タグ OP海外版 が登録されている動画 : 1029 件中 161 - 192 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
名探偵コナンゼロの執行人op 韓国版と日本版との比較
名前の通り
韓国語の音声を小さくし日本語の音声を大きくしています
なので韓国語があまり聞こえないのはご了承ください
打上花火 ドイツ語版 【打ち上げ花火、下から見るか? 横から見るか? 主題歌】
そのうち私が訳を書きます。【マイリス】mylist/20906996 【歌】Selphius 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=L9FlAkAVvMw
【夏の歌謡祭】海外カバーパチソン ベストップテン
夏のパチソンまつり 海外カバーパチソンベストップテン!
今回は海外でカバーされたパチソンです。
ただの一人遊び、個人的なランキングなので気にしないでください。
言語表記が誤っているかもしれまん。 こちらもあまり気にしないで下さいw
【輝く!日本パチソン大賞】→ sm32487047
【第1回 パチソンベストップテン】→ sm32006346
【第2回 パチソンベストップテン】→ sm32287010
その他動画
【アニメ関係(MAD、実況)】→mylist/59363689
【アラフォー向けAI番組シリーズ】→mylist/59363699
【その他】→mylist/59363704
【韓国版】カードキャプターさくら OP&ED 2
OP - 문을 열고서(扉をあけて)/歌 - チョン・ユジョン(木之本桜役)
ED - Honey/歌 - キム・セヘ(木之本撫子役)
OPの歌声は驚くほど似てるけど何故かキーが高い。「0-week-old」もそうだけど、韓国人は高い声が好みなのか。
Tooniverseは韓国の子供向けアニメ専用チャンネルで、そのためSBSやMBCので放送されたプリリズやプリパラより曲の仕上げが良い感じ。キャストも地上波局よりは豪華。(むしろ、地上波が声優を酷使するレベル。)
1999年にSBSで放送した当時には、歌詞はそのままで曲だけ作り直した「Catch You Catch Me」以外の楽曲は使われなかったから、全ての楽曲を公開する予定である今回の再吹き替え版の評価はすごく高いらしい。これはクリアカード編を放送する前に、世代格差を壊して広い年齢帯を狙うため。
ドイツ語版 魔法使いの嫁OP 「Here」 【歌:Chilali】
いわゆるファンカバー版です。かっこよかったので許可もらってうpさせてもらいました。そのうち少しずつ私が投稿者コメントで訳歌詞つけます。【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=PWHJx5sTl9E 【歌】Chilali 【我がドイツ語マイリス】mylist/20906996
韓国版アニメOP・ED集
YouTubeから
韓国でアニメ放送するTooniverseというところの全盛期?の良い曲集めたものらしい。
個人的に最後あたりで感動した。
ただ、一番最後に持ち込まなかったのは残念だった。
各国の「おジャ魔女はココにいる/声をきかせて」おジャ魔女どれみ♯ OPとED
日本語->ラテンスペイン語->ポルトガル語->スペイン語->カタルーニャ語->ヴァレンシア語->バスク語->フランス語->ドイツ語->韓国語
ドイツ語版 カードキャプターさくら クリアカード編 OP 「CLEAR」
そのうち、私が少しずつ訳します。【歌】 YukoChanDub 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=I0j4qEMz7J4 【マイリスト】mylist/20906996
ドラえもん 韓国版
ハングルの詳しい歌詞付きのを見つけたのでYouTubeよりあげてみました。
ちなみに北朝鮮版のドラえもん(虎えもん)はこちらです。
http://www.nicovideo.jp/watch/nm5604163
イタリア版 フッレシュプリキュア 劇場版 OP+ED
Uses the same song as ED2. OP taken from original Rai 2 broadcast and ED from 2013 Rai Gulp rebroadcast.
ドイツ語版 心臓を捧げよ!【進撃の巨人 Season2 OP】 歌:aFlowerSmiles
aFlowerSmilesさんが歌う進撃の巨人2のOPです。そのうち私が訳します。【歌】aFlowerSmiles 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=AWU-ZaseVBo 【我がドイツ語マイリス】mylist/20906996
【韓国版】カードキャプターさくら OP&ED
2018年下半期にカードキャプターさくらクリアカード編の韓国放映が決定し、それに先立って
カードキャプターさくらの再吹き替え版が本日放送されました。
登場人物の名前とかは昔韓国で放送された時のままですが、全ての声優が変更されており
OPとEDも日本の曲を吹き替えしたものになっています。
OP:Catch you Catch me ED : Groovy!
