城卓矢『骨まで愛して』台湾語版02+北京語版15…尤雅[愛你入骨+刻骨相思]

城卓矢『骨まで愛して』台湾語版02+北京語版15…尤雅[愛你入骨+刻骨相思]

約30種類もカバーが出た1966年のヒット曲『骨まで愛して』。北京語版で最も代表的なのは台湾人の姚蘇蓉が69年に香港で歌った「恨你入骨=骨まで恨みます( sm24224928 )」で、台湾語版で代表的なのは郭金発が歌った「愛你入骨=骨まで愛してやる( sm24225240 )」ですが、尤雅が歌う台湾語の「愛你入骨」は、郭金発版とは歌詞が一部違い、♪真情的愛(真心の愛)→痴情的愛(狂った愛)♪や、目を♪目睭(純台湾語式→眼晴(標準語式)♪が異なります。北京語版の「刻骨相思」はオリジナル。さらに日本語の原曲も披露していますが、実は彼女は73~74年にかけて「優雅」の名前で日本でアイドル歌手をしていた人。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm24225267