キーワード Translation が含まれる動画 : 3410 件中 2753 - 2784 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
(日本語字幕) ペルソナ5 外国人の反応 第3話 (Shenpai)
オリジナル:https://www.youtube.com/watch?v=IpdTkcd9g2Yノーカット版: https://www.twitch.tv/shenpai/videos/all
【hide (X-Japan) feat. Spread Beaver】子 ギャル【MV】
Reprint from youtube.com/watch?v=SnuxnAkpwlY
Hide's final song completed using Vocaloid technology.
Translation: http://www.xjapantranslations.com/cogal-lyrics
【SIREN:NT】 男二人でわちゃわちゃ実況プレイ part.2
PS3 SIREN New Translation実況動画です。
とにかくわちゃわちゃしております!
コメント等ありがとうございます!嬉しいです!
◆プレイヤー◆
二條ひらめ - co2361971 主にプレイ担当。
三條ハマチ - ひらめの先輩。過去にヤンチャをしていた説。
←part1 sm27317925 part3→sm27365928
part1リスト:mylist/57268060
鉄パイプは、強い。
クロックタワー2(CLOCK TOWER2)を4人で喋りながらやってみた 3日目 - Ⅶ
いやぁ・・・そろそろ・・・サイレン3の季節ですねぇ・・・
皆さんは公式もしくはニコニコでみましたか?!
細かく言うとサイレン3じゃなく
SIREN: New Translation サイレン ニュー・トランスレーション
という名前になるそうです、体験版も出ていてなんとすでに実況してる方もいらっしゃいますねぇ・・・まぁ何がいいたいかっていうと
Up主はやくやりたくてしょうがないです
さて突然ですが今回から20分程度たったらアラームが鳴るようになってます、最近長くなりすぎる傾向だったので・・・不評なら却下しますm(_ _)m
クロックタワーやら九怨やら→mylist/4829097
クロックタワー2のマイリストです→mylist/6652825
Ⅵ→sm3654211 Ⅷ→sm3797096
(無編集)【RTA】SIREN: New Translation Any% 44分57秒 (自己ベスト)
2022年6月4日 ニコ生にて
自己ベストを更新しました。現在申請中です。
youtubeにも上げました⇒https://youtu.be/8RoWwVj5gRQ
旧記録を用いたリスペクト編集動画はこちら⇒sm40534870
たくさんの方に動画を視て頂いて、とても嬉しいです。ありがとうございます。
プレイ環境 PS3 ディスク版
計測区間 チャプター1-1選択時~蚕子へのフェイタルムーブ発動時
スピードランドットコムのレギュレーションに則ります。
その他の条件については同じくスピードランドットコムの先駆者様に合わせます。
・難易度Normal
・初期セーブデータ
・チェックポイントロード有り
・バグ技の使用有り
挑戦、動画作成上でお世話になったノーハ氏の世界一位の記録
⇒https://youtu.be/y-SVhkK97DE
本作のマイリスト mylist/73238564
RTA part1集 mylist/68501814
投稿者のTwitter https://twitter.com/pakishikun
ビスこなCiv4BtS01【リハビリ中】
civilization4 BtS不死プレイ紙芝居動画になります。仕様:BtS3.13(J)+非公式パッチ+CGE+Blue Marble+translation fix Mod パンゲア 今回の一言:ピラミッド状態! 次回:sm10297881 mylist/11563140 (ヤコブのと共有です)
ギャラクシー実況「SIREN:New Translation」Credits
実況で使うために作ったサイレンNTのスタッフロール。実況の時より多少画質と音質上げてる。そのかわりエコノミー回避してないけど。<SIREN:NT実況mylist/23485605・全動画リストmylist/9897327・ラジオmylist/9898038> ●twitter→http://bit.ly/ft0LIJ ●mixi→http://mixi.jp/show_profile.pl?id=22455269&from=navi
【歌ってみた】アンサー【ざいざい】
大好きな曲の後日談…
この想いが燻る限りは
いついつまでも友達さ…
素敵な素敵な本家様【sm18458368】
♥Music/Lyrics.............Dixie Flatline様 [mylist/4193884]
♥Illust/Movie.............モゲラッタ様 [mylist/22088435]
♥Translation(英語版)...蛍石様
※動画も本家様よりお借りしております
この場をお借りしてお礼申し上げます(_ _`*)
♥MIX....................Yくん【mylist/24295260】
♥Mastering/ENC....つよしん【user/18300406】
♥Vocal..................ざいざい【mylist/19503108】
ついにtwitter始めました…@zaizai_2525
【Fallout:London】京町セイカの倫敦つれづれ探訪記7区目
ついなちゃん登場回
赤いマークは出来るだけ修正しました。アリガトゴザイマス!