歌手:キム・ガリョン(知世役の声優) 歌手:チョン・ユジョン(さくら役の声優)
色んな韓国版→mylist/45860011
ペガサスファンタジー(PEGASUS FANTASY ~聖闘士星矢〜)韓国版
ハングルの詳しい歌詞付きのを見つけたのでYouTubeよりあげてみました。
ソルジャードリーム(SOLDIER DREAM ~聖闘士星矢〜)韓国版
はこちらからどうぞ
sm31775438
【韓国版】プリパラ - 3rd season OP
Ready Smile!
なぜ韓国版は3人で歌うんだ。
【韓国版】プリパラマイリスト→mylist/62387166
【17地域語31曲】カードキャプターさくら OP集
日本語、広東語、韓国語、ベトナム語、英語(イギリス/オーストラリア/ニュージーランド)、英語(アメリカ)、ヘブライ語、フランス語(フランス)、フランス語(カナダ)、スペイン語(ラテンアメリカ)、スペイン語(バレンシア)、スペイン語(カタロニア)、イタリア語、バスク語、オランダ語、ポルトガル語(ポルトガル)、ポルトガル語(ブラジル)
イタリア版 おジャ魔女どれみ 全部OP Full ver.
...and your heart will always be free.
TVサイズ: sm32332320
イタリア版 ハートキャッチプリキュア 劇場版 OP
YouTubeより。
https://www.youtube.com/watch?v=LK7NGU1fPrk
キャスト:
花咲つぼみ:Joy Saltrelli
来海えりか: Monica Volpe
イタリア版 ハートキャッチプリキュア! PV+OP+ED
翻案:Valerio Gallo Curcio歌:Noemi Smorra
各国の『勇気100%』を検証してみる
日本語→スペイン語→カタルーニャ語→バレンシア語→ガリシア語→バスク語→ヒンディー語→インドネシア語→韓国語(TV版)→韓国語(劇場版)
シンガポール英語、マレー語、タガログ語、バレアレス諸島系バレンシア語はOPがみつからず
台湾北京語、広東語はOPが日本語のままだったのでカット
タイ語、南米スペイン語は日本語のままなOPにタイトルコールが入るのみだったのでカット
mylist/61516584
ウルトラマンティガ【迪迦奥特曼】中国版OP+ED[超清版]
转载:【迪迦奥特曼】中文片头op+片尾op
转载:https://www.bilibili.com/video/av11556669
OP:奇迹再现
ED:永远的奥特曼
各国のデジモンアドベンチャーOP『Butter-Fly』を検証してみた
作業用に高音質で完全なのが欲しかったので自作。歌詞や空耳等ご自由にどぞ
①TV使用:韓国(劇場版)→香港/広東語→インドネシア→アラブ諸国/アラビア語→ギリシャ→フィンランド×2→セルビア×2→クロアチア→スロベニア→ドイツ→スペイン→ポルトガル×2→メキシコ/南米系スペイン語→帰国
②独自曲・CD等:台湾/北京語→韓国(TV版)→タイ→イタリア→チリ/南米系スペイン語
③おまけ:ハンガリー(ファンダブ)→ペルシア語版
※備考:イスラエル/ヘブライ語、オランダ(英語まま)、チェコ、デンマーク、ノルウェー、ハンガリー、ブラジル、フランス、ポーランドは、アメリカ独自の"Digi-Rap"という曲になっています→sm18939448
トルコ、TVの台湾とタイは日本語そのまま。昔に投稿されてた方→sm3937782 mp3→https://goo.gl/AZDdPQ
イタリア版 おジャ魔女どれみ 全部OP TVサイズ
OP1. Magica Doremì (おジャ魔女どれみ)
OP2. Ma che magie Doremì (#)
OP3. Doredò Doremì (も~っと!)
OP4. Mille magie Doremì (ドッカ~ン!)
OP5. Magia Magia Doremì(ナイショ)
Full ver: sm32521769
イタリア版 マーメイドメロディーぴちぴちピッチOP (フル ver.)
作詞: Martin Milagrosa Ortiz
作曲: Dario Bontempi
編曲: Antonio D'ambrosio
歌: Sol Bontempi
TVサイズ:sm32090581