タグ 訳してみた が登録されている動画 : 79 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
ガイルのモノマネ≪日本語字幕版≫
スト2キャラの空耳とものまね。2005年放送か。/中華圏では、字幕で聴力障害者以外に、発音の違いや方言まで広域に対応。/『電玩快打』(ディエンワンクアイダァ/ゲーム・ファイター)は、台湾で十年続く人気ゲーム情報番組。MCは、アイドルグループ出身でダンス、ボイパや歌手のモノマネも得意な歐弟(オウディー:1979年生まれ)と、セクシーダンスもこなすケリーこと小嫻(シャオシェン:1980年生まれ)。◆実写版スト2『アリグーの謎』→sm3692996
実写版・スト2≪日本語字幕版≫
ソニックブーム空耳モノマネを使って、台湾で自主制作風パロディ。メーキング映像あり。/中華圏では、旧正月に『福』と書かれた赤い方形の紙を、扉や壁に“福到了”(福が来た)と“到”と同音にかけて“倒”(逆さま)に貼ることもあるので、“倒退”(後退)した。/元宝は、明・清代の巨額の取引用の貨幣で、馬の蹄(ひづめ=足)を返した形に近く、馬蹄銀(ばていぎん)とも。/台湾のゲーム情報番組『電玩快打』新春特番より。この直後に「マジメなファンは怒るかもしれないが、自分たちの解釈で自由に作りました」と説明。専門用語が一部不明。基本的に三秒下一行大約13文字で意訳、流れ重視。◆ガイルのモノマネ→sm3579245 実写版北斗の拳→sm3702663 (全て日本語字幕あり)
【番外編】歌えるスカイリム【歌詞・訳・読み】
ドバキンドバキンしようとして、挫折した人向け。
アルファベットや本の歌詞を見てても歌えないんじゃないかと思い、
歌いやすさ最優先で作ってみました。
片仮名は、「水って、ウォーターやなくてワラァって言わな通じへんやん」って理屈で書いてます。
【スカイリムの歌】(歌詞が載ってる本)→sm20069338
【闇の兄弟】(本日の本来の更新)→sm20124050
番外編まとめ→mylist/35947566
朗読まとめ→mylist/35730045
※映像はトレーラームービーです。
遊戯王 北米版海馬瀬人テーマソング "I'm Back"
我らが海馬社長の粉砕!玉砕!大喝采!!ソング。当然ですが嫁も曲中に出てきます。
今回で遊戯王北米版サントラCD"Yu-Gi-Oh!: Music to Duel By"に出てきた曲はおわりです。最後にアンケートがありますのでお答えいただけると嬉しいです。
次のうpはカプモンの5話になるかと思います。約2ヶ月間、お付き合いいただきありがとうございました。
その他の歌は mylist/3223556 にて。
Kindred Spirits 訳してみた【ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q】
悲しげな曲調に反して希望に満ち溢れた歌詞。直訳と意訳の中間くらい。誤訳指摘大歓迎。投稿後、訳をちょくちょく直していましたが指摘が無い限りこれ以上はいじらないつもりです。 Famously...→sm19827097 Betrayal→sm20559912
AAで表現する ジンギスカン“もすかう”の歌詞
男女混成グループといえばドイツのDschinghis Khanもいいよね。かつて一世を風靡した“Moskau”の歌詞をAAで表現してみたぞ。おっさんですか?シャアですか?いいえ、ザンギエフです。(空耳字幕ありがとうございます。入れようか悩んでいたので助かりました)***作品集→mylist/9693877***
洋楽の歌詞をAAで表現 オムニバス編Vol.01
あのアホ動画が帰ってきた!今度はいろんなバンドの曲を訳してAAで表現してみたぞ。みんな大好きなあのバンドのあの曲がアレな感じになってしまったぞ!! *** U2 - Where The Streets Have No Name / Judas Priest - Painkiller / The Beatles - Birthday / The Who - Silas Stingy / Sex Pistols - Holidays in the Sun / The Small Faces - Lazy Sunday / Queen - Lazing On A Sunday Afternoon ***作品集→mylist/9693877***The Beatles編→sm7344637***Queen編→sm8470145***ブログ「故意のピンチヒッター」→http://amazingjourney.blog72.fc2.com/***Twitter始めたよ!(ID:punpunmaru)***
