キーワード シャンソン・訳詞 が含まれる動画 : 233 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
バラ色の人生 LA VIE EN ROSE (エデット・ピアフ Édith Piaf) シャンソン / 訳詞初稿 Sima
バラ色の人生 LA VIE EN ROSE (1946)作詞 エデット・ピアフ Édith Piaf 作曲 ルイ・ギィ Louiguy
エデット・ピアフ Édith Piaf の伝記本の中では、自分が作詞・作曲をしたと書かれているが、当時のピアフは音楽著作協会に作曲家として認められていなかったため、やむを得ず友人の作曲家ルイ・ギイの名前を借りたとされている。
あるいは、マルグリット・モノの作であるとも言われたりしているが、二人ともピアフのために多くの曲を提供しているので、むべなるかなである。
参考
水に流して
https://youtu.be/zcGqn_s10Hw
愛の讃歌(改定版) Ver.2
https://youtu.be/-Wvtj8bBFxY
愛の讃歌(再改定版) Ver.3
https://youtu.be/dZCi7UuA8X0
群衆
https://youtu.be/sACq9BEjOqA
セ・ラムール
https://youtu.be/DZt7vMBrMj8
パダン・パダン
https://youtu.be/Jslo8OHOi9U
訳詞・歌 Sima
Pf. 江口純子
in 市川 ラ・メール
訳詞 no.178 (初稿)
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
妻を恋うる唄 フランク永井 (作詞 岩谷時子 作曲 吉田正) 私撰・和シャンソン / Cover by Sima
妻を恋うる唄 フランク永井
作詞 岩谷時子 作曲 吉田正 1965年に発表された作品だが、戦時中の出征兵士の妻によって書かれた詩を発見した岩谷時子が夫を妻に変えて、作り直したものと言われている。
1957年(昭和32年)有楽町そごうデパートのキャンペーンソングとして作られた「有楽町で逢いましょう」の爆発的ヒットで一躍スターダムに乗る。
本来は三浦洸一の吹き込み予定作だったらしいが、作曲した吉田正の強い希望で永井に回ったものと言われる。
「妻を恋うる歌」のあとも、「おまえに」 1977年(昭和52年)や「公園の手品師」 1978年(昭和53年)等の話題作も発表している。
フランク永井は、1985年(昭和60年)10月21日(当時53歳)、自宅の階段でロープを括り首吊り自殺を図り、数分後に永井夫人によって発見され、辛うじて一命は取り止めた。だが脳に障害が残り、会話が不全となり、記憶も乏しくなるなどの後遺症を患ってしまう。
一時は復帰もありそうな話もあったようだが、結局再起できずに2008年(平成20年)10月27日、東京の自宅で肺炎のため逝去。76歳没。
復帰を最後まであきらめずに、見舞いを重ねていた吉田正氏とだけは不思議なことに、会話が出来たという。
Cover by Sima
Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メール
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/
パダン・パダン PADAM…PADAM (エデット・ピアフ Édith Piaf) シャンソン / 訳詞初稿 Sima
本編は、江口純子氏のピアノ伴奏での2本立てとなります。
Ver.1は、ワルツの曲を4Beatにアレンジしたもの、Ver.2は、原曲通りの3拍子でのパフォーマンスとなります。
大戦の最中に一緒に暮らしていたピアニストのルベール・グランベールにより作曲されたものを、ある時何気なくピアフが”パダン・パダン”と口ずさんでいたのを聞いた作詞家のアンリ・コンテが、その言葉に刺激を受けて出来上がったという。
1951年に「パダム・パダム」をリリースし、翌年にディスク大賞を受賞しいる。
ちなみに”パダン・パタン”とはドアを叩く音とか、心臓の鼓動であるとか言われている。
どちらで解釈するかで、訳詞や歌い方も変わりそうですね。
彼女はシャルル・アズナヴールのデビューを手助けし、自らのフランス、アメリカでの公演旅行に同伴させた。アズナブールの他にも、イヴ・モンタン、ジルベール・ベコー、ジョルジュ・ムスタキなどピアフに才能を見出され、送り出された歌手はあまたに及ぶ。
ピアフの生涯の大恋愛はプロボクサーのマルセル・セルダンとの話が著名だが、セルダンは1949年に飛行機事故死していて、その知らせを受けたピアフはパニックに襲われるが、その夜のアメリカ公演で「愛の讃歌」を歌ったという。
1951年にピアフは自動車事故に遭い、その後深刻なモルヒネ中毒に苦しんだ。
47歳になってまもなくの1963年10月10日、ピアフはリヴィエラで癌により死去する
私の歌は、ノリが悪くて聴き難いと思いますが申し訳ありません。
訳詞・歌 Sima
Pf. 江口純子
in 市川 ラ・メール
訳詞 no.177 (初稿)
