小林旭『アキラのホイホイ節』台湾語版1…林春福「好意思」

小林旭『アキラのホイホイ節』台湾語版1…林春福「好意思」

なんか途中から♪いいじゃありませんか、花子さん~♪って感じでドリフターズの『ほんとにほんとにご苦労さん』みたいですが、これは『アキラのホイホイ節』も『ほんとにほんとにご苦労さん』も、原曲は♪いやじゃありませんか、軍隊は♪の『軍隊小唄』だから。さらに遡ると元歌は1939年の『ほんとにほんとにご苦労ね』だそうで…。戦後、台湾では「好意思( sm26959518 )」と「小姐!等一下( sm26959568 )」の2つのカバーが出ましたが、どちらもアキラ版の♪ホ~イ、ホイ♪を♪好~意、好意♪(台湾語でホ~イ、ホイ)と迷訳。「好意思」は別れた彼女を思い出しながらの失恋ソング。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm26959518