キーワード Translation が含まれる動画 : 3387 件中 2785 - 2816 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」004
NTは怖くなくなったよね~とか虚勢を張ってた嘘つき星人たちは、俺が住んでる兵庫県の方角に向かってとりあえず謝るべき。今なら尻にホッチキスの針(しん)を打ち込む程度で許すつもりだ。))コ<前→sm13569242・次→sm13672181・SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327>
[やっぱり] ツンデレな幽霊に憑きまとわれる兄貴達 後編 [怖ぇぇよ]
SIREN: にゅう!! Translation ~ どうあがいても、肉棒。 マイリスト → mylist/21656262 前編→nm13520543
バリー・シュワルツ「選択のパラドックス」
心理学者バリー・シュワルツが、選択の自由という西欧社会の根幹をなす教義に狙いを定めます。シュワルツの推定によると、選択肢の増大は我々を更に自由にではなくより無力に、もっと幸せにではなくより不満足にしています。2005年7月、TEDGlobal2005。
Source: http://www.ted.com/talks/lang/jpn/barry_schwartz_on_the_paradox_of_choice.html CC-BY-NC-ND
Translation: http://dotsub.com/view/c23a17ad-8a82-46ba-9892-8b43fa78f137 CC-BY-NC-ND
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」003
★友人がモニター貸してくれました!たぶん土曜には004更新できると思います。ご心配おかけしました。<前→sm13533468・次→sm13638967・SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327>
フィリップ・ジンバルド「タイム・パラドックス 時間への健全な処方箋」
心理学者フィリップ・ジンバルドは、幸福と成功は私たちが見過ごしているある傾向によってもたらされると語ります:それは過去・現在・未来と私たちが向き合う方法です。彼は時間に関する観点を修正することが、自分の人生をより良くする最初のステップとなりうると言います。2009年2月、TED2009。
Source: http://www.ted.com/talks/lang/jpn/philip_zimbardo_prescribes_a_healthy_take_on_time.html
Translation: http://dotsub.com/view/b6e8bdd9-337b-430e-90c1-14781b22a2c0
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」002
●画面の明るさは設定で最高まで上げてます。編集時に無理やり明るくすることはできますが、それをやると黒い部分がグレーになったりイモい色味になるのでイヤです。●収録時風邪をひいてたんで変なとこで無言だったりしますが、咳をカットしただけです。プレイが止まるほど咳した時は映像ごとカットしてますので安心してご覧ください。●チーズ大好きです<前→sm13501277・次→sm13569242・SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327>
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」001
●字幕入れた ●エコノミー回避済 ●アーカイブは大事なものだけ紹介 ●サイレン1と2は実況でプレイ済み
※アーカイブが入手済みなのは、カットしたけど実は冒頭で3~4回死んでるんでその時に拾ってます(これに限らず不必要と感じた場合はざくざくカットする編集方針です)
<次→sm13533468|SIREN:NT実況mylist/23485605|全動画リストmylist/9897327>
SIREN1→mylist/14876158|SIREN2→mylist/17423099
■月刊ラジオmylist/9898038
■プロフィール→http://bit.ly/L5bIz3 (よくある質問など)
■コミュ→co2211698 (たまにニコ生します)
★Twitter→https://twitter.com/niconicogalaxy (動画更新情報など)
なんか恐い村に迷い込んでみた【SIREN:NT】実況Part_1
その村の名は「羽生蛇村」。
0:00 赤い海からサイレンが響き、消えた村が蘇る。
こんにちは。おじぃです。
ホラーゲーム「SIREN:New Translation」実況プレイしてみました。
最後まで見ていただけると嬉しいです。
※音量が小さくなってしまったのでボリューム上げて見てもらえると助かります。
Part_2⇒まだ
メアリー・ローチ「あなたの知らないオーガズムに関する10のこと」
サイエンス・ジャーナリストのメアリー・ローチが、オーガズムに関する10のことを語ります。2009年2月、TED2009。
Source: http://www.ted.com/talks/mary_roach_10_things_you_didn_t_know_about_orgasm.html
Translation: http://dotsub.com/view/ff3e021f-9f20-4078-a251-0bb6e3186966
【初音ミク】【恋は戦争】PANDORA MIX ver. MAD
So, it's done. The original 3D PV used a different version of 【Love is War】, not this PANDORA MIX version; their length and lyric orders are different, so I had to do some editing on the video to match the timing and actions; to make up the time I added some illustration work of the same theme. I really love this song and more so this version, it really punch out the passaion for love.【Love is War】 Original Credit:Lyrics / Compose: ryoIllustration: Shirow MiwaVocal: Miku HatsuneModel: KioshikiCredit for this MAD video: Video editing: RavenGPEdited Translation: RavenGPSubtitle: RavenGPIllustration:Shirow Miwa24ArseniXCI.p_1aitoukkkkKOU∞KYAN-DOGMACCONodpondeland more...sm5128715sm8249234
【IOSYS】Heartful Necromancer(English)
Heartful Necromancer from Mesopota's 「東方轟流殿 -とうほうごうるでん-」 "Touhou Golden" disc, released at Comket 76. (Go buy it! *poke*)Feel free to suggest translation changes. The words to this one are strange, heh... I will get around to an update eventually...* The original title is ハートフルネコロマンサー, or "Heartful Nekoromancer" as some pointed out. It's a pun because neko is Japanese for cat. This, however, is a translation, and if you don't speak Japanese at least at a Japanophile level, you won't know what a "nekoromancer" is...Thanks to BlueGraphics for the original!