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
Cover めぐり逢い紡いで 大塚博堂(作詞:るい/作曲:大塚博堂) 私撰・和シャンソン/ by Sima
めぐり逢い紡いで 大塚博堂(作詞:るい/作曲:大塚博堂)
1978年2月5日発売の博堂3枚目のアルバム「もう少しの居眠りを」に収録され、同年7月5日にシングルカットされた。
所属の渡辺プロが、この曲の競作を企画して歌手を募集したところ布施明と森進一が手を挙げたという。
結果、布施によるシングルが1978年9月5日にリリースされ、同年12月5日には同曲を表題作とするアルバム「めぐり逢い紡いで」もリリースされ、同年の『第29回NHK紅白歌合戦』でも同曲を歌った。
森進一もコンサートやディナーショーなどでその後も歌い続けているようだ。
当時の噂ですが、布施はこの曲があまり好きではないとどこかで発言したとかで、博堂フアンからはひんしゅくをかい、総スカンを喰らったとか言う話を聞いたことがあります。
(博堂が布施の前座を務めたことがあり、布施自身が以降自分の前に歌わせないでと言ったとかも知られているが、博堂の才能やセンス等は高く評価していたようだ)
1981年5月18日に脳内出血のため37歳の若さで亡くなってしまったのは、いかにも無念であり残念。
私の歌は、お聞き苦しい箇所があり、申し訳ありません。m(_ _)m
参考(大塚博堂) カヴァー曲
見送った季節のあとで(by Sima)
https://youtu.be/Tw_-kmBdw-E
過ぎ去りし想い出は
https://youtu.be/JcqdkQ0DZvI
季節の中に埋もれて
https://youtu.be/eVK_876CrU0
翌朝
https://youtu.be/Wsb8PNeUcQI
Cover by Sima
Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メール
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/
神の思いのままに・訳詞t改訂稿 【あるがままに】 JE T'APPARTIENS & Let it be me (ジルベール・ベコー GILBERT BECAUD) シャンソン / Sima
神の思いのままに & あるがままに JE T'APPARTIENS / Let it be me ジルベール・ベコー & GILBERT BECAUD
本編は訳詞の改訂稿版ですが、江口純子氏のPf.伴奏編によるVer.1と、萩原えり子氏のPf.トリオによるVer.2 の2本立てになります。
・・・・以下、再掲・・・
1955年に作曲ジルベール・ベコー 作詞ピエール・ドラノエ によって創られた。
'60年にアメリカのマン・カーティスによって英語歌詞がつけられ『レット・イット・ビー・ミー & LET IT BE ME』 としてエヴァリー・ブラザーズによって歌われ大ヒットしました。
その他、プレスリー、ボブ・デュランをはじめ、ニーナ・シモンやジェームス・ブラウン等のジャズシンガーたちにも広く歌われて、同じくベコーの「そして、今は」と並んで世界的ヒット曲となった。
訳詞の方は「あるがままに」としましたが、ベコーの「神の思いのままに」よりは、そのまま「Let it be me」に近い Sima World です。
・・・・・・・・・・・・・・・・・
参考
あるがままに(訳詞初稿)
https://youtu.be/iA6NHQ7A8oY
訳詞・歌 Sima /
Ver.1
Pf. 江口純子
in 市川 ラ・メール
Ver.2
Pf. 萩原えり子
Ba.大西慎吾
Dr.貝増直樹
in 銀座 Ami's Bar
訳詞 no.57 (改訂稿)
シャンソン・訳詞のチャンネル
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/
愛すれば愛するほど Ver.2 Più m'innamoro di te (ルイジ・テンコ & Luigi Tenco) カンツォーネ / 訳詞 Sima
愛すれば愛するほど Più m'innamoro di te ルイジ・テンコ Luigi Tenco 作詞モゴール 作曲カルロ・ドニーダ によって作られたカンツォーネ。
既に初稿版としてVer.1をアップしていますが、本編は江口純子氏のピアノ伴奏によるVer.2 としてアップしてみました。
ちなみに、にしかわまこと氏による伴奏編Ver.1 は、下記です。
https://youtu.be/daJhGZ7haNs
・・・・・以下、再掲・・・・・・・・・・・・・・
ルイジ・テンコの死後15年以上経った、1984年に見出された未発表曲で1994年発売された「Quando...tributo a Luigi Tenco」 と言うアルバムに収録。
1967年のサンレモ音楽祭でダリダの出場の為に作られたCiao amore ciaoを初日に歌ったものの、予選落ちをしてしまったルイジ・テンコは独りホテルに帰り、ピストル自殺をはかり28歳という短い生涯の幕を閉じた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