実写版・北斗の拳《日本語字幕版》
ゲーム情報番組で『北斗の拳』のゲームを自主制作風に台湾人がパロディ。/中国大陸では漢字を簡略化したが、台湾では日本の旧字体にも似た繁体字を使用。/檳榔西施は、噛みタバコに近い嗜好品、檳榔(ビンロウ)を売る女性。越を滅ぼしたほどの美貌の西施(せいし)の名より。小野小町の名から『秋田小町』と、美人や女性の代名詞として使う感覚。高給歩合のバイトで男性の客寄せのため露出は多いが、風俗嬢とは限らず、日本ならキャバ嬢が近いか。◆一作目 実写版スト2『アリグーの謎』→sm3692996 「アリグー」とは?→sm3579245
やる夫で学ぶ「David Bowie“Ziggy Stardust”の歌詞」
グラムロックの名曲“Ziggy Stardust”の歌詞を、その魅力を1グラムも理解していないやる夫が分かりやすく説明してくれたぞ。***作品集→mylist/9693877***
洋楽の歌詞をAAで表現 Sparks編
Sparksファン集まれ!Sparks知らない人も寄っといで!ハイパースパークスタイム始まるよーーー!!奇妙奇天烈摩訶不思議変態兄弟スパークスの歌詞を訳してAAで表現してみたぞ。胡散臭い外見、意味不明な歌詞、奇妙な曲。そして目まぐるしく変わる音楽性は、まさに「どうしてこうなった」状態。だがそれがいい!Queenファンには初期、Pet Shop Boysファンには中期、平沢進ファンには後期がオススメ。入門用、作業用BGMとしてもどうぞ。ちなみに一番好きなアルバムは『Plagiarism』。え、邪道?***作品集→mylist/9693877***ブログ「故意のピンチヒッター」→http://amazingjourney.blog72.fc2.com/
日本語でロイツマを歌ってみた
いろんな動画を見てるうちにロイツマが聞きたくなってきたが、歌ってみた動画の少なさに悲しみを覚え、とりあえずニコニコのロイツマを歌ってみたの普及に貢献するためやらかしました。でも普通に歌うのは嫌だったので、英訳からの息抜きもかねてロイツマの和訳を歌ってみました。主人公の名前が無かったので語呂でボーイに、そしたら後半テッカマンが・・・。これを機にいろいろな方もロイツマを歌ってくださればと、気持ちをこめて歌いましたので聞いてください。いえ、決してフィンランド語を覚えるのが面倒だったからなんてくだらない理由ではございません。バックの音源が見つからず全俺やる気力が無かったのでアカペラです。他の訳して歌ったもの→mylist/1625887/3277652英語組曲(修)→sm1569615
AAで表現する フランス・ギャル“夢見るシャンソン人形”の歌詞
フランスといえばフレンチポップ。フレンチポップといえば個人的にはバルタンじゃなくてギャル。France Gallの代表曲“Poupee De Cire, Poupee De Son(邦題:夢見るシャンソン人形)”の歌詞をAAで表現してみたぞ。今回はオマケ付だ!***作品集→mylist/9693877***
やる夫で学ぶ「The Who“The Kids Are Alright”の歌詞」
元祖負け犬ソング“The Kids Are Alright”の歌詞を、負け犬代表やる夫が分かりやすく説明してくれたぞ。***作品集→mylist/9693877***
AAで表現する ABBA“Money, Money, Money”の歌詞
ポップ・ミュージックはすでに我々が完成している!! スウェーデンからABBAだ!!!某伝説番組でおなじみのあの曲の歌詞をAAで表現してみたぞ。***作品集→mylist/9693877***
プリンセス・プリンシパルのEDを日本語に訳してみた
プリンセス・プリンシパルのED「A Page of My Story」を日本語に訳してみました。
