語(Scots)で「ウィリアム・ウォレスと共に血を流したスコットランド人よ」という意味になります。ちなみにバーンズの原詩を尊重して字幕を作製したので、歌唱と字幕が若干異なっている箇所が幾つかありますが、内容は大して変わりません。スキマ動画→mylist/2329218/ …親切な方がイングランド語訳・日本語訳を付けてくださいました!Thenk ye!
スコットランド賛歌「Both Sides the Tweed(ツイード川の両岸)」
スコットランドのBoth Sides the Tweedという歌です。愛国歌の1つで、国歌の候補に挙がることもある曲です。ツイード川Tweedとはスコットランドとイングランドの国境を流れる川で、ツイード川の両岸とはスコットランドとイングランドを指しています。元々1707年に詩人のJames Hoggが書いた詩に、Dick Gaughanが1979年に曲を付けたもので、連合法成立の際の不正を糾弾する歌詞になっています。また1979年はスコットランド議会の設立が頓挫した年でもあり、Gaughanが録音を行ったのも、スコットランドの自治を認めないロンドン政府への抗議の為という側面がありました。その一方で、ツイード川両岸の国民の友好を謳った物静かな歌詞は他のスコットランドの愛国歌と対照的です。ちなみに本動画で使用しているのはMary Blackによる録音。
マン島賛歌「Ellan Vannin(マン島)」
マン島(Ellan Vannin・Isle of Man)の愛国歌「Ellan Vannin」です。マン島の正式な国歌はArrane Ashoonagh dy Vanninですが、Ellan Vannin(マン語で「マン島」の意)もしばしば準国歌的な扱いを受けています。詞は1854年にEliza Craven Greenによって書かれたものですが、作曲を行ったのが誰であるかは諸説ありはっきりしません。尚、本動画で使用している音源はビージーズThe Bee Geesのロビン・ギブRobin Gibbによる歌唱で、歌詞の細部が原詞と若干異なっています。スキマ動画→mylist/2329218
ルサティア賛歌「麗しきルサティア」
ルサティア(Łužica・Łužyca)は現在のドイツ連邦共和国東部からポーランド共和国南西部、チェコ共和国北部にかけての地域で、主に西スラヴ民族のソルブ人が居住しています。現在ルサティアの大半はドイツ領ですが、ドイツ政府によるソルブ人の少数民族としての権利保障は十分とは程遠いのが現状で、彼らの言語であるソルブ語も消滅の危機にあるとされています。「麗しきルサティア」は、Handrij Zeilerの詩にKorla Awgust Kocorが曲をつけたもので、1845年に初めて歌われました。短い曲ですが、ソルブ人の故郷に対する誇りと愛情を力強く歌っています。本動画で使用している音声は上ソルブ語による合唱で、字幕は上段が上ソルブ語、下段が下ソルブ語の歌詞になっています。スキマ動画→mylist/2329218
スコットランド賛歌「Caledonia(カレドニア)」
Caledoniaは数あるスコットランドの愛国歌の1つで、度々スコットランド国歌の候補にも上がっています。曲と詞はスコットランドのDougie MacLeanによって1970年代に書かれたもので、故郷であるカレドニア(スコットランドのラテン語名)に対する率直な慕情を歌い上げています。スキマ動画→mylist/2329218
ウェールズ国歌「我が祖先の地」 Hen Wlad Fy Nhadau (Land of Our Fathers)
イギリスを構成する国のひとつ、「ウェールズ」の国歌です。詩はウェールズ語です。
サッカー スコットランド国歌(EURO2008予選 グルジア戦)
ようつべより。ちなみに歌ってるじいちゃんはこの曲、'Flower of Scotland'をつくったユニットの中の人です。