訳詞・歌 Sima
Pf 江口純子 in 市川 ラ・メール
訳詞 no.123 (初稿) Ver.2
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
シャンソン 【マイ・ボーイ】 本邦・初訳詞・改訂稿 PARCE QUE JE T'AIME MON ENFANT クロード・フランソワ (My Boy & E.プレスリー) / Sima
一部の訳詞フレーズを改訂しましたのでピアノトリオで収録したものをアップしました。
・・・・・以下、初稿版より再掲・・・・
マイ・ウエイ & My Way の原曲「いつものように」COMME D'HABITUDE を創った同じクロード・フランソワとジャン・ピエール・プチェールとの共作になるシャンソン。
1970年にクロクロの愛称で親しまれているクロード・フランソワの自作によりリリースされたものを翌年シェークンピア劇で著名な俳優 リチャード・ハリス RICHA HARRIS が「My Boy」と英語のタイトルと歌詞で歌いヒットさせた。
'75年にはエルヴィス・プレスリー ELVIS PRESLEY に採りあげられ全米で大きくヒットしました。
シャンソンなのに「My Boy」は変かも知れませんが、「マイ・ウエイ My Way」と違い中身は同じなので「愛している、我が子よ」よりも端的で通りが良いのかなと思い、そのままを採用しました。
参考
拙訳「いつものように」Comme d'habitude & My Way も、宜しかったら下記よりどうぞ。
http://youtu.be/0Mayv04VVr
同・参考「分かってくれ」
http://youtu.be/h3ijC3cTv54
マイ・ボーイ(初稿版)
https://youtu.be/4uPs5wa-MAU
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
訳詞・イントロ編曲・歌 Sima
Pf . 萩原えり子
Ba. 大西慎吾
Dr. 貝増直樹 / in 銀座 Ami's Bar
訳詞 no.62 本邦・初訳詞(改訂版)
シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109
フィーリング Feelings モーリス・アルバート Morris Albert ラテンポップス / 訳詞初稿 Sima
和題「フィーリング」の原曲は、ブラジルのシンガー・ソングライターとして活動していたモーリス・アルバートMorris Albertの「Feelings & 愛のフィーリング」で、彼自身の作詞・作曲として1975年にシングルリリース。
ビルボード(Billboard)誌では、1975年度年間チャート4位となり、モーリス・アルバート最大のヒット曲となった。
ブラジル、ベネズエラ、チリ、メキシコで、週間チャート1位も獲得し、世界的な展開にいたる。
日本でも、コーラスグループのハイ・ファイ・セットが「愛のフィーリング」をカヴァーし、曲名は「フィーリング」となり1976年末にリリースされて翌年の1977年に大ヒット、ハイ・ファイ・セットは同年末の『NHK紅白歌合戦』に初出場を果たした。
しかし‘80年代に入って突然、フランスの作曲家ルールー・ガステLoulou Gastéが、1956年に作った「あなたのために & Pour toi」という作品に酷似しているとニューヨーク連邦裁判所に提訴しました。
この曲はダリオ・モレーノDario Morenoが1956年のアンリ・ドコワン Henri Decoinの映画 Le feu aux poudresのなかで最初に歌い、つづいて同年にガステの妻であるシャンソン歌手のリーヌ・ルノー Line Reoaudも歌っていました。
結果は盗作と認定されてガステ側が勝訴し、モーリス・アルバート側に50万ドルの賠償命令が下されたそうです。
ガステの曲「あなたのために & Pour toi」の作詞は、マリー・エレーヌ・ブールキン & アルベール・シャルル・シモニン。
リーヌ・ルノーは、「パリの空の下」や「カナダの私の小屋」などのヒットでも知られたスター歌手。
訳詞・歌 Sima
Pf. 江口純子
in 市川 ラ・メール
訳詞 no.176 (初稿)
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
五月のバラ Cover 津川 晃(フランツ・フリーデル) / 私撰・和シャンソン by Sima
五月のバラ 津川 晃(フランツ・フリーデル) 作詞:なかにし礼/作曲・編曲:川口真
1970年4月 エキスプレスよりシングルリリースされた作品。
1960年代、日本で活躍したドイツ人の父と日本人の母の間に生まれ、1958年にドイツから来日し、1960年、ロカビリー歌手として本格的にデビューして、折からのロカビリーブームとかつてない端正な顔立ちと相俟って人気を博した。
ロカビリーが下火となり、カヴァーポップス歌手して低迷していたが、1969年に津川晃と改名して歌謡曲のジャンルでレコードリリース、再デビューすることになり、そのシングル第2弾として1970年4月にリリースされたのが、この「五月のバラ」。