Fallout:London(https://fallout4london.com/
日本語訳
Fallout London JP translation(https://www.nexusmods.com/fallout4london/mods/600
【ゆっくり実況】 SIREN:New translation ~ぱーと24~
幼兵と一緒に中枢へ向かうハワード。そして久しぶりにあいつと遭遇します。ヒントは「You!ドコ行ッタァー!」
後半はアーカイブコーナーです。
前回:sm17996881 次回:sm18041669
SIREN:NTのマイリスト:mylist/31592801
これまでうpした実況動画PART1リンク:mylist/28050056
ツイッター:http://twitter.com/TENPA_green_tea
博麗神主ZUN講演会@京都大学熊野寮【Part 1】
京都大学熊野寮において行われた、博麗神主ことZUNさんの講演会の録画です。
文字起こし:https://genya0407.github.io/zun-talk-kumano-dorm-2015/
English transcript (google translation): https://translate.google.com/translate?hl=&sl=ja&tl=en&u=https%3A%2F%2Fgenya0407.github.io%2Fzun-talk-kumano-dorm-2015%2F
企画ページ:https://goo.gl/OVdD2f
YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=a7uDezJeflM
Part1: sm27700891
Part2: sm27701187
Part3: sm27700973
Part4: sm27701044
mylist/54584345
初音ミク V3 English|ODDS&ENDS|Project DIVA F
Music & Lyrics: ryo(supercell)
VSQX & English Translation: Metragoon
初音ミクV2版: sm21125960
【Note】もともと、昨年この曲のカバーを作りました、今は最終版です。皆さんをお楽しみください!(*´ω`*)
※YouTube等への動画の無断転載は絶対にやめて下さい!
ODDS&ENDS - English Translated Lyrics
・https://db.tt/39l6JsL3
【ゆっくり実況】 SIREN:New translation ~ぱーと14~
あの迷子になりそうな地形を制することができたのは、この武器のおかげでした!本当に今も助かりますよ~(※使用者の感想です)
前回:sm17817045 次回:sm17865148
SIREN:NTのマイリスト:mylist/31592801
これまでうpした実況動画PART1リンク:mylist/28050056
ツイッター:http://twitter.com/TENPA_green_tea
【Len & Piko】 Shota Shota Island 【English Sub】
Youtube及び英語版ニコニコ動画用です。
この歌は私ごぼうPが日本語で作詞作曲したものです。
下記のURLを見て日本語の歌詞が英語に訳されていたので、字幕だけ再編集しました。
参考にした歌詞が英語に訳されたサイト↓
http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/shotashotaisland.jis
オリジナル版:sm15650758
中国語版:sm15682202
てか何故訳したwww
I, GobouP, have written and composed this song, originally in Japanese.
But once I saw the site shown below, I realized that this song was translated in English.Then I've re-edit the video.
The website with English lyric translation:
http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/shotashotaisland.jis
Original:sm15650758
Chinese version:sm15682202
[Touhou English Subs] Touhou School/東方スクール
See below for translation notes!
I'm obsessed with this song and I can't explain why. And lo and behold, nobody's translated it yet apparently, so why not do it myself!