殆ど曲解に近いレベルの意訳ですし、訳に自信がない部分も多いのであまり真に受けずに見ていただけると助かります。
勝手ながらこちらの動画のコメントなんかも参考にさせて頂きました。→sm31897034
マイリスト:mylist/34074842
追記:投稿してから気づきましたが英語歌詞の表示が途切れている部分がありますね。(汗)
修正しようとするとやり直しになる作業が多いし日本語訳がちゃんと表示されているならいいやって感じにしておくのでご了承ください。
9/21追記:カップリング曲も訳してみました。→sm31961379
【東方アレンジ】No Life Queenを翻訳しました
(8/16更新)
初の四桁再生、沢山のコメント、本当に有難うございます。
動画を上げ始め半年、頂ける反応が何より楽しみで励みでした。
今後は約4倍位頑張れそうです。宜しくお願い致します。
そして、英語や音楽に精通された有識者の方々から叱責、助言、苦言を頂いておりますが
残念ながらうp主にとっては馬耳東風であります。完全無視カレーです。
付けて頂いた”訳してみた?”タグにも、してやったり顔でニコニコしている有様であります。
今後ともこの作風で行きますので、宜しくお願いします。
朝倉うどんさんに動画を作って頂けました。sm15319403 user/4938450
良い動画を着せて頂き、訳も喜んでいる事でしょう。私もニコニコです。
マイリス【mylist/23773477】
むねくらべ≪日本語字幕版≫
台湾セクシー代表の司会者が胸囲対決で巨乳デュオに挑む。レイニーが審判。2006.8.19放送。注:音声大。『我猜我猜我猜猜猜』略称『我猜』は、クイズ型バラエティー。/小嫻(ケリー)は、ガイルのモノマネなどの『電玩快打』司会。“甘さ”を持ち出したのは、美白にこだわらない褐色の肌より「キャラメル美人」と呼ばれていることから。台本にあったのか。/Sweetyは、1988年生まれの言言(イエンイエン)と喬喬(チャオチャオ)のコンビだが、言言は仏留学へ。/楊丞琳(レイニー)は超親日派で、この番組での誤答が元で、日本でも知られるように。/呉宗憲(ジャッキー・ウー)は、台湾でのさんまぐらいに売れていて、言行が多少軽はずみだが、若者の支持が多い。TOKYO MXのとは無関係。
やる夫で学ぶ「Queen“Ogre Battle”の歌詞」
節目となる第十作目は、みんなに愛されるあのバンドからの選曲だ!実はThe Whoと同じくらい好きだぞ!!某ゲームのタイトルにもなった“Ogre Battle”の歌詞を、カオスフレーム空っぽのやる夫が分かりやすく解説してくれたぞ。***作品集→mylist/9693877***
カイジAAで表現する “Won't Get Fooled Again”の歌詞
“無法の世界”の邦題で知られるThe Who“Won't Get Fooled Again”の歌詞を、キングオブ無法者のカイジが分かりやすく説明してくれたぞ。(原曲をご存知の方は気づいているかもしれませんが、かなり強引な解釈をしています。)***作品集→mylist/9693877***
プリンセス・プリンシパルのOPを日本語に訳してみた
以前ED曲を訳したとき(sm31933750)に引き続き、今度はプリンセス・プリンシパルのOP曲「The Other Side Of The Wall」の歌詞を日本語に訳してみました。
相変わらず曲解に近い意訳になっています。
マイリスト:mylist/34074842
パンダ・シンディー《日本語字幕版》
『アイニー』を着ぐるみで踊るシンディー。PCサイト専用字幕。2006年夏のドラマ番宣での出演か。音声注意。三秒にこだわり、表示タイミング重視で意訳。
やる夫AAで表現する The Who“Bell Boy”の歌詞
名盤「四重人格」に収録された“Bell Boy”の歌詞を、多重人格者やる夫が分かりやすく説明してくれたぞ。(原作のストーリーを無視した解釈をしています。ご了承ください。)***作品集→mylist/9693877***
洋楽の歌詞をAAで表現 The Who編その1
1作目から5作目を繋げてメドレーにしたぞ。作業用にもなるかも?***作品集→mylist/9693877***
melody...3D PV ver1.50 with English lyrics