津川晃としての作品は、他にも多くの歌手によってもカヴァーされている「ドゥ・ユー・ノウ」(1966年、CBSコロムビア) 作詞:湯川れい子/作曲:小田啓義 や「心がさむい」 (1969年7月、エキスプレス) 等がある。
Cover by Sima
Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メール
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
わかっているよ Je Le Voie Sur Ton Visage (エンリコ・マシアス ENRICO MACIAS) シャンソン / 訳詞初稿 Sima
わかっているよ Je Le Voie Sur Ton Visage エンリコ・マシアス ENRICO MACIAS
作詞は、同じアルジェリア出身のジャック・ドマルニとなっているのが知られているが、ジャン・ペイネだと明記している邦盤LPもあるので、よくわからない。
ドマルニとマシアスを作詞として併記している文献もあったりする。
作曲は、エンリコ・マシアス & ジャン・クロード・ドーリックによって創られた、1967年のヒット作。
原題の直訳は゜私はあなたの顔を見る」で、1967年発売のアルバム”Les millionaires du dimanche”に収録された時の邦題は「話さなくても」となっていたようだ。
同年の10月に初来日して日本語での録音をして発売、「わかっているよ」となって大変にヒットしました。
このことから、仏盤でのタイトルも「わかっているよ」と変更されたという。
‘62年の「思い出のソレンツァラ」’64年の「恋心」とともに、日本での彼の代表曲となった。
参考
「パリに抱かれて」
https://youtu.be/lDf8VhUqpWU
「君の話をしておくれ」
https://youtu.be/K8LFIFz3Gjo
「愛しあう二人」
https://youtu.be/aYhpqIzWgNM
「愛は生命」
https://youtu.be/rid2CzBf2vM
「幸せに涙して」
https://youtu.be/DEQFidfbO-A
「愛のおそれ」
https://youtu.be/I8AiWCA-mgI
訳詞・歌 Sima
Pf. 砂原嘉博
in 市川 ラ・メール
訳詞 no.175 (初稿)
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
街の灯り(Cover) 堺正章 (作詞:阿久悠 作曲:浜圭介) 私撰・和シャンソン / by Sima
街の灯り 堺正章 作詞:阿久悠 作曲:浜圭介
1973年にシングル盤で発売され、のちTBS系で放送されたドラマ「時間ですよ(第3シリーズ)」の挿入歌に起用。
浜圭介氏の作品としては「おんな道」に続く、第二弾としてCover up
https://youtu.be/F7lnQ2jMPXE
参考(私選・和シャンソン) カヴァー曲
ワインレッドの心
https://youtu.be/r3NbPdFzKY4
見送った季節のあとで(by Sima)
https://youtu.be/Tw_-kmBdw-E
過ぎ去りし想い出は
https://youtu.be/JcqdkQ0DZvI
翌朝
https://youtu.be/Wsb8PNeUcQI
歩きつづけて
https://youtu.be/M21qmIwXb5I
時代おくれの酒場
https://youtu.be/_mRZYO4wh0U
涙をふいて
https://youtu.be/UmcXcv6wcE8
身も心も
https://youtu.be/IoBKqW9Oy8Q
小心者
https://youtu.be/EFbUqgOy3Bg
黄昏のビギン
https://youtu.be/lPSFX0pdPnY
Cover by Sima
Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メール
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
カミニート Caminito (小径) フリオ・イグレシアス Julio Iglesias & グラシェラ・スサーナ Graciela Susana ラテン / 訳詞初稿 sima
カミニートCaminito (小径) フリオ・イグレシアス Julio Iglesias & グラシェラ・スサーナ Graciela Susana
作詞:ガビノ・コリア・ペニャロサ、作曲:ファン・デ・ディオス・フィリベルト によって作られたタンゴ。
1903年に発表されたガビーノ・コリア・ペニャローサ(Gabino Coria Peñaloza)の格調の高い詩にイタリア系移民三世のフィリベルトが1923年のタンゴコンクールのために曲をつけたものとされている。(1926年発表という文献もある)
カミニート(Caminito)とは、小道のスペイン語で、「小径」 とされているがブエノスアイレスのボカ地区の通りの一角とするのが一般的。
