キーワード Translation が含まれる動画 : 3387 件中 2721 - 2752 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
SIREN New Translationを実況プレイ?してみる 3
早く親子を会わせてあげたいな…と切実に思ってみたり 前→sm14669957 次→sm14780607 mylist/25667525
現在はUSBのS端子を使ってPCディスプレイでプレイしてます。自分は字幕は見えてますが…見えないようでしたら後ほど自分で投コメしますね!…今年中にはHDキャプチャーボードを購入して取り付ける予定ですが…。
【びびり実況】 SIREN-New Translation をのんきに実況プレイ part1
はじめまして。SIREN:NT(新訳)をいつものようにサクサクと
長文漢字をスラスラと
恐怖シーンはタンタンと
やっていきます。よろしくお願いします。
◆次回→sm14802020
◆収録日→06月14日18時 ◆次回制作状況→up
◆SIREN:NT→mylist/25770634 ◆その他の作品実況→mylist/9517517
◆ブログ→http://amakura30.blog8.fc2.com/
【MAD】 光の絆 【ウルトラマン】 English translation
ウルトラマン基金 ULTRAMAN FOUNDATION ...http://www.ultraman-kikin.jp/English versionhttp://www.ultraman-kikin.jp/en/place/
【しばむく実況】SIREN:NTを逃げずにプレイしてみた。part3
SIREN NEW TRANSLATIONを二人で実況プレイ!!
私*MUKU*と相方の柴犬(しばわんこ)がパートごとにコントローラを持ち替えて実況します^p^ (今回は私です)
今回、めっちゃ怖いかもしれませんw
何せプレイしている私がめっっっちゃ怖かったんですから (´・ω・`)
part1⇒sm14657350 マイリスト⇒mylist/25639130 前⇒sm14658648 次⇒sm14846317
SIREN New Translationを実況プレイ?してみる 2
本当の地獄はここから始まるのだ(((*^ω^))=3 前→sm14660140 次→sm14754966 mylist/25667525
*思ったよりプレイ時間がそんな長くかからないっぽいので息抜きでこの先もあげてくことにしました!あと、画面は暗い方がいいでしょーと気にしてなかったんですが…暗すぎですね…次ん時は見える程度には明るさ調整しときますm(__)m
*テイルズデスティニーも開始しました→sm14738838
SIREN New Translationを実況プレイ?してみる 1
念願のPS3を手に入れたぞ!!…発売前から欲しかったSIREN NTも買ってきたぞ!!…と言う訳です。
次→sm14669957 mylist/25667525 実況part1及び単発ども⇒mylist/19110838
*画面暗すぎは3以降に修正しますm(__)m
【しばむく実況】SIREN:NTを逃げずにプレイしてみた。part2
SIREN NEW TRANSLATIONを二人で実況プレイ
私*MUKU*と相方の柴犬(しばわんこ)がパートごとにコントローラを持ち替えて実況します^p^ (今回は柴犬です)
アマナをババァ呼ばわりする柴犬はロリk(ry
動画中に話している「ネッキーと遊ぼう」はこちら⇒sm14500575
マイリスト⇒mylist/25639130 前⇒sm14657350 次⇒sm14680941
【しばむく実況】SIREN:NTを逃げずにプレイしてみた。part1
SIREN NEW TRANSLATIONを二人で実況プレイ
私*MUKU*と相方の柴犬(しばわんこ)がパートごとにコントローラを持ち替えて実況します^p^ (今回は私です)
いろいろと未熟ですがよろしくお願いします!