ハイテンションかわうそ
Magic Otter - The Translation
http://www.youtube.com/watch?v=s1-MbAAnXJ0 より転載。
音声は、かわうそが小石を使ったマジックをしているというていの吹き替えらしいです。
DAILYMINUTE (Startup Confessions in Japanese!)
Get rakki with this mecha suge Japanese translation of TDM's premiere episode!
【実況】SIREN NEW TRANSLATION part.1【ニヤ】
どうもニヤです。前々からやってみたかったSIRENを実況します。
怖い上に操作方法が分からない、そして視界が悪い中で慌てふためいてますが暖かい目で見守ってくださいww
あと動画中で「トランスミッション」って言ってますが「トランスレイション」の間違いですね…高校の時英語最下位の俺が通りますよ~
それと画面が見にくいのは仕様らしいですね…画質あんま関係なかったかも(汗
ヘレン・フィッシャー 「なぜ愛すのか」
人類学者ヘレン・フィッシャーが愛という扱いにくいテーマについてその進化、生化学的基盤、社会的重要性を語ります。 抗うつ薬の長期的な使用がもたらしうる恋愛への固有の潜在的なリスクについても語ります。2006年2月、TED2006。
Source: http://www.ted.com/talks/helen_fisher_tells_us_why_we_love_cheat.html CC-BY-NC-ND 3.0
Translation: http://dotsub.com/view/096f53d2-279e-4fdb-a004-dfb0ecccb7b1 CC-BY-NC-ND 3.0
【SIREN:NT】なんちゃって実況【マクリ】-パート1
2007年8月3日。米国のテレビクルーが日本の山間部を取材中に突然その消息を絶った・・・。
と言う訳でこんにちはマクリと申します
2月1日に実況を初めて一周年が経つので原点回帰みたいな感じで今回は「SIREN:NEW TRANSLATION」を実況させて頂きます
新しく生まれ変わった羽生蛇村でどんな怪異が起こるののか一緒に見てくれたら幸いです
※このゲームには暴力シーンやグロテスクな表現が含まれています
mylist/20084092←前作マイリス 次→まだ マイリス→mylist/22990700
同時進行中「武蔵伝」→sm13206416
各パート1→mylist/17752653
ツイッターID→makulin00
ブログ→http://546321.blog129.fc2.com/
[IOSYS] れみりゃ@フルムーン (Remirya@fullmoon) - with lyrics and translation
Title: れみりゃ@フルムーン (Remirya@Fullmoon)
Group: IOSYS
Album: 東方真華神祭 (touhou makashinsai) - Splendid Eastern Divine Festival
Original: 亡き王女の為のセプテット [Septette for the Dead Princess (Embodiment of Scarlet Devil Remilia Scarlets theme)]
I do not own all the pictures or the song used in this video. Everyone, happy listening/viewing! :D
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄ƷFairy SquadƸ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
【東方Vocal】【東方妖々夢】EastNewSound - 人形よ問うコトなかれ
EastNewSound - 人形よ問うコトなかれ
Original:
Touhou Youyoumu / Doll Judgment ~ The girl who played with people's shapes
Alice Margatroid's Theme
Translation: Moonspeaking Fairy @ Pooshlmer (Touhou image board).
Arrangement: raku / Vocals: Ritsuka / Lyrics: cao.