移民受け入れ時代の港町の面影を残した粗末な建物が立ち並ぶ、この所謂貧民街の中からタンゴが発祥したと言われている。
訳詞・イントロ・間奏編曲・歌 Sima
Ver.1 Pf. 砂原嘉博 (ラテン・ポップス調)
Ver.2 Pf. 江口純子 (タンゴ調)
in 市川 ラ・メール
訳詞 no.174 (初稿)
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
cover 【おんな道】 唄:浜真二(圭介) 作詞・作曲:浜圭介
おんな道 唄:浜真二(圭介) 作詞・作曲:浜圭介
芸名を何度か変えてデビューするも挫折を繰り返す。
諦めきれない歌手への道を目指して再上京して銀座のクラブなどで弾き語りをしていて評判になり、1969年にこの「おんな道」で再々デビュー、夜店などでは評価も高く人気だったが、一般的には何故か売れず、マニアックな人たちの愛唱歌となっている。
この当時は、銀座・赤坂・六本木の夜は大変に賑わっていて、零時を過ぎるとタクシーも3時過ぎるまで掴まらないなんてことは日常茶飯事でした。
まだ、カラオケも出だしの頃で夜店ではギターやピアノの弾き語りが引く手数多に求められていました。
五木ひろし氏や、浜圭介氏と同じく作曲家に転向した水森英夫氏等も銀座の夜のスターとして鳴らしていました。
私の本作品は朝鮮歌謡の流れを汲むと言われる、いわゆる演歌とされる分野の曲ですが、私的な観点から和・シャンソンとして私撰させて貰いました。
伴奏の江口純子氏も、演歌べったりな弾き方ではなくシャンソン風を意識したように寄り添ってくれたと感じますが、違和感があったら申し訳ありません。m(_ _)m
Cover by Sima
Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メール
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
君去りし夜 La Noche De Tu Partida (グラシェラ・スサーナ) / 訳詞初稿 Sima
詳細は不明ですが、1960年に発表されたベネズエラのシンガーソングライターである オズワルド・オロペザ の作詞・作曲になる作品。オズワルドは、独学で音楽家になったとされている。この作品の原曲は、ワルツで録音されている。日本では、1962年に当時のタンゴ歌手としてアルゼンチンでも認められていたという「宝とも子」や「ザ・ピーナッツ」等がリリースしていて、人気の曲であったようだ。訳詞・イントロ・間奏編曲・歌 SimaPf. 砂原嘉博 in 市川 ラ・メール訳詞 no.173 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
パリに抱かれて (エンリコ・マシアス) シャンソン / 訳詞初稿 Sima
パリに抱かれて Paris, Tu M'As Pris Dans Tes Bras 作詞 ジャン・ペニエ Jean Pégné 作曲 エンリコ・マシアス Enrico Macias 1963年に作られ’64年にオリンピア劇場で発表し、好評を得たというシャンソン。原題を直訳すると「パリ、君はその腕に僕を抱いた」となるようですが、アルジェリア動乱のあおりを受けて家族でフランスへ移住し、シャンソン歌手になる決意でパリに出てきたマシアスにとって、自分を温かく迎えてくれたパリの街に対する感謝の念を込めて作られ、歌われたとされている。訳詞・歌 SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メール訳詞 no.171 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
Cover 愛のくらし 加藤登紀子 (私撰・和シャンソン) / by Sima
愛のくらし 加藤登紀子 作詞:加藤登紀子 作曲:アルフレッド・ハウゼ Alfred Hause & トミー・チルドレン Tommy Children1971年に加藤登紀子のシングルでリリースされヒットし、後に「ちあきなおみ」「テレサ・テン」「森昌子」もカヴァーしています。同年「ひとり寝の子守唄」「知床旅情」もこの年に発売され、ミリオンセラーとなっていた。Cover by SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メールシャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
愛のおそれ J'Ai Peur (エンリコ・マシアス) シャンソン / 訳詞初稿 Sima
愛のおそれ J'Ai Peur 作詞:ジャック・ドマルニー Jacques Demarny 作曲:Enrico Macias ‘66年にエンリコ・マシアスによって発表され、日本では同時期に作られた「ひとりぼっちのタンゴ」 (Tout Seul)のB面にプレスされて翌67年に発売された。私の訳は、個人としての器の問題もあり、日本語の歌詞にすることには尻込みせざるを得ず、別物としての作詞となってしまいました。(@_@;)訳詞・歌 SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メール訳詞 no.170 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos?disable_polymer=1