Original Video:
東方スクール (Touhou School)
Circle: Innocent Key http://movieplanet.dyndns.org/~Innocent_Key/Movie: ノヤマコト (Noyamakoto)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14354036
hiroki. - ロベリア feat.可不 / Lobelia
「ロベリア (Lobelia)」
▽YouTube▽
https://youtu.be/Od-h2fCreiY
▽Credit▽
music&movie : hiroki.
https://twitter.com/osushi0916_
illustration :こて1
https://twitter.com/050_37458
mastering:n/a
https://twitter.com/n_a_1817
translation:油性
https://twitter.com/u_say3_v
▽OffVocal、MV素材▽
https://drive.google.com/drive/folders/1nu1ecb_9JrbnZsv76deX__0EYj6AwHD7?usp=sharing
▽Lyric▽
おはようの合図
染まりだした目
絞りだした声も
届きはしないよ
今宵は宴
楽しまして頂戴
研ぎ澄ました愛で
注ぎ込むマキナ
目を瞑っちゃ駄目よ
おてて貸してあげる
痛い痛いの飛んでけ
これで貸し一つね
返したいのなら
全部全部頂戴
コレクションにワンピース
あたしはロベリア
あたしはロベリア
血みどろで咲き誇るあたし
最後まで見届ける優しい
捌くのはいつも馬鹿ばかり
溜まるのは仕事マジ忙しい
はあ、もうシフト見たくない
ああ、もう自負とか関係ない
でもまた見たいあの笑顔は
次は誰
次は誰
次はお前だ
かがこなCiv4BtS09【中の人は別】
civilization4 BtS不死プレイ動画になります。ネタ被り動画です、偉大なる先人→sm4914834 前:sm6713061 次:sm6801022 mylist/11563140 正直ネタ浮かばなかった… 仕様:BtS3.13(J)+非公式パッチ+CGE+Blue Marble+translation fix Mod 不死パンゲア攻撃志向ON 追記:偉人輩出の確率の説明が間違っていました、正しくは偉人Pに比例します。指摘コメありがとうございました
【ゆっくり実況】 SIREN:New translation ~ぱーと18~
我が子を守る母の生き様を見届けよう…
前回:sm17904245 次回:sm17926887
SIREN:NTのマイリスト:mylist/31592801
これまでうpした実況動画PART1リンク:mylist/28050056
ツイッター:http://twitter.com/TENPA_green_tea
【ゆっくり実況】 SIREN:New translation ~ぱーと17~
鬼嫁、今日も娘を守ります。
前回:sm17866188 次回:sm17909033
SIREN:NTのマイリスト:mylist/31592801
これまでうpした実況動画PART1リンク:mylist/28050056
ツイッター:http://twitter.com/TENPA_green_tea
【APヘタリア】枢軸+普で「亡国のオスタルギア」04【CoC実卓リプレイ】
やっとこさ探索回です。いま大体1/4くらいだと思います。
手に入れた情報をその場で確認してなかったりしますが、実際ログで後回しにしているのでそのうち出てくると思って頂ければと。
sm32355288 前回← mylist/60443161 →次回 sm32369334
無断転載を禁じます。<br>
All rights reserved. No reprinting.<br>
No translation is approved unless the permission of the author.<br>
【ゆっくり実況】 SIREN:New translation ~ぱーと22~
四つの封印を解きに美耶古とデート。私は美耶古と両思いになる方程式を解きたい。
前回:sm17955710 次回:sm17996881
SIREN:NTのマイリスト:mylist/31592801
これまでうpした実況動画PART1リンク:mylist/28050056
ツイッター:http://twitter.com/TENPA_green_tea
FOCUS (KIRA) / riol. [cover]
本家 ( KIRA ) 様
https://youtu.be/aF4N-qSHbT4?si=sLEmbcQKyv1eAX6_
[本家様クレジット]
Music/Arrange: KIRA https://x.com/kira_prod
Lyrics: KIRA, Sena Kiryuin https://x.com/sena_daze
MV by STUDIO SiPHO https://x.com/STUDIOSiPHO
Director: beanss https://x.com/beansproutshark , kurattes https://x.com/kurattes
Illustration: kurattes
2D Animation: starapture https://x.com/staraptures , kurattes
3DCG: starapture
Compositing/Motion Graphics: beanss, starapture
Official ENG Translation: Sena Kiryuin
------------------------------
Vo.Mix:riol. (mylist/68217063)
https://twitter.com/__riol
https://lit.link/riol1
Mst:お友達
【ゆっくり実況】 SIREN:New translation ~ぱーとふぁいなる~(前編)