Doujin Circle: EastNewSound / http://www.e-ns.net/
Album: Scattered Destiny / ENS-0002 / 2009-03-08 (Reitaisai 6)
*****
原曲:東方妖々夢/人形裁判 ~ 人の形弄びし少女
アリス・マーガトロイドのテーマ
翻訳:Moonspeaking Fairy@Pooshlmer (東方イメージボード)。
編曲:raku/ボーカル:リツカ/歌詞:cao.
同人サークル:EastNewSound/http://www.e-ns.net/
アルバム:Scattered Destiny/ENS-0002/2009年03月08日 (例大祭6)
マイケル・シャーマー 「迷信を生む2つの仕組み」
宇宙人による誘拐からダウジングまで、マイケル・シャーマーが奇妙なことを信じる人間の傾向について語ります。そうした傾向が人の持つ基本的な2つの生存上の能力によってもたらされると語ります。2010年2月、TED2010。
Source: http://www.ted.com/talks/lang/jpn/michael_shermer_the_pattern_behind_self_deception.html CC-BY-NC-ND 3.0
Translation: http://dotsub.com/view/2ddf1c2d-916a-477c-809f-d6fdf95f6e3b CC-BY-NC-ND 3.0
統一教会 元信者が語る 「カルト信者の思考回路」
統一教会に5年間所属していたダイアン・ベンスコーター(Diane Benscoter)が、カルト信者の心の内を語ります。また今日起きている厄介な紛争や過激派の運動を考える新しい見方を提案します。2009年2月、TED2009。
Source: http://www.ted.com/talks/ex_moonie_diane_benscoter_how_cults_think.html CC-BY-NC-ND 3.0
Translation: http://dotsub.com/view/7a8f89aa-6af4-446a-8543-54ea1532a8fb CC-BY-NC-ND 3.0
スティーブン・ピンカー 「心は空白の石版か」
『人間の本性を考える』の著者スティーブン・ピンカーが、"すべての人は生まれつき一定の性質を持って生まれてくる"ことを話します。人間が完全に真っ白な状態で生まれてくる--ブランク・スレート(空白の石版)--という考え方と対比させながら、生後すぐ生き別れた一卵性双生児、子育て、アートの話題などを取り上げます。また氏か育ちか-どこまで遺伝か、どこまで環境か-の話に大きく動揺する人がいることも話します。2003年2月 TEDGlobal 2003。
※論争を引き起こしたピンカーの著書は日本語にも翻訳されてます。↓の市場のがソレです。
Source: http://www.ted.com/talks/steven_pinker_chalks_it_up_to_the_blank_slate.html CC-BY-NC-ND 3.0
Translation: http://dotsub.com/view/7ab08bc5-c2f7-40c8-8f01-29b75aa37287 CC-BY-NC-ND 3.0
"ホーリーナイト" フルver とらドラ! [ Cover by VocaVocalChorus ]
Hello everyone ! With this video, I just wanted to wish all of you a wonderful christmas-time.This is the song "Holy Night" from the anime "ToraDora !".It is sung by me and some of my friends from Germany, Denmark and Austria.I hope you´ll enjoy it !Our Video on Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=Gc2eLWuRL1A&feature=relatedGreets from Germany, Alice Google Translation ( because of not-knowing how to write Japanese ):みなさん、こんにちは!このビデオでは、私はあなたのすべての素敵なクリスマスタイムしたいと思った。これは、アニメからの曲"聖なる夜"は"とらドラ!"それは私、ドイツ、デンマーク、オーストリアからの友人の何人かで歌われている。私はあなたがそれを楽しんでいただければ幸いです!ドイツは、Alice
セバスチャン・スン 「コネクトーム」
アメリカの神経科学者 セバスチャン・スン が、脳の神経細胞のネットワーク地図 "コネクトーム" をつくろう という野心的な研究アイデアを紹介します。2010年7月 TEDGlobal。
Source : http://www.ted.com/talks/sebastian_seung.html CC-BY-NC-ND 3.0
Translation : http://dotsub.com/view/df350a01-b7d0-4d24-b021-9a9f1c34cae6 CC-BY-NC-ND 3.0
[UTAU] すずめ はるか - Jewelfish
わーい、ここでニコ動に私の最初のビデオ!これは私のUTAU、遥雀です。私は彼女がジュエル魚を歌うことに決めた。とにかく、私はあなたがこれをお楽しみください、私は私のお粗末な日本語の謝罪、私はオンライン翻訳を使用する必要があります。必要に応じしかし、あなたはここで彼女をダウンロードすることができます!http://www.4shared.com/file/WpQYdcPC/Haruka_Suzume.htmlYay, my first video here on Nico Nico! This is my UTAU, Haruka is a sparrow. I decided to sing her jewel fish.Anyway, I enjoy it please you, I apologize for my poor Japanese, and I need to use the online translation.However, if necessary you can download her here!http://www.4shared.com/file/WpQYdcPC/Haruka_Suzume.html