帰り来ぬ青春 HIER ENCORE (Ch.アズナヴール) シャンソン / 訳詞改訂 Sima
帰り来ぬ青春 HIER ENCORE (昨日は、まだ) & Yesteday When I was yang 当編は、Pf.江口純子氏による伴奏編・Ver.1 と萩原えり子氏のピアノトリオによるVer.2 の2本立てであります。既にアップしています初稿版を一か所ですが歌詞改訂をしましたので、改訂版としてアップしました。(初稿版 https://youtu.be/HMGme7jd5iE )※ラストのクレジットに「初稿」とありますが「改訂稿」の間違いです。(^^;)訳詞・歌 Sima Ver.1Pf 江口純子 / in 市川 ラ・ボエームVer.2Pf. 萩原えり子 Ba. 大西慎吾 Dr. 貝増直樹 / in 銀座 Ami’s Bar訳詞 no.12 (改訂稿) シャンソン・訳詞のチャンネルhttps://www.youtube.com/user/fwhy3109
オルフェの唄 La Chanson D'Drphee (Manhã de Carnaval) 映画主題歌 / 訳詞初稿 Sima
1959年フランス・ブラジル合作映画「 Orfeu Negro 」主題曲。邦題「 カーニバルの朝 」原題「 Manhã de Carnaval 」リオのソングライター、ルイーズ・ボンファー作曲・アントニオ・マリア作詞。マルセル・カミュ監督の代表作ともなったこの映画は世界的ヒット作品となり、1959年のカンヌ映画祭グランプリ、アカデミー最優秀外国映画賞、ゴールデン・グローブ賞を獲得した傑作で、フランス語版とポルトガル語版の2通りがある。1960年米アカデミー賞外国語映画賞を受賞、日本では1960年度「キネマ旬報」ベストテンで外国映画6位に選ばれた。訳詞・歌 SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メール訳詞 no.169 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
この胸のときめきを (ピノ・ドナッジオ) カンツェーネ / 訳詞初稿 Sima
この胸のときめきを & 君なくしては生きられない Io Che Non Vivo Senza Teピノ・ドナッジオ Pino Donaggioダスティ・スプリングフィールドがYou don’t have to say you love me 邦題 「この胸のときめきを」として1966年に放った全英一位、全米第四位にも輝いた大ヒット曲。原曲は前年のサンレモ音楽祭での入賞曲で、参加していたダスティが気に入って取り入れたもの。作詞 ヴィト・パラヴィチーニ 作曲 ピーノ・ドナッジョ拙訳は、いつもお世話になっている村田ナオミ氏に対訳をお願いして、原典とさせていただきました。「新春シャンソンショー」http://shinshun-chanson-show.tumblr.com/archive訳詞・歌 SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メール訳詞 no.168 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos
cover 黄昏のビギン (ちあきなおみ) 和・シャンソン / by Simacchi
「黄昏のビギン」は、第一回レコード大賞をうけた水原ひろしのデビュー曲であり、中村八大がポップス界に進出する起点ともなり、同時に作詞家としての第一歩ともなった八大の後輩・永六輔の作詞家デビューともなった「黒い花びら」に続く、シングル第二弾の「黒い落葉」のB面として1959年10月プレスされたもの。この作品は、永六輔と中村八大の共同作詞・中村八大が作曲とあるが、のちに永六輔は作詞も八大だとラジオ番組の中で明言している。Cover by SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メールシャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
想い出のシチリア (マルチェラ・ベッラ) カンツォーネ / 訳詞初稿 Sima
想い出のシチリア Sicilia Antica マルチェラ・ベッラ Marcella Bellaこの曲は1973年の2nd.アルバム「Mi...ti...amo」(平行線)の三曲目に入っている作品。シンガーソングライターである兄のジャンニ・ベッラ GianniBellatが妹のために作った曲。マルチェラの歌は、殆どこの兄の作曲によりヒット作を生み出していたようだ。。尚、いつもお世話になっている村田ナオミさんにお願いして対訳していただきましたものをベースとさせていただきました。http://shinshun-chanson-show.tumblr.com/post/165778180407/sicilia-antica-古きシチリア詞・歌 Sima訳詞・歌 SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メール訳詞 no.167 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
