『乙女の涙』福建語版…龍燕玲「心内痛苦無人知」

『乙女の涙』福建語版…龍燕玲「心内痛苦無人知」

謎の歌です。。。原曲は『乙女の涙』ということになってますが、いつ誰が歌ったのか不明。原曲タイトルは『姑娘よもう泣かないで』だという説もあります。台湾のテレビ番組では「日本曲」というクレジットが出てますが、実は韓国の曲だとも。中華圏では台湾語版( sm26860848 )、北京語版( sm26860860sm26860868 )、広東語版( sm27550478sm27550502sm27550521 )があって、マレーシアで出たのが福建語版( sm28645346 )。マレーシアでいう福建語とは、台湾語と同じです。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm28645346