今回翻訳したのはソヴィエト音楽の名曲、「小麦色のモルダヴィア娘」です。原題は「смуглянка-молдаванка」で、そのまま訳すと「モルダヴィアの(色の)黒い娘」となりますが、ここはよく使われている邦題「小麦色のモルダヴィア娘」として紹介します。1940年に製作された歌曲で、革命時にパルチザン部隊として戦った人々を題材にしています。今回はそれをアレンジしてダンス版にしているのをロシアのチャンネルで見て、とても素晴らしいと思ったのであえて通常版ではなくダンス版を、許諾の上使用させて頂いてます。