通り過ぎる男たち Les hommes qui passent パトリシア・カース Pat ricia Kaas
本作品は、江口純子氏のピアノ伴奏編のVer.1と萩原えり子氏のピアノトリオによるものの2本立てになります。通り過ぎる男たち Les hommes qui passent パトリシア・カース Patricia Kaas1990年の2枚目のアルバムScène de vieに収録されています。私の歌は、トリオ編においてエンディングが少し崩れていますが、ぶっつけ本番なものですから、ご容赦ください。m(__)m詞・歌 SimaVer.1 ピアノ伴奏 Pf. 江口純子in 市川 ラ・メールVer.2 ピアノトリオ Pf. 萩原えり子 Ba. 大西慎吾 Dr. 貝増直樹 in 銀座 Ami’s Bar訳詞 no.166 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
Cover 【ワインレッドの心】 作詞・井上揚水 作曲・玉置浩二 / by Sima
「ワインレッドの心」は、井上陽水が作詞をしたものに玉置浩二が曲をつけて安全地帯の4枚目のシングルとして1983年11月25日にリリースされた。はじめ数多の歌手によってもカヴァーされたり、ライヴでコラボレーション披露されたりしている。2010年には、活動再開の安全地帯によりセルフカバー、再収録されている。当作品は、勝手に和・シャンソンとして私的に選択しているものです。Cover by Sima Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メールシャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
セ・ラムール (すべてが愛のために) エディット・ピアフ / 訳詞初稿 Sima
セ・ラムール すべてが愛のために & それが愛 C'est l'amour エディット・ピアフ Edith PIAF本編は、砂原嘉博氏のピアノ伴奏によるVer.1 と、萩原えりこPf.トリオによるVer.2 の2本立てになります。私の歌の方は、好き勝手にフェイクアレンジしてしまいましたが、正統派? のシャンソンフアンの方々には不快な思いをさせてしまったかもしれません。究極の自己満足を追求しているSima Worldなので、ご容赦のほどを・・。m(__)m詞・歌 SimaVer.1 ピアノ伴奏 Pf. 砂原嘉博in 市川 ラ・メールVer.2 ピアノトリオ Pf. 萩原えり子 Ba. 大西慎吾 Dr. 貝増直樹 in 銀座 Ami’s Bar訳詞 no.165 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
Cover 【哀しみ通せんぼ】 大塚博堂 (私撰・和シャンソン) / by Sima
哀しみ通せんぼ 作詞 るい 作曲 大塚博堂1978年2月4枚目のシングルで発売されたA面の作品。同時発売の3枚目のアルバム「もう少しの居眠りを」にも収録されている。以上、Wikipedirより抜粋。参考(私選・和シャンソン) 見送った季節のあとで(by Sima) https://youtu.be/Tw_-kmBdw-E 過ぎ去りし想い出は https://youtu.be/JcqdkQ0DZvI 季節の中に埋もれて https://youtu.be/eVK_876CrU0 翌朝 https://youtu.be/Wsb8PNeUcQICover by Sima Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メールシャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
あなたなしに SANS TOI (パトリシア・カース) シャンソン / 訳詞初稿 Sima
あなたなしに SANS TOI パトリシア・カース Patricir Kaas1997年、自身が初プロデュースしたアメリカン・ティストなアルバム「ダン・マ・シェール DANS MA CHAIR (私のからだの中で)」に収録されている作品。作詞 ダイアン・ウォーレン Dian Warren &フィリップ・ベルグマン Philippe Bergman 作曲 ダイアン・訳詞・歌 SimaピアノトリオVer.Pf. 萩原えり子 Ba. 大西慎吾 Dr. 貝増直樹 in 銀座 Ami’s Bar訳詞 no.164 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
