初音ミクによる Marines' Hymn(アメリカ軍歌 日本語吹き替え版 3番まで)

初音ミクによる Marines' Hymn(アメリカ軍歌 日本語吹き替え版 3番まで)

此度のリクエスト曲はマリ~ンで有名な米海兵隊の歌になります。(海兵隊賛歌)毎度の事ながら、うちの孫(ミクさん)に歌ってもらっております。そして英語監修はIFV殿でお届けします。この曲、コード進行がえらい単純な曲なので、じじい(作者)のイメージだとブラスバンド部で最初の頃にみんなで吹いてみるマーチ、のイメージがあります。歌の歌詞にあるhalls of Montezuma(モンテスマホール)は、アメリカ・メキシコ戦争でのBattle of Chapultepec(チャプルテペクの戦い1847年)で戦場となったチャプルテペク城(メキシコ軍士官学校)の中の一室の事。また、To the shores of Tripoli(トリポリの海岸まで)とある歌詞については、First Barbary War(第一次バーバリ戦争1801年~1805年)中のBattle of Derne(ダーネの戦い)の事じゃったりします。今では精鋭部隊として名高い米海兵隊ですが、1775年に創設されてから長きに渡って海兵隊不要論に晒されていたりして、存外不遇な扱いを受けてきました。しかし、太平洋戦争に突入してから状況は一変。アメリカ陸軍の反対を押し切り海兵隊は増設の一途を辿り、その活躍によって今の地位を築いたのでした。歌の最後の箇所でEver look on Heaven's scenes, (いつか天国の光景を眺めることがあったら)They will find the streets are guarded (彼等はその通りが守護されている事に気付くだろう)By United States Marines. (合衆国海兵隊によって)と、キリスト教的な「天国への道」を守護しているのは米海兵隊である!と言う程の自負となっており、今なお最強の兵団として高みを目指している組織なのでした。(日本の「水陸機動団」も負けるな~!)次弾装填:大東亜戦争陸軍の歌★本日のうちのMMD的家系図 Lat式 ミク Readmeに名前が無い外人さん型広告に関する謝辞:Buttogo様、海兵隊員様、広告早いぜよ!アンブッシュされてるぜよ!(訳:ありがとうございました。)また、香稲様も広告ありがとうございました!

http://www.nicovideo.jp/watch/sm35164250