マイリスト⇒mylist/25639130 次⇒sm14658648
写真都市:Monochrome Tokyo 02/13
引き続き特に何も起こらないスライド。BGM「Lost in Translation」サウンドトラックより「Fantino」。マイリストmylist/25557220 Photo Weblog 「写真都市」http://blog.livedoor.jp/ya5u5hi/
[AMV] Peaceful Thoughts [various]
ニコニコ生放送用、AMV/MAD補完
edit:ObsessedExpress(InsomniaPD)
Premiered:2011/04/23
music:
ルシュカ - Last_Night,_Good_Night(sm4596353)
(Translation:Motokokusanagi2009)
address:
http://www.youtube.com/watch?v=3Zo8-qsUaVM
http://www.mediafire.com/?2j25e5yw7ecj69j
mylist/21186160
amv,mad,remix,mashup:archive/co28428
写真都市:Monochrome Tokyo 01/13
特に何も起こらない、スライド集です。BGMは東京らしく映画「Lost in Translation」サウンドトラックから。マイリスト/mylist/25557220Photo Weblog 「写真都市」http://blog.livedoor.jp/ya5u5hi/
魔女の宅急便より【めぐる季節】を歌ってみた【BB】
Brilliant Breath です。
今回の曲は、【魔女の宅急便】のイメージソングの、【めぐる季節】です。
亡くなった方に思いをはせ、残されたみなさまの幸せを願いながら、心を込めて歌ってみました。
イラストは、pixivより、うさぎりんご様、茶太郎様、矢毒蛙様、マヨリン様の絵を使わせていただきました。
どうもありがとうございました。
<Brilliant Breath members>
vocal:Sugar
mix:Salt
translation:Lemon
※ マイリスト ⇒ mylist/25150303
【バナナイスカバー】 Child's Garden fanmade mex
This video is based on Child's Garden of Otetsu with the Spanish translation of Baky, has no real connection to the original song, this version is about Len is a fallen angel and tries to tempt Kaito is another angel and Gackuppo it a priest and can not enter Eden for their cause.I make this video and illustrations.このビデオは、Bakyanスペイン語翻訳 Otetsu の子の庭に基づいているオリジナル曲には実際接続されている、このバージョンには約レンは堕天使であるとを試みた怪盗は、別の天使とGackuppoそれは誘惑司祭は、その大義のためにエデンを入力することはできません。
【巡音ルカ】 Bad Habit - 全英歌詞 【オリジナル】
「あなたの悪癖の理由でいたい」
words:さはら mylist/9713208
music:KAZKUN mylist/18578268
illustration:サトウ http://www.pixiv.net/member.php?id=67419
Luka edit&movie:miora mylist/10217808
lyrics & Japanese translation → http://piapro.jp/t/-TBS
【大きな古時計】を歌ってみた【BB】
平井堅さんversionの伴奏で、【大きな古時計(Grandfather's Clock)】をアレンジして歌ってみました。
元々の作詞・作曲は、ヘンリー・C・ワーク(Henry Clay Work)という方です。
日本語の歌詞と英語の歌詞はちょっと違いますが、対訳的につけてみました。
歌われているのは実在の人物で、歌詞によると90歳まで生きられたようですね。
<Brilliant Breath members>
vocal:Sugar
mix:Salt
translation:Lemon(原詩があったため今回はお休みw)
a-ha - Early Morning / PV [1Mbps・歌詞&訳付]
【PV】アルバム『East of the Sun, West of the Moon ('90)』より(フィルター+音源差替+歌詞・拙訳字幕)
☆ “和訳が…”とのフラグ、回収してみましたっ!w
☆ "早朝"なんて清々しい内容かと思いきや、人生投げそうになってる歌…?
☆ そしてこのハルケットさんの衣装である。人生投げ槍というより、槍でも投げて来たんj…ゴホンゴホンゲフン
☆ 映像は'91年のRock in Rio IIからで、この時a-haは19万8千人の観客動員を果たし、ギネスブックに。なのに、メディアからは殆ど無視され、バンドは翌日には(´・ω・`)だったとか…。ヒドス
☆ 毎度のオレ解釈和訳です(身近な人に歌ってる様な、空に向かって叫んでる様な、不思議な歌詞です…)
[Special Thanks to MAYO❤ (user/12674103) / for the tips-for-translation]
(mylist/23755665)
Does there exist any old Korean map which depicted Dokdo?
“韓国に竹島を描いた古地図は存在するか: 日韓古地図の比較 " sm14391114 の英語版です。from youtube Original URL: http://www.youtube.com/watch?v=e83Vfq-4oWk Author: WondrousJapanForever | Date: 2011/05/07 Japanese translation: sm14391114
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」Credits
実況で使うために作ったサイレンNTのスタッフロール。実況の時より多少画質と音質上げてる。そのかわりエコノミー回避してないけど。<SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327・ラジオmylist/9898038> ●twitter→http://bit.ly/ft0LIJ ●mixi→http://mixi.jp/show_profile.pl?id=22455269&from=navi
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」023
最終回喋りすぎワロタ。本編は最初の5分くらい。あと無駄話。今まで見てくれてありがとね!○スタッフロール単品→sm14386458<前→sm14374561・SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327> ●twitter→http://bit.ly/ft0LIJ ●mixi→http://mixi.jp/show_profile.pl?id=22455269&from=navi ★実写企画番組新シリーズ→sm14611656 ★バイオハザード5はじめました!→sm14640515
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」まとめ
●今まで見たムービーをわかりやすいように並べて喋ってるだけの動画。●最終回は明日うp予定。●ここまで見てくれた感謝を込めて、NT実況で使用したトップ絵をPC用壁紙や携帯待ち受け、あとポストカードとかtwitterアイコンにしてみました(パスは「glxy」です)→http://ll.la/=PXU ●カットとして使った絵(屍人ナースとか)や、NT以外のゲームに使用した絵も含んだ「壁紙集完全版」はコミュで配布してます→co5242 <前→sm14303291・次→sm14383628・SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327> ●twitter→http://bit.ly/ft0LIJ
「A Happy New Year」 Bei Xu
『Lost In Translation』(Universal 2006) Bei Xu (vo) Norihide shiota (b) Cyrus Chestnut (p) Harlin Riley (ds)
【SIREN】ホラー好きだけどビビりなヤツが実況PART2【New Translation】
前回に引き続き音量注意でお願いします。
絶賛「僕はビビりじゃない!」運動実施中!!!