愛の誓い TILL & Le Monde Et Notre Amour (ティノ・ロッシ) / 訳詞初稿 Sima
原曲はピエール・ベノワ・ビュイッソンPierre Benoit Buisson作詞、シャルル・ダンヴェールCharles Danvers作曲によるシャンソン。56年にリュシアン・リュピが歌ったのがオリジナルで、原題は“Le Monde Et Notre Amour 世界と僕らの愛”で、翌’57年にティノ・ロッシも歌い知られるようになる。シャンソンよりも「TILL 愛の誓い」として周知されている。訳詞・歌 SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メール訳詞 no.163 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
ブルースを唄(歌)う女 (パトリシア・カース) シャンソン / 訳詞改訂版 sima
ブルースを唄(歌)う女 & マドモワゼル・シャントゥ・ル・ブルース Mademoiselle chante le blues パトリシア・カース Patricia Kaas本編は、初稿版の発音違いを正し、日本語詞も一部改訂したものを「トリオ伴奏編Ver.1」 & 「ピアノ編Ver.2」の二本立てでアップしたものです。・・・・・・・・・・・訳詞・歌 SimaVer.1Pf. 萩原えり子 Ba. 大西慎吾 Dr. 貝増直樹 in 銀座 Ami’s BarVer.2Pf. 砂原嘉博 in 市川 ラ・メール訳詞 no.136 (改訂稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
半ダースのバラ Una Mezza Dozzina Di Rose ( ミーナ Mina) / 訳詞初稿 sima
半ダースのバラUna Mezza Dozzina Di Rose ミーナ Mina作詞 P.Liniti 作曲 A.Matelli で1969年に発表したカンツォーネ。日本では、何故かシャンソン歌手と言われる人たちによって多く歌われているようだ。私の訳(作)詞は、いつも対訳をおねがいしてお世話になっている村田ナオミ氏の下記ページを参考にさせていただきました。http://shinshun-chanson-show.tumblr.com/post/130982500762/半ダースのばら参考 ふたりの愛は(雨) https://youtu.be/O00Kj-8k480 まどろみの中でも(私の子供のころ) https://youtu.be/NNqUAKRUqOc ぶどうの季節 https://youtu.be/KKYBpE63ZP4 別離(わかれ) https://youtu.be/ImcRpKIDL68訳詞・歌 SimaPf. 江口純子 in 市川 ラ・メール訳詞 no.162 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
Cover 酒と泪と男と女 作詞・作曲:河島英五 (和シャンソン) / by Sima
酒と泪と男と女 作詞・作曲:河島英五 河島が19歳のとき、彼の叔父の姿を見て作曲したものであると言われ、1975年6月に河島英五とホモ・サピエンスのデビューアルバム「人類」に収録された。清酒「黄桜」のCMソングとして知られるようになり、翌1976年にはA面に焼きなおされてリリースされヒット、代表曲となる。2001年4月、肝臓疾患のため急逝、亡くなる2日前にライブに立ったのが最後の仕事だった。参考(私選・和シャンソン) 時代おくれの酒場 https://youtu.be/_mRZYO4wh0U 涙をふいて https://youtu.be/UmcXcv6wcE8 身も心も https://youtu.be/IoBKqW9Oy8Q Cover by Sima Pf. 砂原嘉博 in 市川 ラ・メールシャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured
Cover 翌朝 (大塚博堂) 和・シャンソン(私撰) / by Sima
翌朝 は大塚博堂氏デビュー後、初期の頃に発表された作品のほとんどの作詞をしていた藤公之介 メジャーデビュー後、わずか5年間の活動で逝ってしまい、数多の作品を残した博堂の初期の作品は、デビュー曲『ダスティン・ホフマンになれなかったよ』を作詞した藤公之介と組んだものが多かったが、デビュー前に書き溜めていたものは詩集を手にした博堂が勝手に気の向くままに作っていたものだという。参考(私選 博堂・和シャンソン) 見送った季節のあとで(by Sima) https://youtu.be/Tw_-kmBdw-E 過ぎ去りし想い出は https://youtu.be/JcqdkQ0DZvI 季節の中に埋もれて https://youtu.be/eVK_876CrU0Cover by Sima Pf. 江口純子 in 市川 ラ・メールシャンソン・訳詞のチャンネルchanson de Sima (Sima World)https://www.youtube.com/user/fwhy3109/featured