一本でまとめれば良かったのですが、戦いの場がアレだったので二つに分けます。綺麗に終わらせたかったなぁ(´・ω・)ということで最後の戦い、やっていこうか…
前回:sm18041669 次回:sm18063003
SIREN:NTのマイリスト:mylist/31592801
これまでうpした実況動画PART1リンク:mylist/28050056
ツイッター:http://twitter.com/TENPA_green_tea
a-ha - Butterfly, Butterfly (The Last Hurrah) / PV [1Mbps・歌詞&訳付]
【PV】☆ ベスト盤『25 (2010)』収録。言わずと知れたラスト・シングルです…
☆ Take on Me他のPVを手掛け、a-haとは縁の深いS. Barron監督作品。監督曰く、「音楽ビデオをもう一度撮る気はないかと、Magneから電話で打診されて、2つ返事でOKしたよ。彼等にはとことん感傷的になってくれと言って撮ったビデオだ」
☆ 屋外のあの背景から既に反則です…。同氏が監督したかつてのPVを差し挟みながら進み、段々と強くなる下からの光が、3つの蛹の羽化が近いことを匂わせます。そして、最後…。もう…何だよ何だよもう…
☆ 既出ですが、自己満足&コミュ用(+ショック療法w)として、歌詞とオレ解釈和訳を入れてエンコりましたので、置かせて下さい(´;ω;`)
[Very Special thx 2: MAYO❤ for the tips-4-translation]
(mylist/23755665)
【IOSYS】Heartful Necromancer(English)
Heartful Necromancer from Mesopota's 「東方轟流殿 -とうほうごうるでん-」 "Touhou Golden" disc, released at Comket 76. (Go buy it! *poke*)Feel free to suggest translation changes. The words to this one are strange, heh... I will get around to an update eventually...* The original title is ハートフルネコロマンサー, or "Heartful Nekoromancer" as some pointed out. It's a pun because neko is Japanese for cat. This, however, is a translation, and if you don't speak Japanese at least at a Japanophile level, you won't know what a "nekoromancer" is...Thanks to BlueGraphics for the original!
【UTAUカバー】夜咄ディセイブ【安城空】+UST
■ オリジナル & PV: sm20116702
■ YouTube + ust配布: http://www.youtube.com/watch?v=L-MAKKLHdMI
■ english translation: vgperson
■ illust: Spooky-Tan/Gleeoholic (user/25340316)
■ video: YOI (user/25294804)
■ UST/mix: Kream (UtauReizo) (mylist/33229688)
【ゆっくり実況】 SIREN:New translation ~ぱーと21~
トゥララ~トゥララ~トライアング~ル
伊藤家で取得したアーカイブが多いのでここで紹介しておきます。
前回:sm17954946 次回:sm17970958
SIREN:NTのマイリスト:mylist/31592801
これまでうpした実況動画PART1リンク:mylist/28050056
ツイッター:http://twitter.com/TENPA_green_tea
ローリンガール - 初音ミク PV ~ rolling girl - VOCALOID english translation
この曲の英語翻訳. KONICHIWA KAWAII FRIENDS
【Kenshi】ポンコツ放浪記#4【ボイスロイド実況】
やっと放浪しだした・・・
毎日投稿
使用MOD
おすすめ日本語フリーフォント
Unofficial Patches for Kenshi バグ修正
Unofficial Patches for Kenshi JP バグ修正
Dark UI UIを見やすくする
Nice Map(Japanese) 地図が便利になる
Fixing Clipping Issues 服のグラフィック改善
More Combat Animation 戦闘モーションが増える
Reduced Weather Effects 雨のエフェクトを減らす
Minor Mesh Fixes 頭装備のグラフィック改善
Weapons look metallic 武器の見た目がメタリックになる
Flies Are Muted ハエの羽音が消える
Loading Screens ロード画面に絵を追加する
Transparent UI UIを見やすくする
Lively Bars 酒場のNPCにモーションを追加する
Water Optimizer 水のエフェクト最適化
JP Translation Adjuster 日本語訳の精度を高める
TC 4x Faster Healing ベッドで寝たときの回復量4倍(これぐらいええやろ)
Thicc Foliage 木の葉の表示を増やす
KPM: Performance Particles ゲームのパフォーマンス向上
【糞晦日】国際的男尻祭2018 公式ティザー
Teaser: portizoa
Voices: Stanpai, Marec
3D Assistance: 0KEGAPOP, KaRy
Japanese Translation: Shikaku(Fourangle)