PART1←【sm14340685】前┃┃次→【sm14757732】PART3
となりのトトロより【さんぽ】を歌ってみた【BB】~Orchestra version~
Brilliant Breath 3作目は、こどもの日にちなんで、となりのトトロより【さんぽ】を歌ってみました。
遠足の時にピッタリの、元気が出る歌ですね。
イラストは、pixivより、ぶっちゃけ様、briiii様、オウカ様、yum様、ともちん様、niko様よりお借りしました。
どうもありがとうございました。
<Brilliant Breath Members>
☆ vocal : Sugar
☆ mix : Salt
☆ translation : Lemon
※ マイリスト ⇒ mylist/25150303
【SIREN】ホラー好きだけどビビりなヤツが実況PART1【New Translation】
はじめまして、幸四郎(こうしろう)といいます。本編で自己紹介していませんのでこの場で挨拶させていただきます。この動画はgdgd動画です。サクサクプレイを希望される方にはお見苦しいかと思います。
※音量注意多発動画ですw
⇒PART2【sm14365280】 そのうち
機動戦士ガンダム MS IGLOO【夢轍~ユメワダチ~】を歌ってみた【BB】
Brilliant Breath2作目です。機動戦士ガンダム MS IGLOO 黙示録0079 のテーマソング
夢轍~ユメワダチ~を歌ってみました。
佐藤俊夫(♀)の檸檬漬けをお楽しみください^^
<Brilliant Breath members>
vocal:Sugar
mix & movie:Salt
translation:Lemon
☆ My list : mylist/25150303
【Amazing Grace】を歌ってみた【BB】
はじめまして。初投稿のBrilliant Breath(BB)といいます。
本田美奈子さん&ヘイリーさんのデュエットバージョンの【Amazing grace】を、1人で歌ってみました。
東日本大震災で亡くなった多くの方々のご冥福をお祈り申し上げますとともに、被災者の方たちに1日も早く明るい明日が訪れますように。
<Member of Brilliant Breath>
☆ vocal : Sugar
☆ mix : Salt
☆ translation : Lemon ← 次回から参加w
★ My list : mylist/25150303
友人と2人で実況プレイ。 SIREN:New translation~初期設定(Part1)~
どうも初めまして。
たくちゃんと申します。
友人のイトウと2人で実況プレイ頑張ってやっていきたいと思います。
楽しく実況が目標ですので
上手いプレイが見たい人はほかのところに行きやがれこの野郎。
mylist/25143180 次回→
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」022
みんながあまりにも言うから例のアーカイブ取ったけど。俺はたぶん、枝のささったうんこみたいなメリッサが、サイレントで娘を助けるシーンの方に爆笑してしまう性格らしいです。優しいうんこやな!…でも、さすがSIREN!と唸ったわ。普通のクリエイターなら「死ぬ間際に一瞬人間の姿に戻る」とか体裁気にしちゃうと思う。天才…なんだろうけど、周りのスタッフは大変だな。<前→sm14231641・次→sm14374561・SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327> ●twitter→http://bit.ly/ft0LIJ
Takeshima/Dokdo SERIES 6. "There exists no old Korean map which depicted Dokdo"
from youtube URL: http://www.youtube.com/watch?v=t2WPumgzUFA Author: WondrousJapanForever | Date: 2010/04/23 Mr. Gerry Beaver, an American teacher studying on this issue in South Korea is laughing in his blog, (http://dokdo-or-takeshima.blogspot.com/) saying as follows,"In Korea, if a map shows two islands in the Sea of Japan, Koreans seem to automatically claim that one of them is Dokdo, no matter where the island is located, what shape it is, or what name it is labeled. That is evidence of very good brainwashing."… Japanese translation:sm14302220 Korean translation:sm14302401
「韓国には竹島を描いた古地図は一枚も存在しない」(朝鮮語訳)
youtubeから 元動画のURL: http://www.youtube.com/watch?v=LxH67-sz3cc 原題: 다케시마/독도 시리즈 6 "한국에는 독도를 그린 고지도 한 장도없는" 投稿者: WondrousJapanForever さん | 作成日: 2010/05/09 Mr. Gerry Beaver, an American teacher, who has been studying this territorial dispute in South Korea wrote in his blog, (http://dokdo-or-takeshima.blogspot.com/) as follows,"In Korea, if a map shows two islands in the Sea of Japan, Koreans seem to automatically claim that one of them is Dokdo, no matter where the island is located, what shape it is, or what name it is labeled. That is evidence of very good brainwashing." Japanese translation:sm14302220 English translation:sm14302567