I tried to translate the lyrics of "melody...3D PV ver1.50" into English, so that it can be actually sung in English. 神動画「melody...3D PV ver1.50」(sm1783839、原曲はsm1381337)、まだ英訳版が出ていないようなので、力不足を覚悟しつつ訳してみました。訳に余計な言葉がかなり追加されているのは、音節数を合わせて実際に歌えるようにしようというムチャな試みのせいです。 うp主の動画リスト→ mylist/3972659 Blog → http://miku-challenge.seesaa.net/ 追記:ミクが歌ってくれました(sm2389266)ありがとうございます。役に立つかもしれないと思ってブログにsrt字幕ファイルあげました。
洋楽の歌詞をAAで表現 The Who編その2
11作目から14作目と未発表作品1つを繋げてメドレーにしたぞ。***作品集→mylist/9693877***
[翻訳済] クリストファー・マローニ - The Rose X-Factorオーディション
勇気が入り用になったので。
いつものとおり訳というよりは個人の解釈ですので広い心でお楽しみください。
X-Factorというイギリスのタレント発掘番組です(2012年)。
和訳は投稿者です。
マーベル/海外TV訳済動画は/mylist/55746460
PTX訳済動画は/mylist/44578264
好きなものを訳そうは/mylist/45632357
元動画:https://youtu.be/k1T9-I3wx8I
曙vs王戦軍≪日本語字幕版≫
陳式太極拳“八大天王”王戦軍と中国初進出の曙が重心崩しの形で力比べ。2006.6.10 河南電視台にて放送。毎週土曜夜放映中の中国伝統武術による人気格闘番組『武林風(武術界の風)』。散打代表との5対5対抗戦に、K-1代表無差別級の大将として出場する予定が、HERO'S ドン・フライ戦(5/3)の二週間後、全治二、三ヶ月の左足小指骨折という名目で、アラン・カラエフに交代させられた曙。相撲のデモと幼稚園児18人との取組だけの予定だったが、十人の男に押されてもビクともしないという記録を持つ王戦軍が、中国側の挑戦者として選ばれた……◆この試合は中国全土に衛星放送で流されたが、日本のHERO'S公式サイト等には詳細が記録されず。
ケリーのダンス≪日本語字幕版≫
台湾セクシー美女司会の小嫻(ケリー)が、正月番組で特技の妖艶なダンスを披露するが……。注:音声小。/『天才衝衝衝』などの特番か。年度は不明。実写版のスト2、北斗の拳、真・三國無双など『電玩快打』でコスプレをして司会、ガイルのモノマネでツボに入った女性と同一人物。英・男性雑誌FHMにて2008年、全世界セクシー美女台湾地区 第10位。/台湾人でも英語名を名乗るのは、地理的にも近い、英国領だった香港の芸能界でも活動を視野に入れたり、キリスト教の影響など。/ガイルのモノマネ→sm3579245 参照→sm3648776
【ロシア】 Винтаж/Роман【字幕】
ロシアのポップグループВинтаж(ヴィンターシュ)の「Роман」にロシア語詞と日本語対訳をつけてみました。
日本語対訳はうp主です。意訳が多いのですがその点はご了承ください。
ちなみにタイトルのРоман(ロマン:ロシア語風に発音するとラマーン)は「小説」の意ですが男性名でもあります。
PVの最後に何故か出てくるのはロマン・アブラモヴィッチ氏です。
ロシアのバンドに字幕つけてみたマイリスト → mylist/29901052
やる夫で「The Who“Mary Anne With The Shaky Hand”」
世界初の手コキソング“Mary Anne With The Shaky Hand”の歌詞を、右手が恋人やる夫が分かりやすく説明してくれたぞ。***作品集→mylist/9693877***
遊戯王AAで表現する The Who“Behind Blue Eyes”の歌詞
青眼の男の悲しみを歌ったThe Who“Behind BLue Eyes”の歌詞を、青眼使いの悲しい男が分かりやすく説明してくれたぞ。***作品集→mylist/9693877***