罪と罰 英語で歌ってみた 修正版
sm12912645を微妙に修正して再うpですすいません。コメント、マイリスしていただいてた方申し訳ございません&ありがとうございます!! Translation: peachandhoney Vocal and mix: ミラクル (mylist/19705705)
Dance cover 3 full - Nee - Perfume (香水) with Perfumen
I saw the three Japanese guys (Perfumen) video dancing to Perfume Nee (Natural Beauty Basic) song, and thought it was fun! So I imitated their moves... sorry :) I specifically imitate the guy in white :)I am not a dancer hence bad and stiff moves But enjoy the video!All credits go to TokumaJapan, Perfume and Perfumen (I hope I can someday talk to them! Haha)JAPANESE translation (according to Google translate):私は、香水、姉(ナチュラルビューティーベーシック)の歌に3つの日本人の男のビデオダンスを見て、それは楽しみだと思いました!だから私は、彼らの動きを真似...申し訳ありません:) 私は特に白で男を模倣する:)私はダンサーしたがって、悪いと硬い動きではないしかし、ビデオをお楽しみください!すべてのクレジットは香水に移動し、バルシェ(私はいつか彼らに話すことを願って!ハハ)
【初見プレイ】SIREN:New Translation@2【ニコ生】
ニコ生のをそのままのせただけ
1⇒sm12852649 3⇒watch/1290852124
【Touhou IOSYS PV】Club Ibuki in Break AllEnglish Subtitles
英語字幕つけてアレンジしました。お借りした元作PV=sm7924529 Here's a story of how this video was made:The original PV came out 2 weeks ago and everyone on YouTube was like zomg wtb translation.2 weeks later (the day this was uploaded), I was telling people to find me a lyrics sheet so I can translate/typeset the video, but I was like "hey, let's google it". 10 minutes later, I find kafkafuura's blog with the translation AND the kanji/romanji lyrics.And thus this video was produced.I tried to match the subs as much as possible with the kanji already used in the video, but timing it without the video is pretty hard so sorry for the horrible bleeds.Obviously, translation credit completely, 100% goes to kafkafuura, who's website can be found here:
【1人で】屍人に憧れた俺がSIREN NEW TRANSLATION【実況】 FINAL
最後の最後でこのハプニングは完全に予想外だったw
先に謝っておきます。ごめんなさい(´・ω・`)
何はともあれ、これでSIREN NEW TRANSLATION完結となります。
ご視聴くださった方、コメントしてくださった方、チョビっとだけみてくださった方、本当にありがとうございました!
sm12636107←part25 (SIREN)mylist/19803341(マイリスト) →fin その他part1実況→mylist/21272509
友人1人で零~紅い蝶~マイリスト→mylist/20762445
【健気カイショ】ユラギ【UTAUカバー】
This is another UTAU I'm working on; Kenage Kaisho. I had to make her cover niki's awesome Lily song, Yuragi. I may be doing USTs for -ERROR and +REVERSE as well. - English Translation by xxKMSakura - Original Song: sm12262607 - Romaji UST: http://www1.axfc.net/uploader/H/so/163172&key=niki - mylist/31630822
【1人で】屍人に憧れた俺がSIREN NEW TRANSLATION【実況】 part25
バミューダ3の恋の三角海域SOSにはまった。トゥララートゥララー。
ついに最終エピソード。気合入れていきます。
sm12605887←part24 (SIREN)mylist/19803341(マイリスト) FINAL→sm12705608
友人1人で零~紅い蝶~マイリスト→mylist/20762445
桃色の姫君奪還作戦マイリスト→mylist/20959629
【1人で】屍人に憧れた俺がSIREN NEW TRANSLATION【実況】 part24
アーカイブ回。
プレイは最初だけです。
次回からいよいよ最終エピソード。
頑張っていきましょう!
sm12575058←part23 (SIREN)mylist/19803341(マイリスト) part25→sm12636107
友人1人で零~紅い蝶~マイリスト→mylist/20762445
桃色の姫君奪還作戦マイリスト→mylist/20959629
今回、動画時間が長くなってしまいました。その上読み物ばかりという…;
申し訳ございません。
