タグ 空気の読める国ドイツ が登録されている動画 : 297 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
DiGiMONMUSiK(ドイツ版主題歌&挿入歌集)+2015/3/4アンコール
★2015/3/4、アンコールセットsm25707693をup
これをupしたときは未入手だったテイマーズのStarting Point、Fragile Heart、Black intruder、3 Primary Colorsフルサイズと、セイバーズの強ing! Going! My soul!!、Believer、ヒラリを収録。
■OPだけでドイツの本当の凄さは語れないんだぜ!というわけでドイツ語版デジモンアドベンチャー、02、テイマーズ、フロンティアの主題歌&挿入歌31曲。前回sm698024から全曲ノーカットCDフルサイズへ進化。
■投稿者コメントの日本語訳詞は過去コメントからの再掲です。訳が途切れてるのも投稿時ままです。up主は部分的な誤記修正しかしてません。
■曲一覧は投稿者コメントをコメ番の昇順表示かhttps://www37.atwiki.jp/digimon-de
■mylist/1273615
各国のデジモンアドベンチャーOP『Butter-Fly』を検証してみた
作業用に高音質で完全なのが欲しかったので自作。歌詞や空耳等ご自由にどぞ
①TV使用:韓国(劇場版)→香港/広東語→インドネシア→アラブ諸国/アラビア語→ギリシャ→フィンランド×2→セルビア×2→クロアチア→スロベニア→ドイツ→スペイン→ポルトガル×2→メキシコ/南米系スペイン語→帰国
②独自曲・CD等:台湾/北京語→韓国(TV版)→タイ→イタリア→チリ/南米系スペイン語
③おまけ:ハンガリー(ファンダブ)→ペルシア語版
※備考:イスラエル/ヘブライ語、オランダ(英語まま)、チェコ、デンマーク、ノルウェー、ハンガリー、ブラジル、フランス、ポーランドは、アメリカ独自の"Digi-Rap"という曲になっています→sm18939448
トルコ、TVの台湾とタイは日本語そのまま。昔に投稿されてた方→sm3937782 mp3→https://goo.gl/AZDdPQ
『ドラゴンボールGT』 OP 諸言語版 (改訂増補版)
『ドラゴンボールGT』 OP (『DAN DAN 心魅かれてく』) 諸国諸言語全21バージョン。 | アップロード一覧:myvideo/221387・myvideo/10813601
【無印から】おジャ魔女どれみシリーズ ドイツ語版楽曲集【ナイショへ】
てことで、おジャ魔女シリーズのドイツ語版をうpします。ちなみにドイツにおいては#(第二期)までしか放映されてないので、それ以降は全部ファンによるものとなっております。ご了承ください。おかげさまで歌詞をつけるの完結しました!歌詞訳に費やした時間:合計11時間【プリキュア楽曲集】sm11858866【マイリスト(プリキュア)】mylist/15827291 【マイリスト(ドイツ)】mylist/20906996
【劇中歌】スタジオジブリ楽曲 ドイツ語カバー集 ver.2011【主題歌】
ドイツ語曲7曲と、日本語曲2曲でお送りいたします。対象はラピュタからアリエッティまで(コクリコはまだなかったので)。ただしラピュタ~千と千尋まで空白があります。なお、そのうち歌詞も全部つけます。ようつべより全部転載。 【マイリスト】mylist/20906996
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.5)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xユールモア編です。
いやもう、動画開始2分でやっぱりドイツすごいわと唸らせられます本当。
ニコニコ動画に「空気の読める国ドイツ」なんてタグがあると知った時は「なんだこのタグ!?」と思ったものだけど、今なら心の底から納得できます。
オマケの翻訳(ヴァウスリー、ランジート、水晶公)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724042/
【前】sm38869592 【次】sm38906311
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:33 ヴァウスリー | #16:19 ランジート
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.1)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。
ここから舞台は第一世界、パッチ5.x妖精編です!
フェオの英語版は初めて聞くとインパクトありますね。でも動画編集してたらだんだん聞き慣れて可愛くなってきました。
ビスマルクにわざわざ4カ国語分の声優さんが設定されてたのは少し驚きました。イシュガルドのドラゴン語みたく4言語共通音声だとばっかり。
Lodestoneでオマケの翻訳始めました(旅の商人、ビッグス&ウェッジ)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4688120/
【前】sm35679143 【次】sm38831541
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:22 妖精語 | #08:01 ビスマルク | #13:57 セト | #18:53 フェオ=ウル
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.3)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.x旅の仲間たち編Aです。
ベーク・ラグのシーンは依頼を請けるか否か、本動画より少し後ろまで葛藤ぶりがうかがえる音声の浮き沈みが面白かったんですが、
全部収録できる尺がなかったんでちょっとカットしました。残念。アルバートは今回短めですが後の動画で再登場します!
オマケの翻訳(ベーク=ラグ、アリゼー、アルバート)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4723773/
【前】sm38831541 【次】sm38869592
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:02 ベーク=ラグ | #11:00 アルバート | #13:01 リーン
アニソンで世界一周
日本→韓国→中国→アラブ→ドイツ→イタリア→アメリカ→日本 の順に回ります。
Part2は要望があれば作ります。
ドイツ語アニソン詰め合わせ
懐かしいの中心 ドイツオリジナル曲多数 *画像はググって出てきたの適当に使ったのであんまり気にしないでください。
各国のドラゴンボールOP『魔訶不思議アドベンチャー!』を検証してみる
検証対象・実際にその国のテレビで放送されたもの。ファンダブやアレンジ、原曲が(ブラジル1つめ以上に)行方不明か魔訶不思議アドベンチャー!でないものは入れない。TV放送版よりCD音源の方が音質が良い場合にはそちらを採用。音質優先やその他諸事情の為静止画となっております。
・検証順
日本→アメリカ(英語)×2→メキシコ(スペイン語)→ブラジル(ポルトガル語)×3→スペイン×5→ドイツ→ギリシャ→インドネシア→フィリピン(英語)
自作検証シリーズマイリストmylist/27035578
英語(自由な方)の映像付き→ http://www.youtube.com/watch?v=okGiT8GIY_g
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ3.x|Vol.2)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ3.x暁の血盟の協力者編です。
やっぱりクルルさん可愛いですね。このシーンを翻訳するためにこの動画シリーズがあったようなものです。
ヤシュトラとマトーヤ様のやり取りもカッコいい!
【前】sm34184989 【次】sm34254487
広告ありがとうございます!SHADOWBRINGERSさん、下界人さん、そもさん
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
Copyright (C) 2010 - 2018 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#01:06 クルル | #09:37 ヒルダ | #16:43 マトーヤ
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ3.x|Vol.8)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ3.xクライマックス編後編です。
ここぞとばかりにイダとパパリモの絡みを突っ込んでくるドイツの訳者ナイスです。
長々とお付き合いいただきましてありがとうございました。パッチ3.x編はこれで終了です。次からは4.x編!
【前】sm34393555 【次】sm35517035
広告ありがとうございます!下界人さん
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
Copyright (C) 2010 - 2018 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#00:15 パパリモ & イダ | #03:33 ネロ | #10:07 アイメリク & ナナモ |
#14:26 エスティニアン | #18:35 オルシュファン
おジャ魔女ドイツ 主題歌・挿入歌メドレー
ドイツ版おジャ魔女どれみの主題歌・挿入歌をメドレーにしてみました。 入っている曲は、1.Hier kommt die Magie(おジャ魔女カーニバル)、 2.Wir sind wieder da(おジャ魔女はここにいる)、 3.Das glücklichste Mädchen der Welt(ドキドキの魔法)、 4.Zauberhafte Sonntagsmädchen(日曜日は魔法の子)、 5.Dein Lied(ともだちの唄)、 6.Lass mich deine Stimme hören(こえをきかせて)、 7.Nur mit dir allein(きっとちゃんと女のコ)、 8.Mädchen lernen schnell(女の子は勉強中!)、 9.Kleiner Vogel(小鳥の気持ち)、 10.Wiegen Lied für Lupines(ルピナスの子守唄)、 11.Zauberkraft(ピリカピリラッキー)、 12.Schönster Traum(half point)、 13.Wenn dich das Glück verlässt(きっと明日は) マイリスト→mylist/13381815
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ2.x|Vol.6)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。イシュガルド味方キャラ編です。
オルシュファンは初登場時はドン引きキャラだったのに、後半は怒涛のいい奴株上げまくりですね。
パッチ2.xシリーズはこれで完結です。お疲れ様でした。引き続きパッチ3.xシリーズへどうぞ!
【前】sm33198306 【次】sm34184989
Vol1~Vol6通しの広告ありがとうございます!下界人さん
※ピピンは2.xではチョイ役だったので3.x収録を予定しています。
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
Copyright (C) 2010 - 2018 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#00:12 アイメリク&ルキア | #12:30 ブレモンド兄弟 | #17:21 オルシュファン
DiGiMONMUSiK~Zugabe!~(ドイツ版主題歌&挿入歌集2)
ドイツ語版デジモン主題歌&挿入歌集sm808012のup当時に手もとになかったテイマーズのStarting Point、Fragile Heart、Black intruder、3 Primary Colorsフルサイズと、セイバーズの強ing! Going! My soul!!、Believer、ヒラリ、おまけの主題歌Karaoke版5曲のアンコールセット。
■Black intruderの後ろが欠けているように聞こえるかもしれないけど本当にこんなんでした。
■祝デジアド新作! 祝ブルーレイBOX!
■mylist/1273615
【初代からHCまで】プリキュアシリーズ ドイツ語版楽曲集【歌詞付】
プリキュアシリーズのドイツ語版楽曲集です。できれば全部、訳したいのですが私はドイツ語初心者なのでなかなか難しいです。とりあえずその趣旨などを全部投稿者コメなどに書いておきます。【おジャ魔女どれみシリーズドイツ語バージョン】sm12017439 【プリキュア音楽マイリスト】mylist/24162500 【ドイツ・マイリスト】mylist/20906996
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.7)前編
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xエメトセルク編です。
本当に彼はいいキャラですね!気に入りました!!そんなわけでいつもは30分の動画に3キャラくらい詰め込むのですが、
今回ばかりは動画一本まるまる全部エメトセルクです!しかもそれでも足りなかったので10分拡大して画質の都合で前後編構成にしました!後編もお楽しみください!
オマケの翻訳(水晶公、エメトセルク)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724047/
【前】sm38906311 【後編】sm38914798
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
【MAD】Pumpkin Scissors ドイツ語吹き替え【日本語字幕】
ドイツはまたもや空気を読んだ。パンプキン・シザーズのドイツ語版です。 字幕あり、MAD化。
名探偵コナン-OPED(ドイツ語バージョン)
集めてみました。サウンドトラックの音源&フルではないです。歌詞は[http://www.toyco.de/site/conan.php]に載ってます。【mylist/3686483】 【OP1】Nur Fragen in meinem Kopf/Gerry Kohler[胸がドキドキ/THE HIGH-LOWS]【OP2】Lauf durch die Zeit/Cornelia Kreitmeier[運命のルーレット廻して/ZARD]【OP3】Ich kann nichts dagegen tun/Petra Scheeser[I can't stop my love for youe/愛内里菜]【OP4】Mein Geheimnis/Tina Frank[Mysterious Eyes/GARNET CROW]【OP5】??Die Liebe kann nicht warten/Eva Runkel[恋はスリル、ショック、サスペンス/愛内里菜]【OP6】Schicksal/Ariane Roth[destiny/松橋未樹]【OP7】Wenn du gehst/Ricky Kinnen[Winter Bells/倉木麻衣]【OP8】Mit aller Kraft/Petra Scheeser[TRUTH-Great Detective of Love-/TWO-MIX]【OP9】Der Wind singt lalala/Tina Frank[風のららら/倉木麻衣]【ED1】Schritt fur Schritt/Gerry Kohler[STEP BY STEP/ZIGGY]【ED2】Frei schweben/Tom Fock[Free Magic/WAG]
[German]俺のドイツOPフォルダが火を噴くぜ![Deutsch]
ドイツのクオリティの高さは異常 Ich liebe Deutschland. ■mylist/348834/1868017
【初代から】 ドラゴンボールシリーズ ドイツ語版楽曲集 【改まで】
なかなかCOOLで、空気が読めていたのでまとめてうpしてみました。字幕もそのうちつけます。mylist/20906996
デジモンアドベンチャー&02 ドイツ語版楽曲(オリジナル曲あり)
HDDを漁っていたら昔どっかからか手に入れた海外のデジモンの曲がでてきたので、とりあえず一番充実してた(とはいっても8曲だけですが)ドイツ語版をUPしました。
最後の曲はWie stark ist dein Digimonという曲(らしい)で、ドイツでのオリジナルの曲(らしい)です。結構かっこよくてオススメ。
動画作るとき、ちょっと音量のゲインが低すぎたようです。
スマソorz
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.7)後編
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xエメトセルク編後編です。前編はsm38914599です。
水晶公もアルバートもかっこいいですね…!
水晶公が魔法陣を展開した直後に振り向くエメトセルクの顔を見ると、彼にとってこの展開は本当に予想外だったんだろうなと思います。
【前編】sm38914599 【次】sm38922955
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
日本・アメリカ・ドイツのMagiaを比べてみた
日本
http://www.youtube.com/watch?v=ks8WPvlQpbg
アメリカ
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=b2Chwj5JEww
ドイツ
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=lu98k5vVP-Y
※ドイツ版はyoutubeに上がっているのと若干違います
各国のらんま1/2のOPを検証してみた
11カ国も集まった。ほとんど1期OPじゃじゃ馬にさせないで。一部原曲とは違うのあり。各国のうる星やつらのOP→sm14010394投稿動画→mylist/14705338
世界の名探偵コナンのオープニングを集めてみた。
順番:フランス語>英語>スペイン語>ドイツ語>韓国語>ドイツ語X3>韓国語X7韓国版の「Tomorrow is the last time」の場合は倉木麻衣さん本人が歌いました。他にもイタリア、アラブなどでも放送されてるようです。
レイトン教授 - 独、伊、西ver -
レイトン教授 - ドイツ語 1.レイトン教授と悪魔の箱 2.レイトン教授と最後の時間旅行 3.レイトン教授と永遠の歌姫 -> イタリア語 1.レイトン教授と永遠の歌姫 -> スペイン語 1. レイトン教授と最後の時間旅行 2.レイトン教授と悪魔の箱